-
1 sich in einen Wortwechsel einlassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich in einen Wortwechsel einlassen
-
2 Wortwechsel
Wortwechsel m спор, пререка́ния, препира́тельство; sich in einen Wortwechsel einlassen вступи́ть в пререка́ния; in einen Wortwechsel geraten нача́ть спо́рить, вступи́ть в спор -
3 Wortwechsel
mспор, пререкания, препирательствоsich in einen Wortwechsel einlassen — вступить в пререканияin einen Wortwechsel geraten — начать спорить, вступить в спор -
4 Wortwechsel
Wortwechsel, altercatio. – iurgium (Zank aus Rechthaberei). – rixa (der Zank, Hader bis zu Tätlichkeiten). – einen W. anfangen, sich ine. W. einlassen, altercari incipere, mit jmd., cum alqo; causam iurgii inferre (Zank anfangen): einen W. haben mit jmd., altercari cum alqo (über etwas, de alqa re): es gab deshalb einen W. (Zank). hinc iurgium; inde iurgium fuit.
-
5 пререкаться
разг.sich in einen Wortwechsel einlassen (непр.); (sich) streiten (непр.) vi ( спорить); sich zanken ( ссориться) -
6 пререкаться
пререкаться разг. sich in einen Wortwechsel einlassen*; (sich) streiten* vi (спорить); sich zanken (ссориться) -
7 Streit
Streit, I) eig.: a) mit Waffen, s. Kampf. – b) mit Worten: certatio (der Streit mit jmd. als Handlung, sowohl im allg. als vor Gericht). – concertatio (der Streit zweier oder mehrerer, die einander mit Worten überbieten, der Wortkampf, Disput, als Handlung). – certamen, um etc., alcis rei (der mit Worten geführte Wettkampf, Wettstreit als sich begebendes Ereignis). – contentio (das Sichmessen mit einem Gegner in Tat und Wort, die Reibung). – disceptatio (eine Diskussion, z.B. zwischen dem Kläger und Verteidiger od. zwischen den Richtern). – pugna (der Kampf oder Widerspruch Gelehrter untereinander in Meinungssachen). – controversia (die Streitigkeit, insofern zwei Parteien gegeneinander [2236] gerichtet sind, sowohl vor Gericht als im allg., z.B. gelehrte Streitigkeit). – altercatio (der Wortwechsel). – iurgium (Zänkerei, z.B. zwischen zwei Ehegatten). – rixa (der heftigere mit Drohungen, ja auch mit Tätlichkeiten verbundene Zank, der Hader). – lis (der Zank aus Rechthaberei, z.B. uxoria [mit der Gattin]; bes. der Streit um Mein und Dein vor Gericht, der Prozeß). – zum Streit geneigt, s. streitsüchtig: Streit veranlassen, verursachen, controversiam facere; causam iurgii inferre: St. (anzufangen) suchen, controversiam intendere; iurgium excitare: St. anfangen, causam iurgii inferre; iurgare coepisse: einen St. mit jmd. anfangen, certamen cum alqo instituere: St. erheben, controversiam od. litem movere: einen St. über etwas erheben, alqd in controversiam vocare od. adducere od. deducere: einen St. darüber erheben, ob etc., ponere in contentione, utrum etc.: es entsteht, erhebt sich ein St., oritur certamen od. controversia; zwischen mir u. jmd. über etwas, oritur mihi de alqa re cum alqo altercatio (ein Wortwechsel): wegen einer Sache, res in certamen venit: sich in einen St. einlassen, in certamen descendere (in einen Wettstreit). mit jmd., cum alqo; in causam descendere (in einen Prozeß): mit jmd. in St. geraten, venire in certamen cum alqo: ich habe mit jmd. einen St. über etwas, est mihi controversia alcis rei cum alqo; habeo controversiam cum alqo de alqa re; litigo cum alqo de alqa re: es ist unter den Schriftstellern. ein St. über etwas, inter scriptores controversia est de alqa re: es ist kein St., daß etc., non est controversia, quin etc., nur darüber allein ist kein St. (unter den Schriftstellern), daß etc., id unum non ambigitur m. Akk. u. Infin. – II) bildl.: pugna. – der Streit der Elemente, pugna rerum naturae secum: der St. der Tugend mit der Wollust, virtutis cum voluptate certatio.
-
8 Wortstreit
Wortstreit, I) Streit um ein Wort oder um Worte: verbi oder nominis controversia (als Streitfrage über ein Wort). – verborum discordia (als Uneinigkeit über Worte). – einen W. haben, de verbis litigare; de verbo od. de verbis certare, mit jmd., cum alqo. – II) Streit mit Worten: verborum concertatio od. disceptatio (die Diskussion mit Worten). – verborum contentio (die Anstrengung, mit Worten obzusiegen). – altercatio (der Wortwechsel). – sich in einen W. einlassen, altercari incipere, mit jmd., cum alqo: sich in einen W. über etwas einlassen, verbis disceptare de alqa re: einen W. mit jmd. haben, cum alqo verbis concertare; cum alqo altercari.
-
9 спор
м1) Streit m; Wortwechsel m ( пререкание); мн. ч. споры Streitigkeiten f plэто бесполезный спор — das ist ein sinnloser Streit2) юр. Streitfall m (умл.)•• -
10 спор
спор м 1. Streit m 1a; Wortwechsel m 1d (пререкание); мн. споры Streitigkeiten f pl завести ( разг. затеять] спор einen Streit anzetteln, sich in einen Streit einlassen* это бесполезный спор das ist ein sinnloser Streit этот вопрос вызывает горячие споры das ist eine heiß umstrittene Frage 2. юр. Streitfall m 1a* трудовой спор Arbeitskonflikt m 1a а спору нет das ist zweifellos, das ist unbestreitbar сделать что-л. на спор (на пари) etw. tun, um eine Wette zu gewinnen