Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

short-spoken

  • 81 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) esboço
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) esboço
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) cena
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) esboçar
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) desenhar
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book
    * * *
    [sketʃ] n 1 croqui, esboço, desenho rápido. 2 projeto, plano. 3 declinação. 4 história curta, descrição resumida. 5 sketch TV, Radio, Theat cena, ato cômico. • vt 1 esboçar, fazer croqui. 2 traçar, projetar. composite sketch retrato falado.

    English-Portuguese dictionary > sketch

  • 82 sketch

    n. skeç, kısa güldürü, kısa hikâye, taslak, eskiz, kabataslak çizim, kroki
    ————————
    v. kabataslak çizmek, taslağını yapmak, taslağını çizmek, eskizini çizmek, kabaca açıklamak, kroki yapmak
    * * *
    1. kabataslak çiz (v.) 2. taslak çiz (v.) 3. taslak (n.)
    * * *
    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) taslak, kroki
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) kısa tanım, kesim
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) skeç
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) taslak yapmak
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) kabataslak resim yapmak
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book

    English-Turkish dictionary > sketch

  • 83 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) skica
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) kratek prikaz
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) skeč
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) napraviti osnutek
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) skicirati
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book
    * * *
    [skeč]
    1.
    noun
    skica, študija; očrt, (prvi) osnutek, načrt, obris; shema; kratek prikaz; theatre & music skeč, igra, kratko glasbeno delo; književna črtica, kratka pripoved; slang čudaško oblečena oseba;
    2.
    transitive verb & intransitive verb
    skicirati (često up) (na)risati; napraviti osnutek, načrtati; prikazati v kratkih, grobih potezah

    English-Slovenian dictionary > sketch

  • 84 sketch

    • ideoida
    • tuntomerkit
    • tuokiokuva
    • havainnollistaa
    • hupailu
    • ehdotelma
    • ehdotus
    • skitsi
    • sketsi
    technology
    • aihio
    • tehdä luonnos
    • kehitellä
    • kaavailla
    • hahmottelu
    • hahmottaa
    • harjoitelma
    • hahmotelma
    • hahmotella
    • muotoilu
    • muotoilla
    • sommitella
    • suunnitella
    • suunnitelma
    • ääriviivapiirros
    • ääripiirros
    • kypsytellä
    • kuvailla
    • piirtää
    • piirustus
    • piirros
    • piirustaa
    • piirretty elokuva
    • konsepti
    • konstruoida
    • luonnos(tekniikka)
    • luonnostaa
    • luoda
    • luonnos
    • luonnostella
    • lyhyt näytelmä
    technology
    • luonnos (tek.)
    * * *
    ske  1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) luonnos
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) yhteenveto
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) sketsi
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) hahmotella
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) luonnostella
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book

    English-Finnish dictionary > sketch

  • 85 sketch

    I [sketʃ]
    1) (drawing, draft) schizzo m.; (hasty outline) abbozzo m.
    2) (comic scene) sketch m.
    3) (brief account) profilo m., descrizione f. sommaria

    character sketch of sb. — = ritratto o descrizione sintetica di una persona

    II 1. [sketʃ]
    1) (make drawing of) schizzare; (hastily) abbozzare
    2) (describe briefly) descrivere sommariamente, delineare [ story]
    2.
    verbo intransitivo (as art, hobby) fare schizzi
    * * *
    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) schizzo, disegno
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) profilo
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) sketch, scenetta
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) schizzare, abbozzare
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) fare schizzi
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book
    * * *
    [skɛtʃ]
    1. n
    1) (drawing) schizzo, abbozzo, (fig: rough draft: of ideas, plan) abbozzo, schema m, (description) schizzo
    2) Theatre etc, sketch m inv
    2. vt
    (draw) schizzare, abbozzare, (fig: ideas, plan) abbozzare
    * * *
    sketch /skɛtʃ/
    n.
    1 schizzo; disegno; abbozzo; schema: a free-hand sketch, uno schizzo a mano libera; a charcoal sketch, uno schizzo a carboncino; a rough sketch, un primo abbozzo
    2 bozzetto; scenetta ( di teatro di varietà); sketch
    3 breve descrizione; breve e rapida trattazione; profilo: a biographical sketch, un profilo biografico; a thumbnail sketch, una descrizione sommaria
    4 (fam.) tipo ridicolo; macchietta
    sketch-block = sketch pad ► sotto □ sketch map, mappa schematica □ sketch pad, album per schizzi; blocco da disegno □ sketch writer, bozzettista; (GB anche) cronista parlamentare □ sketch writing, bozzettistica □ to draw a sketch, buttar giù uno schizzo.
    (to) sketch /skɛtʃ/
    A v. t.
    1 schizzare; disegnare; abbozzare: to sketch a landscape, schizzare un paesaggio
    2 delineare; descrivere per sommi capi; abbozzare; tratteggiare: to sketch a plan, abbozzare un piano
    B v. i.
    ( arte) fare schizzi; fare bozzetti
    to go ( out) sketching, andare a fare degli schizzi (spec. del paesaggio).
    * * *
    I [sketʃ]
    1) (drawing, draft) schizzo m.; (hasty outline) abbozzo m.
    2) (comic scene) sketch m.
    3) (brief account) profilo m., descrizione f. sommaria

    character sketch of sb. — = ritratto o descrizione sintetica di una persona

    II 1. [sketʃ]
    1) (make drawing of) schizzare; (hastily) abbozzare
    2) (describe briefly) descrivere sommariamente, delineare [ story]
    2.
    verbo intransitivo (as art, hobby) fare schizzi

    English-Italian dictionary > sketch

  • 86 spell

    I [spel]
    nome (magic words) formula f. magica, incantesimo m.

    to cast o put a spell on sb. stregare qcn. (anche fig.); to be under sb.'s spell — fig. essere stregato o ammaliato da qcn

    II [spel]
    nome (period) periodo m. (di tempo), lasso m. di tempo

    rainy spellperiodo piovoso o di piogge

    III 1. [spel]
    verbo transitivo (pass., p.pass. spelled o spelt)
    1) compitare, sillabare

    to spell sth. correctly o properly scrivere correttamente qcs.; C-A-T spells cat le lettere C-A-T formano la parola cat; will you spell that please? — (on phone) può fare lo spelling per favore?

    2) (imply) comportare [ danger]; significare [ruin, end]
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. spelled o spelt) scrivere correttamente

    he spells badly, well — fa, non fa errori di ortografia

    * * *
    I [spel] past tense, past participle - spelt; verb
    1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.)
    2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.)
    3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!)
    4) (to mean or amount to: This spells disaster.)
    - spelling II [spel] noun
    1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.)
    2) (a strong influence: He was completely under her spell.)
    III [spel] noun
    1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.)
    2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.)
    3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.)
    * * *
    spell (1) /spɛl/
    n.
    1 formula magica; parola magica
    2 influsso magico; incantesimo; sortilegio; ( anche fig.) fascino, malia, incanto: to be under a spell, essere sotto un influsso magico; to be under sb. 's spell, subire il fascino di q.; to break the spell, rompere l'incantesimo (o l'incanto); to cast a spell on sb., fare un incantesimo a q.; stregare q.; ( anche) affascinare q.; magic spell, incantesimo; malia
    to cast a spell on sb., fare un incantesimo a q.; stregare q.; ( anche) affascinare q.
    spell (2) /spɛl/
    n.
    1 turno ( di lavoro, di servizio, ecc.): His spell as a sentry was a short one, il suo turno di sentinella è stato breve
    2 intervallo; (breve) periodo (di tempo): a fine spell, un periodo di bel tempo; a sunny (o bright) spell, uno sprazzo di sole; un po' di sole; I had a spell as a teacher before setting up on my own, prima di mettermi in proprio, per un certo periodo ho fatto l'insegnante
    3 (fam.) accesso; attacco; indisposizione; malessere: a dizzy [coughing] spell, un attacco di vertigini [di tosse]
    Wait ( for) a spell!, aspetta un momento!
    ♦ (to) spell (1) /spɛl/
    (pass. e p. p. spelt, spec. USA spelled)
    A v. t.
    1 compitare; pronunciare, scrivere ( lettera per lettera): How do you spell this word?, come si scrive questa parola?; DIALOGO → - Booking a room by phone- Could you spell that for me?, può dettarmelo lettera per lettera?; I'll spell it for you, te la compiterò; te la scomporrò in lettere
    2 ( di lettere) formare, dare ( una certa parola): D-O-G spells «dog», le lettere D-O-G danno la parola «dog»
    3 (fig.) comportare; significare; voler dire; avere come risultato: That change spelled ruin for him, quel cambiamento ha significato (o è stato) la sua rovina
    B v. i.
    scrivere ( lettera per lettera); (spec.) scrivere correttamente: I wish you would learn to spell, vorrei proprio che tu imparassi a scrivere correttamente ( senza errori ortografici).
    (to) spell (2) /spɛl/
    A v. t.
    1 (spec. USA) sostituire (q. nel lavoro): to spell sb. on duty, dare il cambio a q.
    B v. i.
    2 (Austral.) riposare un poco.
    * * *
    I [spel]
    nome (magic words) formula f. magica, incantesimo m.

    to cast o put a spell on sb. stregare qcn. (anche fig.); to be under sb.'s spell — fig. essere stregato o ammaliato da qcn

    II [spel]
    nome (period) periodo m. (di tempo), lasso m. di tempo

    rainy spellperiodo piovoso o di piogge

    III 1. [spel]
    verbo transitivo (pass., p.pass. spelled o spelt)
    1) compitare, sillabare

    to spell sth. correctly o properly scrivere correttamente qcs.; C-A-T spells cat le lettere C-A-T formano la parola cat; will you spell that please? — (on phone) può fare lo spelling per favore?

    2) (imply) comportare [ danger]; significare [ruin, end]
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. spelled o spelt) scrivere correttamente

    he spells badly, well — fa, non fa errori di ortografia

    English-Italian dictionary > spell

  • 87 sketch

    1. noun
    1) (drawing) Skizze, die

    do or make a sketch — eine Skizze anfertigen

    2) (play) Sketch, der
    3) (Lit.) Skizze, die
    2. transitive verb
    (lit. or fig.) skizzieren
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/91648/sketch_in">sketch in
    * * *
    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) die Skizze
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) die Skizze
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) der Sketch
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) skizzieren
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) Skizzen machen
    - sketchy
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book
    * * *
    [sketʃ]
    I. n
    <pl -es>
    1. (rough drawing) Skizze f
    to make [or draw] a \sketch of sth eine Skizze von etw dat machen [o geh anfertigen
    2. (written piece) Skizze f
    3. (outline) Überblick m, knappe [zusammenfassende] Darstellung
    4. (performance) Sketch m
    II. vt
    to \sketch sb/sth jdn/etw skizzieren
    2. (write in outline)
    to \sketch sth etw skizzieren [o umreißen
    III. vi Skizzen machen
    * * *
    [sketʃ]
    1. n (ART, LITER)
    Skizze f; (MUS) Impression f; (THEAT) Sketch m; (= draft, design also) Entwurf m
    2. vt (lit, fig)
    skizzieren
    3. vi
    Skizzen machen
    * * *
    sketch [sketʃ]
    A s
    1. MAL etc Skizze f, Studie f
    2. Grundriss m, Schema n, Entwurf m
    3. fig (auch literarische) Skizze
    4. THEAT Sketch m
    5. MUS (Ton)Skizze f
    B v/t
    1. oft sketch in, sketch out skizzieren
    2. fig skizzieren, entwerfen, in großen Zügen darstellen
    3. fig andeuten
    C v/i eine Skizze oder Skizzen machen
    * * *
    1. noun
    1) (drawing) Skizze, die

    do or make a sketch — eine Skizze anfertigen

    2) (play) Sketch, der
    3) (Lit.) Skizze, die
    2. transitive verb
    (lit. or fig.) skizzieren
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    (§ pl.: sketches)
    = Sketch -s m.
    Skizze -n f.
    Umrisszeichnung f.
    Zeichnung f. v.
    skizzieren v.

    English-german dictionary > sketch

  • 88 spell

    I 1.
    [spel]transitive verb, spelled or (Brit.) spelt [spelt]
    1) schreiben; (aloud) buchstabieren
    2) (form)

    what do these letters/what does b-a-t spell? — welches Wort ergeben diese Buchstaben/die Buchstaben b-a-t?

    3) (fig.): (have as result) bedeuten
    2. intransitive verb,
    spelled or (Brit.) spelt (say) buchstabieren; (write) richtig schreiben

    he can't speller kann keine Rechtschreibung (ugs.)

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/91925/spell_out">spell out
    II noun
    Weile, die

    on Sunday it will be cloudy with some sunny spellsam Sonntag wolkig mit sonnigen Abschnitten

    a long spell when... — eine lange Zeit, während der...

    III noun
    1) (words used as a charm) Zauberspruch, der

    cast a spell over or on somebody/something, put a spell on somebody/something — jemanden/etwas verzaubern

    2) (fascination) Zauber, der

    break the spellden Bann brechen

    * * *
    I [spel] past tense, past participle - spelt; verb
    1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) buchstabieren
    2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) ergeben
    3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) buchstabieren
    4) (to mean or amount to: This spells disaster.) bedeuten
    - speller
    - spelling II [spel] noun
    1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) der Zauberspruch
    2) (a strong influence: He was completely under her spell.) der Bann
    III [spel] noun
    1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) die Arbeit
    2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) die Zeit
    3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) das Weilchen
    * * *
    spell1
    [spel]
    n (state) Zauber m, Bann m geh; (words) Zauberspruch m
    to be [or lie] under a \spell unter einem Bann stehen
    to break the \spell den Bann brechen
    to cast [or put] a \spell on sb jdn verzaubern
    to be under sb's \spell ( fig) von jdm verzaubert sein, in jds Bann stehen
    spell2
    [spel]
    I. n
    1. (period of time) Weile f
    she had a brief \spell as captain of the team sie war eine Zeit lang Mannschaftskapitän
    to go through a bad \spell eine schwierige Zeit durchmachen
    for a \spell für ein Weilchen, eine Zeit lang
    2. (period of sickness) Anfall m
    to suffer from dizzy \spells unter Schwindelanfällen leiden
    3. (period of weather)
    \spell of sunny weather Schönwetterperiode f
    cold/hot \spell Kälte-/Hitzewelle f
    4. (turn) Schicht f
    to take \spells [with] doing sth sich akk bei etw dat abwechseln
    to take a \spell at the wheel eine Zeit lang das Steuer übernehmen
    II. vt
    <-ed, -ed>
    esp AM, AUS
    to \spell sb jdn ablösen
    spell3
    <spelled or BRIT also spelt, spelled or BRIT also spelt>
    [spel]
    I. vt
    to \spell sth
    1. (using letters) etw buchstabieren
    could you \spell that please? könnten Sie das bitte buchstabieren?
    2. (signify) etw bedeuten
    to \spell disaster/trouble Unglück/Ärger bedeuten
    to \spell the end of sth das Ende einer S. gen bedeuten
    NO \spells no ( fam) wenn ich Nein sage, meine ich auch Nein! fam
    II. vi (in writing) richtig schreiben; (aloud) buchstabieren
    he \spells poorly seine Rechtschreibung ist sehr schwach
    to \spell incorrectly Rechtschreibfehler machen
    * * *
    I [spel]
    n (lit, fig)
    Zauber m; (= incantation) Zauberspruch m

    to be under a spell (lit) — unter einem Zauber stehen, verzaubert or verhext sein; (fig) wie verzaubert sein

    to put a spell on sb, to cast a spell on or over sb, to put sb under a spell (lit) — jdn verzaubern or verhexen; (fig) jdn in seinen Bann ziehen, jdn verzaubern

    to break the spell (lit, fig) — den Bann brechen, den Zauber lösen

    II
    n
    (= period) Weile f, Weilchen nt

    for a spell — eine Weile, eine Zeit lang

    cold/hot spell — Kälte-/Hitzewelle f

    to do a spell on the assembly line/as a waitress — sich kurzzeitig am Fließband/als Serviererin betätigen

    he did or had a spell in prison —

    III pret, ptp spelt ( esp Brit) or spelled
    1. vi
    (in writing) (orthografisch) richtig schreiben; (aloud) buchstabieren
    2. vt
    1) (in writing) schreiben; (aloud) buchstabieren

    how do you spell "onyx"? — wie schreibt man "Onyx"?

    how do you spell your name? — wie schreibt sich Ihr Name?, wie schreiben Sie sich?

    2) (= denote) bedeuten

    it spells disaster ( for us) — das bedeutet Unglück (für uns)

    * * *
    spell1 [spel] prät und pperf spelled oder spelt [spelt]
    A v/t
    1. auch spell out buchstabieren
    2. (orthografisch richtig) schreiben
    3. bilden, ergeben:
    4. Unheil etc bedeuten
    5. spell out ( oder over) (mühsam) entziffern
    a) darlegen,
    b)( for sb jemandem) etwas auseinanderklauben
    B v/i
    1. (richtig) schreiben
    2. geschrieben werden, sich schreiben:
    spell2 [spel]
    A s
    1. Zauberspruch m
    2. Zauber m, fig auch Bann m, Faszination f:
    be under a spell verzaubert sein, fig a. fasziniert oder gebannt sein;
    a) den (Zauber)Bann brechen,
    b) fig den Bann brechen:
    B v/t verzaubern, fig auch bezaubern, faszinieren
    spell3 [spel]
    A s
    1. Arbeit(szeit) f, Beschäftigung f (at mit):
    have a spell at sth sich eine Zeitlang mit etwas beschäftigen
    2. (Arbeits)Schicht f:
    3. besonders US Anfall m:
    spell of coughing Hustenanfall;
    a spell of depression eine vorübergehende Depression
    4. a) Zeit(abschnitt) f(m)
    b) kurze Zeit, (ein) Weilchen n:
    5. US umg Katzensprung
    6. METEO Periode f:
    a spell of fine weather eine Schönwetterperiode;
    hot spell Hitzewelle f
    7. Aus Ruhe(pause) f
    B v/t US jemanden (bei seiner Arbeit) ablösen
    * * *
    I 1.
    [spel]transitive verb, spelled or (Brit.) spelt [spelt]
    1) schreiben; (aloud) buchstabieren

    what do these letters/what does b-a-t spell? — welches Wort ergeben diese Buchstaben/die Buchstaben b-a-t?

    3) (fig.): (have as result) bedeuten
    2. intransitive verb,
    spelled or (Brit.) spelt (say) buchstabieren; (write) richtig schreiben
    Phrasal Verbs:
    II noun
    Weile, die

    a long spell when... — eine lange Zeit, während der...

    III noun
    1) (words used as a charm) Zauberspruch, der

    cast a spell over or on somebody/something, put a spell on somebody/something — jemanden/etwas verzaubern

    2) (fascination) Zauber, der
    * * *
    n.
    Zauber - (Bann) m.
    Zauberformel f.
    Zauberspruch m.
    Zauberwort n. v.
    (§ p.,p.p.: spelled)
    = buchstabieren v.

    English-german dictionary > spell

  • 89 sketch

    [skɛtʃ] 1. n
    (drawing, outline) szkic m; ( THEAT, TV) skecz m
    2. vt
    szkicować (naszkicować perf); (also: sketch out) nakreślać (nakreślić perf), zarysowywać (zarysować perf)
    * * *
    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) szkic
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) ogólny zarys
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) skecz
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) szkicować
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) szkicować, rysować
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book

    English-Polish dictionary > sketch

  • 90 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) skice; etīde; uzmetums
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) (īss) apraksts; pārstāsts
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) skečs
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) []skicēt; uzmest (plānu)
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) skicēt; zīmēt
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book
    * * *
    skice, uzmetums; īss apraksts, skečs; skicēt, uzmest

    English-Latvian dictionary > sketch

  • 91 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) eskizas, škicas
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) apybraiža, trumpa apžvalga
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) skečas
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) piešti eskizą
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) škicuoti, piešti
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book

    English-Lithuanian dictionary > sketch

  • 92 sketch

    n. skiss; utkast; sketch; beskrivning
    --------
    v. skissera, göra ett utkast, göra en skiss
    * * *
    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) skiss
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) konturer, grunddrag
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) sketch
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) skissera
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) teckna, göra en skiss (skisser)
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book

    English-Swedish dictionary > sketch

  • 93 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) skica
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) nástin
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) skeč
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) načrtnout
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) skicovat
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book
    * * *
    • skicovat
    • skica
    • náčrtek
    • načrtnout

    English-Czech dictionary > sketch

  • 94 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) skica
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) náčrt
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) skeč
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) načrtnúť
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) skicovať
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book
    * * *
    • výstup so spevom
    • schéma
    • skica
    • skicovat
    • skec
    • šašo
    • štúdia
    • urobit symbolicky
    • klaun
    • hrat
    • císlo
    • crta
    • osnova
    • koncept
    • nácrtok
    • nácrt
    • nacrtnút
    • nárys
    • naskicovat
    • obrázok

    English-Slovak dictionary > sketch

  • 95 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) crochiu, desen, schiţă
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) rezumat
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) sketch, scenetă
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) a schiţa
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) a face crochiuri/schiţe
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book

    English-Romanian dictionary > sketch

  • 96 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) πρόχειρο σχέδιο,σκίτσο
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) σκιαγράφημα
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) σκετς
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.)
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.)
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book

    English-Greek dictionary > sketch

  • 97 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) croquis, esquisse
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) résumé
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) sketch, saynète
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) ébaucher, esquisser
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) faire des croquis/esquisses
    - sketchily - sketchiness - sketch-book

    English-French dictionary > sketch

  • 98 sketch

    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) esboço, croqui
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) esboço
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) esquete
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) esboçar
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) fazer croquis
    - sketchily - sketchiness - sketch-book

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sketch

  • 99 Usage note : be

    The direct French equivalent of the verb to be in subject + to be + predicate sentences is être:
    I am tired
    = je suis fatigué
    Caroline is French
    = Caroline est française
    the children are in the garden
    = les enfants sont dans le jardin
    It functions in very much the same way as to be does in English and it is safe to assume it will work as a translation in the great majority of cases.
    Note, however, that when you are specifying a person’s profession or trade, a/an is not translated:
    she’s a doctor
    = elle est médecin
    Claudie is still a student
    = Claudie est toujours étudiante
    This is true of any noun used in apposition when the subject is a person:
    he’s a widower
    = il est veuf
    But
    Lyons is a beautiful city
    = Lyon est une belle ville
    For more information or expressions involving professions and trades consult the usage note Shops, Trades and Professions.
    For the conjugation of the verb être see the French verb tables.
    Grammatical functions
    The passive
    être is used to form the passive in French just as to be is used in English. Note, however, that the past participle agrees in gender and number with the subject:
    the rabbit was killed by a fox
    = le lapin a été tué par un renard
    the window had been broken
    = la fenêtre avait été cassée
    their books will be sold
    = leurs livres seront vendus
    our doors have been repainted red
    = nos portes ont été repeintes en rouge
    In spoken language, French native speakers find the passive cumbersome and will avoid it where possible by using the impersonal on where a person or people are clearly involved : on a repeint nos portes en rouge.
    Progressive tenses
    In French the idea of something happening over a period of time cannot be expressed using the verb être in the way that to be is used as an auxiliary verb in English.
    The present
    French uses simply the present tense where English uses the progressive form with to be:
    I am working
    = je travaille
    Ben is reading a book
    = Ben lit un livre
    The future
    French also uses the present tense where English uses the progressive form with to be:
    we are going to London tomorrow
    = nous allons à Londres demain
    I’m (just) coming!
    = j’arrive!
    I’m (just) going!
    = j’y vais!
    The past
    To express the distinction between she read a newspaper and she was reading a newspaper French uses the perfect and the imperfect tenses: elle a lu un journal/elle lisait un journal:
    he wrote to his mother
    = il a écrit à sa mère
    he was writing to his mother
    = il écrivait à sa mère
    However, in order to accentuate the notion of describing an activity which went on over a period of time, the phrase être en train de (= to be in the process of) is often used:
    ‘what was he doing when you arrived?’
    ‘he was cooking the dinner’
    = ‘qu’est-ce qu’il faisait quand tu es arrivé?’ ‘il était en train de préparer le dîner’
    she was just finishing her essay when …
    = elle était juste en train de finir sa dissertation quand …
    The compound past
    Compound past tenses in the progressive form in English are generally translated by the imperfect in French:
    I’ve been looking for you
    = je te cherchais
    For progressive forms + for and since (I’ve been waiting for an hour, I had been waiting for an hour, I’ve been waiting since Monday etc.) see the entries for and since.
    Obligation
    When to be is used as an auxiliary verb with another verb in the infinitive ( to be to do) expressing obligation, a fixed arrangement or destiny, devoir is used:
    she’s to do it at once
    = elle doit le faire tout de suite
    what am I to do?
    = qu’est-ce que je dois faire?
    he was to arrive last Monday
    = il devait arriver lundi dernier
    she was never to see him again
    = elle ne devait plus le revoir.
    In tag questions
    French has no direct equivalent of tag questions like isn’t he? or wasn’t it? There is a general tag question n’est-ce pas? (literally isn’t it so?) which will work in many cases:
    their house is lovely, isn’t it?
    = leur maison est très belle, n’est-ce pas?
    he’s a doctor, isn’t he?
    = il est médecin, n’est-ce pas?
    it was a very good meal, wasn’t it?
    = c’était un très bon repas, n’est-ce pas?
    However, n’est-ce pas can very rarely be used for positive tag questions and some other way will be found to express the extra meaning contained in the tag: par hasard ( by any chance) can be very useful as a translation:
    ‘I can’t find my glasses’ ‘they’re not in the kitchen, are they?’
    = ‘je ne trouve pas mes lunettes’ ‘elles ne sont pas dans la cuisine, par hasard?’
    you haven’t seen Gaby, have you?
    = tu n’as pas vu Gaby, par hasard?
    In cases where an opinion is being sought, si? meaning more or less or is it? or was it? etc. can be useful:
    it’s not broken, is it?
    = ce n’est pas cassé, si?
    he wasn’t serious, was he?
    = il n’était pas sérieux, si?
    In many other cases the tag question is simply not translated at all and the speaker’s intonation will convey the implied question.
    In short answers
    Again, there is no direct equivalent for short answers like yes I am, no he’s not etc. Where the answer yes is given to contradict a negative question or statement, the most useful translation is si:
    ‘you’re not going out tonight’ ‘yes I am’
    = ‘tu ne sors pas ce soir’ ‘si’
    In reply to a standard enquiry the tag will not be translated:
    ‘are you a doctor?’ ‘yes I am’
    = ‘êtes-vous médecin?’ ‘oui’
    ‘was it raining?’ ‘yes it was’
    = ‘est-ce qu’il pleuvait?’ ‘oui’
    Probability
    For expressions of probability and supposition ( if I were you etc.) see the entry be.
    Other functions
    Expressing sensations and feelings
    In expressing physical and mental sensations, the verb used in French is avoir:
    to be cold
    = avoir froid
    to be hot
    = avoir chaud
    I’m cold
    = j’ai froid
    to be thirsty
    = avoir soif
    to be hungry
    = avoir faim
    to be ashamed
    = avoir honte
    my hands are cold
    = j’ai froid aux mains
    If, however, you are in doubt as to which verb to use in such expressions, you should consult the entry for the appropriate adjective.
    Discussing health and how people are
    In expressions of health and polite enquiries about how people are, aller is used:
    how are you?
    = comment allez-vous?
    ( more informally) comment vas-tu?
    are you well?
    = vous allez bien?
    how is your daughter?
    = comment va votre fille?
    my father is better today
    = mon père va mieux aujourd’hui
    Discussing weather and temperature
    In expressions of weather and temperature faire is generally used:
    it’s cold
    = il fait froid
    it’s windy
    = il fait du vent
    If in doubt, consult the appropriate adjective entry.
    Visiting somewhere
    When to be is used in the present perfect tense to mean go, visit etc., French will generally use the verbs venir, aller etc. rather than être:
    I’ve never been to Sweden
    = je ne suis jamais allé en Suède
    have you been to the Louvre?
    = est-ce que tu es déjà allé au Louvre?
    or est-ce que tu as déjà visité le Louvre?
    Paul has been to see us three times
    = Paul est venu nous voir trois fois
    Note too:
    has the postman been?
    = est-ce que le facteur est passé?
    For here is, here are, there is, there are see the entries here and there.
    The translation for an expression or idiom containing the verb to be will be found in the dictionary at the entry for another word in the expression: for to be in danger see danger, for it would be best to … see best etc.
    This dictionary contains usage notes on topics such as the clock, time units, age, weight measurement, days of the week, and shops, trades and professions, many of which include translations of particular uses of to be.

    Big English-French dictionary > Usage note : be

  • 100 Usage note : will

    When will is used to express the future in French, the future tense of the French verb is generally used:
    he’ll come
    = il viendra
    In spoken and more informal French or when the very near future is implied, the present tense of aller + infinitive can be used:
    I’ll do it now
    = je vais le faire tout de suite
    If the subject of the modal auxiliary will is I or we, shall is sometimes used instead of will to talk about the future. For further information, consult the entry shall in the dictionary.
    Note that would and should are treated as separate entries in the dictionary.
    Tag questions
    French has no direct equivalent of tag questions like won’t he? or will they? There is a general tag question n’est-ce pas? which will work in many cases:
    you’ll do it tomorrow, won’t you?
    = tu le feras demain, n’est-ce pas?
    In cases where an opinion is being sought, non? meaning is that not so? can be useful:
    that will be easier, won’t it?
    = ce sera plus facile, non?
    In many other cases the tag question is simply not translated at all and the speaker’s intonation will convey the implied question.
    Short answers
    Again, there is no direct equivalent for short answers like no she won’t, yes they will etc. Where the answer yes is given to contradict a negative question or statement, the most useful translation is si:
    ‘they won’t forget’ ‘yes they will’
    = ‘ils n’oublieront pas’ ‘si’ or (for more emphasis) bien sûr que si
    Where the answer no is given to contradict a positive question or statement, the most useful translation is bien sûr que non:
    ‘she’ll post the letter, won’t she?’ ‘no she won’t’
    = ‘elle va poster la lettre?’ ‘bien sûr que non’
    In reply to a standard enquiry the tag will not be translated:
    ‘you’ll be ready at midday then?’ ‘yes I will’
    = ‘tu seras prêt à midi?’ ‘oui’
    For more examples and other uses, see the entry will.

    Big English-French dictionary > Usage note : will

См. также в других словарях:

  • Short-spoken — Short spo ken, a. Speaking in a quick or short manner; hence, gruff; curt. [Colloq.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • short-spoken — [shôrt′spōk΄ən] adj. 1. using only a few words; laconic 2. brief to the point of rudeness; curt …   English World dictionary

  • short-spoken — {adj.} Using so few words that you seem impatient or angry; speaking in a short impatient way; saying as little as possible in an unfriendly way. * /Jim is always short spoken when he is tired./ * /We were hoping to borrow Dad s car, but he was… …   Dictionary of American idioms

  • short-spoken — {adj.} Using so few words that you seem impatient or angry; speaking in a short impatient way; saying as little as possible in an unfriendly way. * /Jim is always short spoken when he is tired./ * /We were hoping to borrow Dad s car, but he was… …   Dictionary of American idioms

  • short-spoken — adj Using so few words that you seem impatient or angry; speaking in a short impatient way; saying as little as possible in an unfriendly way. Jim is always short spoken when he is tired. We were hoping to borrow Dad s car, but he was so short… …   Словарь американских идиом

  • short-spoken — short′ spo′ken adj. speaking in a short, brief, or curt manner • Etymology: 1860–65 …   From formal English to slang

  • short-spoken — ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ ̷ ̷ adjective : not given to wasting words : curt * * * /shawrt spoh keuhn/, adj. speaking in a short, brief, or curt manner. [1860 65] * * * short spōˈken adjective Curt in speech • • • Main Entry: ↑short …   Useful english dictionary

  • short-spoken — /shawrt spoh keuhn/, adj. speaking in a short, brief, or curt manner. [1860 65] * * * …   Universalium

  • short-spoken — (Roget s Thesaurus II) adjective Rudely unceremonious: abrupt, blunt, brief, brusque, crusty, curt, gruff, short. See ATTITUDE …   English dictionary for students

  • short-spoken — /ʃɔt ˈspoʊkən/ (say shawt spohkuhn) adjective speaking in a short, brief, or curt manner …  

  • short-spoken — adjective Date: 1865 curt …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»