Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

sich+alle

  • 1 alle viere von sich [Dat.] strecken [ugs.]

    опъвам се (за да си почина)

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > alle viere von sich [Dat.] strecken [ugs.]

  • 2 einfinden

    ein|finden sich unr.V. hb явявам се, идвам; Zum Empfang hatten sich alle Diplomaten eingefunden За приема бяха дошли всички дипломати.
    * * *
    * r явявам се (на уречено място);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einfinden

  • 3 allein

    alléin I. adj 1. сам, самичък; 2. самотен; sich allein fühlen чувствам се самотен. II. partikel само; von allein от само себе си; du allein само ти; schon allein der Gedanke, dass... дори само мисълта, че...III. konj обаче, но, само че; wir wollten ihm helfen, allein er schickte uns fort искахме да му помогнем, но той ни отпрати.
    * * *
    a сам, самичък; av само; kj но, обаче.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > allein

  • 4 vier

    vier num четири; umg in seinen vier Wänden bleiben оставам си вкъщи; umg auf allen vieren gehen вървя на четири крака; umg alle viere von sich (Dat) strecken опъвам се, просвам се; умирам; unter vier Augen на четири очи, насаме.
    * * *
    num четири; zu -en, zu =t по четирима; vor Mьdigkeit (D) alle =е von sich strecken гов просвам се от умора; умирам; auf allen =еn gehen пълзя по ръце и крака; вж fьnf.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vier

  • 5 wenden

    wénden I. (wandte, gewandt) unr.V. hb tr.V. обръщам; sich wenden 1. обръщам се (an jmdn. съм някого); 2. обръщам се (на някъде); 3. обръщам се (gegen jmdn./etw. (Akk) срещу някого, нещо), критикувам някого, нещо; 4. отнася се, предназначено е (etw. wendet sich an jmdn. за някого); keinen Blick von jmdm. wenden не обръщам (отделям) поглед от някого; sich hilfesuchend an jmdn. wenden обръщам се към някого за помощ; das Buch wendet sich an alle Germanistikstudenten книгата е предназначена за студенти по германистика; Bitte wenden! (Akk) b.w. Обърни!; jmdm. den Rücken wenden обръщам някому гръб. II. sw.V. hb tr.V. обръщам (от едната страна на другата); itr.V. сменям посоката, обръщам (за кола); das Heu wenden обръщам сеното; der Pfannkuchen wenden обръщам палачинката; das Auto wendete auf dem Platz колата обърна на площада.
    * * *
    * (wandte, gewandt, и слаб) tr 1. обръщам, давам друга насока; s-n Sinn = обръщам мислите му, променям мнението, намеренията му; sich zu ihr = обръщам се към нея (телом); sich an sie = обръщам се към нея (с въпрос, молба и пр); das Auge, den Blick von etw = отвръщам поглед от нщ; viel Zeit an, auf A = изразходвам много време за нщ; 2. (само слаб): den Mantel = обръщам палтото си; itr: der Wagen wendet колата обръща, тръгва обратно; вж и gewandt.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wenden

  • 6 zerstreuen

    zerstreuen sw.V. hb tr.V. 1. разпръсвам, разпилявам; 2. разсейвам (страх, съмнение); 3. развличам; sich zerstreuen 1. пръсвам се, разпръсвам се, разпилявам се; 2. развличам се, разсейвам се; die Polizei zerstreute die Demonstranten полицията разгони демонстрантите; die Familie war in alle Winde zerstreut семейството бе пръснато по всички посоки на света; jmds. Sorgen zerstreuen разсейвам тревогите на някого; sich mit etw. (Dat) zerstreuen развличам се с нещо, отвличам си вниманието с нещо; die Menschenmenge zerstreute sich тълпата се разпръсна.
    * * *
    tr разсейвам; разпръсквам; sich ein wenig =еn прен поразвличам се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zerstreuen

  • 7 einsetzen

    ein|setzen sw.V. hb tr.V. 1. поставям (в нещо); 2. употребявам; използвам; хвърлям в боя (войска); 3. рискувам, залагам; itr.V. започвам; sich einsetzen застъпвам се (sich für jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо); Scheiben einsetzen поставям стъкла; ein heftiger Regen setzte ein заваля силен дъжд; alle Kräfte einsetzen влагам всички сили; Er setzt sich für AIDS-Kranke ein Той се застъпва за (защитава правата на) болните от СПИН.
    * * *
    tr 1. поставям в (нщ); посаждам (растения); помествам (обяви); 2. назначавам; 3. рискувам; s-e ganze Kraft влагам всичката си сила; 4. хвърлим в боя (войски); пращам на работа, на помощ, на бригада; itr настъпва; встъпва, започва (и муз); r (fьr) застъпвам се (за).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einsetzen

  • 8 erstrecken

    erstrécken sich sw.V. hb простирам се; die Ebene erstreckt sich im Süden bis zum Balkan равнината се простира на юг до Балкана; Das Gesetz erstreckt sich auf alle Angestellten законът се разпростира върху всички служители.
    * * *
    a простирам се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erstrecken

  • 9 strecken

    strécken sw.V. hb tr.V. 1. протягам, изпъвам; 2. разтягам; 3. разтеглям, изтеглям (метал); sich strecken изтягам се; er streckte den Hals, um besser sehen zu können той си протегна врата, за да вижда; die Zunge aus dem Mund strecken изплезвам език; er streckt noch die Füße unter Vaters Tisch той живее още на разноските на баща си; Sp er hat im Dreikampf 200 Kilogramm gestreckt той вдигна (изтласка) в трибоя 200 килограма; geh die Waffen strecken предавам се, капитулирам; umg alle viere von sich (Dat) strecken 1) опъвам се (за да си почина); 2) умирам (за животно); übertr sich nach der Decke strecken простирам се според чергата си.
    * * *
    tr 1. протягам; опъвам; разтягам; удължавам; diе Hand nach etw = протягам ръка за нщ; 2. повалям, убивам; e-n zu Boden = повалям нкг на земята; die Walfen = слагам оръжие, предавам се; 3. die Suppe = разредявам супата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > strecken

  • 10 überlagern

    überlágern sw.V. hb tr.V. наслагвам sich überlagern 1. наслагват се (едно върху друго); 2. предават на еднакви вълни (радиостанции); 3. покриват се, съвпадат частично (интереси); Gesteinsschichten überlagern sich скални пластове са наслоени един върху друг; die Ereignisse haben sich überlagert събитията се застъпваха бързо едно след друго, събитията се струпаха наведнъж; der Neid überlagert alle ihre Gefühle завистта господства, доминира над всички нейни чувства.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > überlagern

  • 11 zugang

    Zúgang m 1. вход, подстъп, излаз (на море); 2. достъп (zu jmdm./etw. (Akk) до някого, нещо); 3. постъпление, увеличение, прираст; Streikende besetzten alle Zugänge zum Betrieb стачкуващи блокираха всички възможности за влизане в завода; Zugang zum Meer излаз на море; sich (Dat) Zugang zu etw. (Dat) verschaffen осигурявам си достъп до нещо; jmdm. den Zugang zu etw. (Dat) verwehren отказвам достъп на някого до нещо; alle Zugänge der Bibliothek всички новопостъпили книги (новопостъпления) в библиотеката.
    * * *
    der, e 1. достъп; подстъп; прен усет, разбиране; 2. постъпление (от пари, войници).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zugang

  • 12 hand

    Hand f, Hände 1. ръка; 2. почерк; 3. педя; Jmdm. die Hand geben Подавам някому ръка (за поздрав); Etw. (Akk) von Hand waschen пере нещо на ръка; zwei linke Hände haben имам две леви ръце, несръчен съм; umg in festen Händen sein имам си постоянен приятел, постоянна приятелка; Jur die öffentliche Hand държавата (като юридическо лице); etw. (Akk) in die Hand nehmen вземам нещо в ръка; jmds. rechte Hand sein дясната ръка съм на някого; rechter/linker Hand от дясната (от лявата) страна, надясно, наляво; etw. (Akk) aus zweiter Hand kaufen купувам нещо от втора ръка, купувам на старо; an Hand des Lehrbuches с помощта на учебника, въз основа на учебника; freie Hand haben имам свобода на действие, ръцете ми са развързани; zur Hand haben имам под ръка; alle Hände voll zu tun haben затънал съм до гуша в работа; umg für jmdn. die/seine Hand ins Feuer legen главата си залагам за някого, вярвам му; Hand an sich (Akk) legen самоубивам се; in die Hände klatschen ръкопляскам; Hand in Hand ръка за ръка; mit leeren Händen с празни ръце; без резултат; hinter vorgehaltener Hand неофициално, тайно; von Hand zu Hand от ръка на ръка; übertr es liegt auf der Hand явно (очевидно) е, ясно е като бял ден; übertr etw. hat Hand und Fuß нещо е както трябва, нещо е обосновано (добре премислено); sich mit Händen und Füßen gegen etw. (Akk) wehren съпротивлявам се с ръце и крака на нещо.
    * * *
    die, e ръка, китка; zur = sein съм под ръка; e-m an die = gehen помагам нкм (при работа); es liegt auf der = явно е; etw unter der = tun върша нщ скришом; an = G, von ръководейки се от, с помощта на; vоn langer vorbereiten отдавна готвя, кроя нщ; Hдnde weg (von). не пипай, не посягай! k-e = breit weichen не отстъпвам нито педя;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hand

  • 13 vorbehalten

    vór|behalten unr.V. hb tr.V. предоставям (някому да направи нещо); sich (Dat) das Recht vorbehalten, zu... запазвам си правото да...; alle Rechte vorbehalten всички права запазени.
    * * *
    * tr: sich D etw = запазвам си някакво право; Irrtum = грешки са възможни.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorbehalten

  • 14 zusammennehmen

    zusámmen|nehmen unr.V. hb tr. събирам, обединявам, концентрирам; взимам заедно; sich zusammennehmen стягам се, овладявам се; seine Gedanken zusammennehmen събирам мислите си, съсредоточавам се; alle seine Kräfte zusammennehmen събирам всичките си сили; Nimm dich zusammen! Внимавай! Стегни се!
    * * *
    * tr събирам; sich nehmen, овладявам се, стягам се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zusammennehmen

  • 15 achtung

    Áchtung f o.Pl. внимание, уважение, почит; зачитане; umg alle Achtung! браво! моите поздравления!; Achtung vor jmdm. zeigen показвам уважение към някого; sich allgemeiner Achtung erfreuen радвам се на всеобщо внимание, уважение; Achtung! Hochspannung! Внимание! Високо напрежение!
    * * *
    die 1.(vor D) уважение, почит (към); 2. внимание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > achtung

  • 16 ausnehmen

    aus|nehmen unr.V. hb tr.V. 1. изпразвам, изваждам (aus etw. (Dat) от нещо); 2. изкормвам (риба, птица); 3. изключвам някого (von etw. (Dat) от нещо), правя изключение за някого; 4. umg ограбвам някого, обирам някого; sich ausnehmen umg изглеждам (добре, зле); alle waren zu Hause, den Vater ausgenommen всички бяха вкъщи с изключение на бащата.
    * * *
    * tr 1. изваждам.; 2. изкормям; 3. (и vоn etw) изключвам; правя изключение (с нщ); =d schon изключително, извънредно хубаво; 4. r изглеждам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausnehmen

  • 17 bewegung

    Bewégung f, -en 1. движение; раздвижване; 2. (социално, революционно и др.) движение; 3. възбуда, вълнение; 4. течение; in Bewegung sein в движение съм; работя, вървя (за мотор и др.); in Bewegung setzen пускам в движение, в ход; задвижвам; übertr alle Hebel in Bewegung setzen опитвам всички средства; eine soziale Bewegung социално движение; sich einer Bewegung anschließen присъединявам се към дадено движение.
    * * *
    die, -en движение; вълнение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bewegung

  • 18 spielen

    spielen sw.V. hb tr.V. 1. играя; 2. свиря; 3. играя, изигравам (роля); 4. представям; itr.V. 1. развива се, става (действие); 2. движи се, играе; 3. прелива се, нюансира; fußball/Tennis/Federball spielen играя футбол/тенис/федербал; ein Konzert spielen свиря концерт; was wird heute im Theater gespielt? какво дават днес в театъра?; er spielt den Faust той играе (ролята на) Фауст; spiel nicht die Unschuldige! не се прави на невинна!; das spielt keine Rolle това няма значение, това не е важно; das Drama spielt um 1800 действието в драмата се развива около 1800 год.; diese Farbe spielt ins Grünliche този цвят има зеленикав оттенък; die Kinder haben sich müde gespielt децата се измориха да играят; alle Mittel spielen lassen пускам в ход всички средства.
    * * *
    tr 1. играя; er spielt nur той само се шегува; 2. свиря, музицирам; Geige = свиря на цигулка; 3. представям, играя роля (и прен); itr 1. движи се, играе; 2. тех има луфт, свобода на движение; 3. прелива се, мени нюанс (за бои),

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > spielen

  • 19 taub

    taub adj 1. глух; 2. неотзивчив, глух; 3. безчувствен, изтръпнал (крак); 4. червив (плод); 5. празен (орех, житен клас); auf dem rechten Ohr taub глух с дясното ухо; gegen alle Ratschläge taub sein не слушам никакви съвети; sich taub stellen правя се, че не чувам нищо; tauben Ohren predigen Предупреждавам някого напразно.
    * * *
    a 1. глух; auf e-m Ohr = глух с едното ухо; 2. изтръпнал, нечувствителен; der Arm wurde mir = ръката ми изтръпна; das machte mir den Kopf = това ми замая главата; 3. празен, без полезно съдържание; die NuЯ ist = орехът е кух; eine =e Дhre клас без зърна.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > taub

  • 20 verkehren

    verkéhren I. sw.V. hb/sn itr.V. 1. движа се, пътувам (превозно средство); 2. hb общувам, поддържам контакт; 3. чест гост съм някъде, посещавам често; der Zug verkehrt nur werktags влакът се движи само в работните дни; mit jmdm. nur geschäftlich verkehren поддържам само служебни отношения с някого; im Lokal verkehren nur Studenten в заведението идват само студенти. II. sw.V. hb tr.V. изопачавам; sich verkehren превръщам се (в своя антипод); etw. (Akk) ins Gegenteil verkehren превръщам нещо в неговия антипод.
    * * *
    itr 1. циркулира, движи се; die Autobusse = alle 5 Minuten автобусите минават всеки 5 минути; 2. общувам; in e-r Familie, in e-m Lokal = посещавам някое семейство, някой локал; mit e-m brieflich = пиша си с нкг; tr извъртам, изопачавам; вж и verkehrt.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verkehren

См. также в других словарях:

  • Es lösen sich alle Bande frommer Scheu —   Das Zitat aus Schillers »Lied von der Glocke« (1799) steht in einem Abschnitt des Gedichts, der auf die Französische Revolution anspielt. Es heißt dort: »Nichts Heiliges ist mehr, es lösen/Sich alle Bande frommer Scheu;/Der Gute räumt den Platz …   Universal-Lexikon

  • Sich — Sich, das zurück kehrende Fürwort der dritten Person, welches nur in der dritten und vierten Endung vorhanden ist, und in denselben sowohl in allen Geschlechtern, als auch im Singular und Plural unverändert bleibt. Es wird gebraucht, wenn von der …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Sich die Finger \(auch: alle zehn Finger\) nach etwas lecken —   Wer sich umgangssprachlich ausgedrückt die Finger nach etwas leckt, ist auf etwas begierig: Das ist vielleicht ein Flitzer, da leckst du dir die Finger danach. So heißt es beispielsweise in Max Frischs Drama »Nun singen sie wieder«: »Hast du… …   Universal-Lexikon

  • Alle meine Mädchen — Filmdaten Originaltitel Alle meine Mädchen Produktionsland DDR …   Deutsch Wikipedia

  • Alle Mörder sind schon da — Filmdaten Deutscher Titel Alle Mörder sind schon da Originaltitel Clue: The Movie …   Deutsch Wikipedia

  • Alle zusammen — Seriendaten Originaltitel Alle zusammen – Jeder für sich …   Deutsch Wikipedia

  • Alle reden vom Wetter. Wir nicht. — „Alle reden vom Wetter. Wir nicht.“ war der Titel einer im Herbst 1966[1] gestarteten, viel beachteten Werbekampagne der damaligen Deutschen Bundesbahn. Der Slogan, der zu den erfolgreichsten in der Geschichte der ehemaligen Bundesbahn zählt[2],… …   Deutsch Wikipedia

  • Alle meine Entchen — (auch Alle meine Entlein) ist ein in mehreren Strophen verfasstes Kinderlied, bei dem Enten, Tauben, Hühner, Gänse und andere Tiere besungen werden. Der Verfasser war Ernst Anschütz (1780 1861) [1]. In Hofmeister XIX: Dezember 1892 findet sich… …   Deutsch Wikipedia

  • Alle Brücken hinter sich abbrechen —   Wer alle Brücken hinter sich abbricht, der löst sich von allen bisherigen Bindungen. Das Bild der abgebrochenen Brücken veranschaulicht die Endgültigkeit des Schrittes, von dem es kein Zurück gibt: Nach dem Kriege brach er alle Brücken hinter… …   Universal-Lexikon

  • Alle Seelen — (span. Todas las almas) ist ein Roman des spanischen Schriftstellers Javier Marias aus dem Jahr 1989. Der Roman beschreibt den etwa zweijährigen Aufenthalt eines spanischen Gastdozenten für Literatur und Übersetzung an der Universität Oxford und… …   Deutsch Wikipedia

  • Alle Vögel sind schon da — ist eines der bekanntesten deutschen Frühlings und Kinderlieder, dessen Text von Hoffmann von Fallersleben (1798–1874) etwa im Jahre 1835 verfasst wurde (veröffentlicht in seinen Gedichten, Leipzig 1837). Eine erste Vertonung des Liedes von Ernst …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»