-
1 неуспокоенная сталь
-
2 неуспокоенный
(напр. о стали) non calmato -
3 слиток спокойной стали
Dictionnaire technique russo-italien > слиток спокойной стали
-
4 спокойная сталь
-
5 успокоенная сталь
-
6 успокоенный
метал. -
7 образумиться
ravvedersi, rinsavire, mettere la testa a partito* * *rinsavire vi (e), ravvedersi* * *v1) gener. assennarsi, far senno, mettere giudizio, mettere il capo a partito, mettere il cervello a partito, ravvedersi, rimettersi al buono, rimettersi in buono, rinsavire, tornare in senno, tornare sulla retta via2) liter. tornare in cervello -
8 улечься
( лечь) sdraiarsi, stendersi* * *сов.1) coricarsi, sdraiarsiуле́чься в постель — infilarsi nel letto
уле́чься спать — andare a letto / dormire; coricarsi
2) (поместиться, о предметах) entrare vi (e)4) (ослабеть, кончиться) calmarsi, mitigarsi, sopirsi* * *vgener. andare a letto -
9 успокоиться
calmarsi, tranquillizzarsi* * *calmarsi, rassicurarsi, mettersi <l'anima / il cuore> in pace ( о человеке); placarsi; rabbonacciarsi (о море, ветре)успокойтесь! — calmatevi!; (siate) buoni!
* * *v1) gener. acchetarsi, sopirsi, chetarsi, darsi pace, metter l'animo in pace, rilassi pervi, ritornare calmo2) colloq. digerire la bile3) liter. attacar la voglia all'arpione -
10 ■ settle down
■ settle downA v. i. + avv.1 ► to settle, B, def. 12 calmarsi; placarsi; acquietarsi; tranquillizzarsi: The baby has settled down at last, finalmente il bimbo si è calmato4 darsi da fare; mettersi sotto: You must settle down to doing your homework, devi metterti sotto a fare il compito (a casa)B v. t. + avv.1 calmare; placare; acquietare2 sistemare ( anche fig.); far mettere la testa a posto a (q.) □ to settle down for life, sistemarsi (fig.); sposarsi □ to settle down to dinner, mettersi a tavola □ to settle down to a job, impegnarsi in un lavoro. -
11 stay
I [steɪ]1) (visit, period) soggiorno m., permanenza f."enjoy your stay!" — "buona permanenza!"
2) dir. sospensione f.II [steɪ]stay of execution — (of death penalty) sospensione di esecuzione
1) (remain) stare, restare, rimanereto stay in business — fig. (not go under) restare a galla
"stay put!" — "resta qui e non muoverti!"
"stay tuned!" — (on radio) "restate sintonizzati!"
2) (have accommodation) alloggiareto stay in a hotel, at a friend's house — stare in albergo, a casa di un amico
3) (spend the night) passare la notteit's very late, why don't you stay? — è tardi, perché non rimani?
to come to stay — (for a few days) venire a stare per qualche giorno; (for a few weeks) venire a stare per qualche settimana
•- stay in- stay on- stay out- stay up* * *[stei] 1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) restare, rimanere2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) restare2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) soggiorno, permanenza- stay in
- stay out
- stay put
- stay up* * *stay (1) /steɪ/n.1 soggiorno; permanenza; sosta; degenza: a long stay, una lunga permanenza; a short stay, un breve soggiorno; He had a long stay in hospital, fece una lunga degenza in ospedale; Enjoy your stay ( o Have a good stay), buona permanenza2 (leg.) sospensione, rinvio; cancellazione ( di una causa); innammissibilità ( di un'azione): The offender was granted a stay of execution, al colpevole è stata concessa una sospensione dell'esecuzione della condanna3 (lett.) freno; ostacolo; impedimento; remora4 (fam.) resistenza; durata● (leg.) stay law, moratoria □ (med.) long-stay patients, lungodegenti.stay (2) /steɪ/n.1 ( anche fig.) appoggio; sostegno; puntello: the stay of my old age, il sostegno (o il bastone) della mia vecchiaia2 (naut.) strallo, straglio3 (edil., mecc.) cavo; strallo; tirante● (mecc.) stay bar (o stay rod), montante; tirante □ (mecc.) stay bolt, bullone passante; bullone tenditore □ stay lace, laccio per busto □ ( un tempo) stay maker, bustaia □ (naut.) stay tackle, paranco di strallo □ (mecc.) stay tube, tubo tenditore □ (naut.) to miss stays, non riuscire a virare; mancare una virata □ The ship is in stays, la nave è in ralinga ( in procinto di virare di bordo in prua).♦ (to) stay (1) /steɪ/A v. i.1 stare; restare; rimanere; soggiornare; dimorare; alloggiare; fermarsi; trattenersi: to stay at home, restare in casa; to stay in bed, rimanere a letto; Stay here till I return, rimani qui finché non torno!; I'm in a hurry; I have no time to stay, ho fretta; non posso trattenermi; Can you stay for ( o to) dinner?, ti fermi a cena da noi?; to stay at (o in) a hotel, alloggiare in albergo; to stay with relatives, stare da (o essere ospite di) parenti NOTA D'USO: - stare- NOTA D'USO: - go to / go and-2 aspettare; arrestarsi; fermarsi; indugiare: Get him to stay a minute, fallo aspettare un minuto!; Stay a little longer, rimani ancora un po'!3 rimanere in carica; ( sport: di un giocatore) restare in squadra; permanere; continuare: to stay as the sales manager, restare in carica come direttore alle vendite; to stay in teaching, continuare a fare l'insegnante; restare nell'insegnamento4 (fam.) resistere; reggere; farcelaB v. t.2 (spec. leg.) differire; rimandare; rinviare; ritardare; sospendere: to stay a decision, rimandare una decisione; to stay an order [sb.'s execution, a judgment], sospendere un'ordinanza [l'esecuzione di q., un giudizio]; to stay proceedings, rinviare un procedimento3 calmare; soddisfare: A glass of milk stayed my hunger, un bicchiere di latte mi ha calmato la fame4 reggere a; resistere a: He couldn't stay the course, non è riuscito a resistere sino alla fine del percorso; (fig.) ha dovuto cedere (o arrendersi)● ( sport) to stay at the front, restare in testa (o nelle posizioni di testa) □ to stay clear of, stare alla larga da; evitare; scansare □ (fig.) to stay cool, restare calmo; mantenere la calma □ to stay one's hand, astenersi (o trattenersi) dal fare qc. □ ( sport) to stay in the game (o in the match), restare in partita; poter vincere □ ( di un professionista) to stay in practice, continuare a esercitare la professione; rimanere in servizio □ (fig.) to stay in the wings, restare dietro le quinte □ ( sport) to stay on the bench, stare in panchina; fare panchina □ (fam.) to stay put, restare al proprio posto; restar fermo; rimaner fisso; tenere □ to stay the same, non cambiare mai □ (fig. fam.) to be here (o to come) to stay, prendere piede; affermarsi: This fashion has come to stay, questa moda si è ormai affermata.(to) stay (2) /steɪ/v. t.2 (naut.) strallare.* * *I [steɪ]1) (visit, period) soggiorno m., permanenza f."enjoy your stay!" — "buona permanenza!"
2) dir. sospensione f.II [steɪ]stay of execution — (of death penalty) sospensione di esecuzione
1) (remain) stare, restare, rimanereto stay in business — fig. (not go under) restare a galla
"stay put!" — "resta qui e non muoverti!"
"stay tuned!" — (on radio) "restate sintonizzati!"
2) (have accommodation) alloggiareto stay in a hotel, at a friend's house — stare in albergo, a casa di un amico
3) (spend the night) passare la notteit's very late, why don't you stay? — è tardi, perché non rimani?
to come to stay — (for a few days) venire a stare per qualche giorno; (for a few weeks) venire a stare per qualche settimana
•- stay in- stay on- stay out- stay up -
12 edge ****
[ɛdʒ]1. n(of table, plate, cup) orlo, bordo, (of cube, brick) spigolo, (of page) margine m, (of lake) sponda, (of road) ciglio, (of forest) limitare m, (of knife, razor) taglio, filo, (of ski) laminato be on edge fig — essere nervoso (-a), avere i nervi a fior di pelle
it sets my teeth on edge — (voice, accent) mi dà sui nervi
to have the edge over sb/sth — essere in vantaggio su qn/qc
2. vt1)to edge (with) — (garment, garden) bordare (di)
2) (move carefully) spostare piano piano3. vi1)to edge away from sb/sth — allontanarsi piano piano da qn/qc
2) Skiing spigolare -
13 subside sub·side vi
[səb'saɪd] -
14 спокойная сталь
-
15 killed steel
-
16 unkilled steel
-
17 разряжать
[razrjažát'] v.t. impf. (pf. разрядить - разряжу, разрядишь)1) disinnescare2) sparare; scaricare"Я стрелял по голубям, чтоб ружьё разрядить" (И. Гончаров) — "Sparai ai piccioni per scaricare il fucile" (I. Gončarov)
3)4) distendere5) разряжатьсяa) scaricarsib) sbloccarsi
См. также в других словарях:
calmato — CALMÁTO adv. (muz.; ca indicaţie de execuţie) Liniştit, potolit, cu calm. [< it. calmato]. Trimis de LauraGellner, 26.11.2004. Sursa: DN CALMÁTO adv. (muz.) liniştit, potolit, calm. (< it. calmato) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa … Dicționar Român
Calmāto — (ital, Mus.), ruhig, sanft … Pierer's Universal-Lexikon
calmato — (izg. kalmȃto) pril. DEFINICIJA glazb. oznaka za interpretaciju; smireno ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
calmato — cal|ma|to <Adv.> [ital.] (Musik): beruhigt. * * * calmato [italienisch], musikalische Vortragsbezeichnung: beruhigt; calmando: beruhigend. * * * cal|ma|to <Adv.> [ital.] (Musik): beruhigt … Universal-Lexikon
calmato — con calma ит. [кон ка/льма] calmato [кальма/то] calmo [ка/льмо] calme фр. [кальм] тихо, спокойно см. также calma … Словарь иностранных музыкальных терминов
Calmato-ta — или con calma музыкальный термин, требующий спокойного, неспешного исполнения … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Calmato — Roligt … Danske encyklopædi
calmato — cal·mà·to p.pass., agg. → calmare, calmarsi … Dizionario italiano
calmato — cal|ma|to 〈Musik〉 beruhigend, beruhigt (zu spielen) [Etym.: ital.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
calmato — cal|ma|to [k...] <it. > beruhigt (Vortragsanweisung; Mus.) … Das große Fremdwörterbuch
calmato — cal·ma·to … English syllables