-
1 sich herumdrücken
мест.общ. таскаться, шататься (где-л.) -
2 herumdrücken
herumdrücken, sich жа́ться по угла́м [в углу́]sich am Klassenschwanz herumdrücken быть в числе́ после́дних [ху́дших] ученико́вsich um etw. (A) herumdrücke уви́ливать от чего́-л. (неприя́тного)herumdrücken, sich таска́ться, шата́ться (где-л.) -
3 herumdrücken
sich am Klassenschwanz herumdrücken — быть в числе последних ( худших) учениковsich um etw. (A) herumdrücken — увиливать от чего-л. ( неприятного)2) таскаться, шататься (где-л.) -
4 herumdrücken
vr1. sich um etw. (eine Arbeit, Aufgabe) herumdrücken увиливать от чего-л. Der Verantwortliche will sich um eine offene Aussprache herumdrücken.sich um sein Versprechen, eine peinliche Frage herumdrücken уходить от обещания, неприятного вопроса.2. sich irgendwo herumdrücken фам. шататься, оши-ваться, таскатьсяsich im Flur, in den Zimmern, vorm Hause herumdrückenWo hast du dich schon wieder herumgedrückt?Stundenlang drückte er sich bei ihr herum.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herumdrücken
-
5 herumdrücken
1) etw. auf die andere Seite herumdrücken повора́чивать <повёртывать/-верну́ть> что-н. на другу́ю сто́рону. das Ruder [ein Schiff] herumdrücken кру́то повора́чивать <повёртывать/-> руль [су́дно]2) sich um etw. herumdrücken sich entziehen уви́ливать увильну́ть <отма́хиваться/-махну́ться> от чего́-н.3) sich wo herumdrücken untätig herumsitzen о. - stehen слоня́ться <болта́ться, тере́ться> где-н. -
6 herumdrücken
sich in Kneipen herumdrücken włóczyć się po knajpach -
7 herumdrücken
herúmdrücken, sich разг.1. окола́чиваться, толка́ться, шата́ться (где-л.)2. (um A) уви́ливать (от чего-л. неприятного)du kannst dich nicht lä́ nger um é ine ó ffene Á ussprache mit ihm herumdrücken — ты не мо́жешь бо́льше уклоня́ться от открове́нного объясне́ния с ним
-
8 herumdrücken
гл.разг. толкаться, шататься (где-л.; sich), (um A) увиливать (от чего-л. неприятного; sich), околачиваться -
9 sich am Klassenschwanz herumdrücken
мест.общ. быть в числе последних учеников, быть в числе худших учеников, плестись в хвосте (класса)Универсальный немецко-русский словарь > sich am Klassenschwanz herumdrücken
-
10 sich in der Etappe herumdrücken
мест.презрит. отсиживаться в тылуУниверсальный немецко-русский словарь > sich in der Etappe herumdrücken
-
11 Klassenschwanz
m разг.am Klassenschwanz sitzen, sich am Klassenschwanz herumdrücken — плестись в хвосте (класса) -
12 тыл
м воен.Rücken m (направление, противоположное фронту); Hinterland n ( тыловая территория); Etappe f ( тыловые учреждения армии)заходить в тыл — umgehen (непр.) vtнапасть с тыла — in den Rücken fallen (непр.) vi (s) ( на кого-либо - D) -
13 тыл
тыл м воен. Rücken m 1d (направление, противоположное фронту); Hinterland n 1 (тыловая территория); Etappe f c (тыловые учреждения армии) заходить в тыл umgehen* vt напасть с тыла in den Rücken fallen* vi (s) (на кого-л. D) тыл помогает фронту das Hinterland hilft der Front отсиживаться в тылу неодобр. sich in der Etappe herumdrücken -
14 Etappe
f. in der Etappe sitzen, sich in der Etappe herumdrücken солд. отсиживаться в тылу.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Etappe
-
15 Pfanne
jmdn. in die Pfanne hauen фам.а) раскритиковать, разнести в пух и прах кого-л. Mit Nachsicht ist bei ihm nicht zu rechnen, er haut jeden in die Pfanne.Der Kritiker hat den Regisseur der letzten Opernpremiere restlos in die Pfanne gehauen,б) одолеть, уничтожить. Eher schmeiß ich dich raus, als daß du mich in die Pfanne haust.Die Münchener Elf haben wir aber in die Pfanne gehauen! Das war Klasse! in die Pfanne treten "вляпаться", "влипнуть". Mit meiner kritischen Bemerkung bin ich ganz schön in die Pfanne getreten. Es wäre besser gewesen, wenn ich geschwiegen hätte, etw. auf der Pfanne haben замышлять что-л., иметь что-л. на уме [наготове]. Dieser Staubsaugervertreter war merkwürdig. Er fragte so interessiert, ob wir heute abend zu Hause seien. Ob der was auf der Pfanne hat?Mein Autohändler hat immer sehr günstige Angebote. Wende dich doch mal an ihn. Er hat bestimmt was auf der Pfanne.Leg los mit der Moralpredigt, die du auf der Pfanne hast.Hatte er einen Artikel auf der Pfanne und hegte er Bedenken gegen seine Fassung, so zog er mich zu Rate. (A. Bebet). II Mach dich jetzt auf etwas gefaßt! Peter hat was auf der Pfanne, wahrscheinlich will er wieder einen Witz zum besten geben. du hast wohl die Pfanne heiß! молод, ты бредишь!, ты спятил!, у тебя крыша поехала? einen auf der Pfanne habenа) пропустить рюмочку, быть под градусом. Paul kam heute nacht laut singend nach Hause. Der hatte einen auf der Pfanne,б) замышлять что-л. недоброе. Die Kerle, die sich da in dem Garten herumdrücken — die haben bestimmt einen auf der Pfanne.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pfanne
-
16 Klassenschwanz
Klassenschwanz m разг. после́дние [ху́дшие] ученики́ в кла́ссе; am Klassenschwanz sitzen, sich am Klassenschwanz herumdrücken плести́сь в хвосте́ (кла́сса) -
17 Etappe
1) zeitlicher o. räumlicher Abschnitt эта́п. in einer Etappe на эта́пе. in Etappen Strecke zurücklegen по эта́пам2) Militärwesen тыл. in der Etappe в тылу́. sich in der Etappe herumdrücken отси́живаться /-сиде́ться в тылу́
См. также в других словарях:
herumdrücken — sich herumdrücken 1. aus dem Weg gehen, ausweichen, sich entziehen, sich nicht stellen, scheuen, zu entgehen/zu umgehen suchen; (ugs.): sich drücken, einen [großen] Bogen machen; (ugs. abwertend): kneifen. 2. sich aufhalten, sich die Zeit… … Das Wörterbuch der Synonyme
herumdrücken, sich — sich herumdrücken V. (Oberstufe) ugs.: sich einer unangenehmen Verpflichtung entziehen Synonyme: ausweichen, zu umgehen suchen, sich drücken (ugs.), kneifen (ugs.) Beispiel: Er versuchte sich um die unangenehme Aufgabe herumzudrücken und suchte… … Extremes Deutsch
herumdrücken — he|r|um|drü|cken [hɛ rʊmdrʏkn̩], drückte herum, herumgedrückt: 1. <tr.; hat auf die andere Seite drücken: es gelang ihm, den Hebel herumzudrücken. 2. <+ sich> (ugs.) sich (einer Sache) entziehen: geschickt hat sie sich um diese Arbeit… … Universal-Lexikon
herumdrücken — he·rụm·drü·cken (hat) [Vt] 1 etwas herumdrücken etwas auf die andere Seite drücken <einen Hebel herumdrücken>; [Vr] 2 sich um etwas herumdrücken gespr; versuchen, etwas Unangenehmes nicht tun zu müssen ≈ sich vor etwas drücken: sich ums… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
herumdrücken — he|r|ụm|drü|cken , sich (umgangssprachlich) … Die deutsche Rechtschreibung
herumtreiben — sich herumtreiben herumstreichen, müßig herumlaufen, umherziehen, vagabundieren; (ugs.): sich herumdrücken, herumziehen, sich rumtreiben; (österr. ugs.): herumflankieren; (abwertend): herumstreunen, herumvagabundieren, sich umhertreiben; (oft… … Das Wörterbuch der Synonyme
krengeln — krẹn|geln 〈V. refl.; hat; regional〉 sich krengeln sich winden, sich herumdrücken, umherschlendern [→ Kring] * * * krẹn|geln, sich <sw. V.; hat [zu mhd. krangel, ↑Krangel] (landsch. ugs.): sich winden, sich herumdrücken; umherschlendern … Universal-Lexikon
winden — a) aufbinden, flechten, knoten, knüpfen, schlingen, schnüren, verbinden, zusammenbinden, zusammendrehen, zusammenschnüren. b) binden, herumbinden, herumlegen, herumschlagen, herumschlingen, herumwickeln, umbinden, umwickeln. sich winden 1. sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausweichen — zur Seite gehen; aus dem Weg gehen; zur Seite springen; Platz machen; weggehen; (sich) fliehen (literar.); aus dem Wege gehen; meiden; (sich) entziehen; scheuen * * * … Universal-Lexikon
ausweichen — 1. aus der Bahn/aus dem Weg gehen, beiseitegehen, herumgehen, Platz machen, umfahren, umgehen, zur Seite gehen/treten, zurückfahren, zurückweichen; (landsch.): ausbiegen; (Boxen): abducken, abrollen, auspendeln, mitgehen; (Fechten): traversieren … Das Wörterbuch der Synonyme
meiden — aus dem Weg gehen, ausweichen, sich fernhalten, ignorieren, sich nicht stellen, scheuen, übergehen, umgehen, vermeiden; (geh.): sich entziehen, fernbleiben, fliehen; (ugs.): sich drücken, einen [großen] Bogen machen, sich herumdrücken; (ugs.… … Das Wörterbuch der Synonyme