Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

short+out

  • 41 duck

    I verb
    1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) mergulhar
    2) (to lower the head suddenly as if to avoid a blow: He ducked as the ball came at him.) abaixar-se
    II plurals - ducks, duck; noun
    1) (a kind of wild or domesticated water-bird with short legs and a broad flat beak.) pato
    2) (a female duck. See also drake.) pata
    3) (in cricket, a score of nil by a batsman: He was out for a duck.) jogada de críquete/zero
    * * *
    duck1
    [d∧k] n 1 pato, pata. 2 Brit coll querido, amor, termo de carinho. 3 Cricket contagem de zero. 4 Amer coll colega, camarada. a dead duck uma questão ultrapassada. a sitting duck um alvo fácil, pessoa ou coisa sem defesa ou proteção. lame duck 1 pessoa, organização fraca ou incapaz. 2 Amer membro do Congresso prestes a se aposentar por não ter sido reeleito. 3 delinqüente, infrator. 4 falido. like water off a ducks back sem efeito algum. to make a duck fazer zero ponto (no críquete). to take to something like duck to water aprender ou habituar-se facilmente a alguma coisa. wild duck pato selvagem.
    ————————
    duck2
    [d∧k] n 1 mergulho. 2 súbita inclinação da cabeça ou do corpo, desvio da cabeça ou do corpo para não ser atingido ou visto. 3 reverência. • vt+vi 1 mergulhar, meter debaixo da água, retirar rapidamente. 2 abaixar, inclinar, desviar rapidamente a cabeca ou o corpo, esquivar-se, evitar. 3 fazer profunda reverência. 4 tirar o corpo fora, evadir-se. to duck out of esquivar-se de (responsabilidades). to make duck of, to play duck with dissipar, esbanjar, malbaratar, desperdiçar.
    ————————
    duck3
    [d∧k] n 1 pano grosso de linho ou de algodão de que se fazem velas, toldos, tendas, etc. 2 pl calças feitas do mesmo tecido.

    English-Portuguese dictionary > duck

  • 42 launch

    I 1. [lo:n ] verb
    1) (to make (a boat or ship) slide into the water or (a rocket) leave the ground: As soon as the alarm was sounded, the lifeboat was launched; The Russians have launched a rocket.) lançar
    2) (to start (a person, project etc) off on a course: His success launched him on a brilliant career.) lançar
    3) (to throw.) atirar
    2. noun
    ((an) act of launching.) lançamento
    - launch into
    - launch out
    II [lo:n ] noun
    (a large, power-driven boat, usually used for short trips or for pleasure: We cruised round the bay in a motor launch.) lancha
    * * *
    [lɔ:ntʃ] n 1 lançamento. 2 inauguração, estréia. 3 lancha. • vt+vi 1 lançar (navio, foguete, etc.). 2 Com começar (um negócio). 3 arremessar. 4 Com lançar (produto). 5 encaminhar (alguém em um negócio ou profissão). to launch out iniciar.

    English-Portuguese dictionary > launch

  • 43 ride

    1. past tense - rode; verb
    1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) viajar
    2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) andar
    3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) correr
    4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) montar
    2. noun
    1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) passeio
    2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) volta
    - riding-school
    * * *
    [raid] n 1 passeio (a cavalo, ou de bicicleta, etc.). 2 cavalgada. 3 condução, meio de transporte. 4 picada (em bosque). 5 animal que pode ser montado. 6 transporte. 7 viagem. 8 trajeto, percurso, estrada. 9 vulg relação sexual. 10 improvisação (no jazz). • vt (ps rode, pp ridden) 1 montar a cavalo. 2 viajar por qualquer meio de transporte. 3 percorrer, andar por. 4 flutuar, vagar. the boat rode at the waves / o barco boiou sobre as ondas. 5 Naut estar ancorado. 6 estar sobreposto. 7 fig oprimir, tiranizar, dominar. 8 ser conduzido, ser levado. I rode my child on my back / levei meu filho às costas. 9 Amer irritar, perturbar, incomodar. 10 depender de. 11 estar apostado. 12 vulg ter relações sexuais com. a one-way ride 1 assassinato. 2 morte (viagem para o cemitério). a ride on horseback um passeio a cavalo. the ground rides well o terreno é adequado para exercícios de montaria. the sun was riding high o sol estava alto. to give him a ride dar-lhe uma carona. to let ride deixar correr (sem interferência). to ride at anchor estar ancorado. to ride away partir, ir-se. to ride by passar (a cavalo ou em veículo). to ride down a) atropelar. b) alcançar, superar, vencer. c) perseguir e alcançar (a cavalo). d) esfalfar (montaria). to ride for a fall desafiar o perigo. to ride hard galopar. to ride in the narrow-bone coach, to ride the shank’s mare coll andar a pé. to ride on a bicycle andar de bicicleta. to ride on a train viajar de trem. to ride out a) passear a cavalo. b) Naut sobreviver a uma tempestade. c) superar com êxito, sobreviver a. to ride over percorrer, passar sobre. to ride past passar adiante (a cavalo, de bicicleta, etc.). to ride the high horse dar-se ares de. to ride through atravessar. to ride to death esfalfar a montaria. to ride to hounds seguir a cavalo os cães de caça. to ride up subir. to ride well montar bem, ser bom cavaleiro. to take someone for a ride a) enganar, ludibriar. b) Amer levar a vítima num carro para assassiná-la.

    English-Portuguese dictionary > ride

  • 44 spell

    I [spel] past tense, past participle - spelt; verb
    1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) soletrar
    2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) ler-se
    3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) grafar correctamente
    4) (to mean or amount to: This spells disaster.) significar
    - spelling II [spel] noun
    1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) feitiço
    2) (a strong influence: He was completely under her spell.) encanto
    III [spel] noun
    1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) temporada
    2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) temporada
    3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) temporada
    * * *
    [spel] n 1 palavra ou palavras que têm força mágica. 2 encanto, fascinação, feitiço. she has cast a spell over me / ela me deixou encantado. they are under his spell / elas estão sob o fascínio dele. 3 período de trabalho, turno, vigia. 4 coll período de tempo. 5 Amer coll indisposição, doença. 6 período climático. 7 rendição, substituição. • vt+vi (ps+pp Amer spelled, Brit spelt) 1 soletrar. 2 falar ou escrever corretamente. he spells his name with an E / ele escreve seu nome com E. how do you spell this? / como você escreve isto? 3 formar (palavras). 4 significar, dizer. 5 coll substituir, render, trabalhar (temporariamente) em lugar de outro. 6 dar descanso, dar um intervalo. 7 descansar durante um intervalo. 8 enfeitiçar. a spell of bad weather um período de mau tempo. by spells de vez em quando. to spell out a) soletrar, ler ou escrever letra a letra com dificuldade. I can’t spell it out / não consigo decifrá-lo. b) sl explicar nos mínimos detalhes.

    English-Portuguese dictionary > spell

  • 45 thin

    [Ɵin] 1. adjective
    1) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) fino
    2) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) magro
    3) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) líquido
    4) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) fino
    5) (not convincing or believable: a thin excuse.) pouco convincente
    2. verb
    (to make or become thin or thinner: The crowd thinned after the parade was over.) escassear
    - thinness
    - thin air
    - thin-skinned
    - thin out
    * * *
    [θin] vt+vi 1 afinar, adelgaçar, diminuir. 2 diluir. • adj 1 fino, estreito, delgado. 2 esbelto, magro, franzino. 3 esparso, escasso, coçado. 4 leve, rarefeito, tênue. 5 pouco, espalhado. 6 líquido, fluido, ralo, fraco, aguado. 7 fraco, fino (voz). 8 raso, sem profundidade. 9 apagado, esmaecido (cor). a thin shade of blue / um tom de azul esmaecido. 10 transparente. 11 fraco, pobre, deficiente. • adv 1 finamente, delgadamente. 2 escassamente. 3 pobremente. 4 superficialmente. 5 em pequeno número (também thinly). to have thin time passar um tempo ruim, desagradável. to thin down diminuir, tornar-se mais ralo. to thin out dizimar(-se), desbastar.

    English-Portuguese dictionary > thin

  • 46 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) fio, cordão
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linha
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linha
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) ruga
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) fila
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) bilhete
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) linha, linhagem
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) traçado
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) linha
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linha
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) linha
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) linha
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) linha, classe de mercadorias
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linha
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) alinhar(-se)
    2) (to mark with lines.) delinear
    - linear - linesman - hard lines! - in line for - in - out of line with - line up - read between the lines II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) encapar
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) forrar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > line

  • 47 bill

    [bil] I noun
    (a bird's beak: a bird with a yellow bill.) bico
    II 1. noun
    1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.) conta
    2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.) nota
    3) (a poster used for advertising.) cartaz
    2. verb
    (to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.) mandar a conta
    - billfold
    - fill the bill
    * * *
    bill1
    [bil] n 1 bico (de ave). 2 bico de outros animais (tartaruga etc.). 3 objeto em forma de bico. • vi 1 bicar, tocar-se com os bicos. 2 acariciar-se. to bill and coo / beijar-se, acariciar-se. 3 tomar ou carregar no bico.
    ————————
    bill2
    [bil] n 1 Hist espécie de espada de lâmina larga. 2 espécie de alabarda. 3 alabardeiro. 4 = link=billhook billhook. 5 Naut unha de âncora.
    ————————
    bill3
    [bil] n 1 conta. fatura 2 nota, cédula (de dinheiro). 3 notícia, aviso, boletim, anúncio, cartaz, folheto, circular. 4 lista, relação, documento. bill of lading / conhecimento de carga (de transporte marítimo). bill of mortality / lista de óbitos. 5 programa (de teatro). 6 projeto de lei. they passed (threw out) a bill / aceitaram (vetaram) um projeto de lei. they brought in a bill / apresentaram um projeto de lei. 7 letra de câmbio. bill of exchange / letra de câmbio. clean bill / letra de câmbio não-acompanhada de comprovantes. long bill, short bill / letra a prazo longo, a prazo curto. he drew a bill on / ele emitiu uma letra contra. he gave a bill / ele emitiu uma letra. he took up a bill / ele pagou uma letra. I accepted a bill / aceitei uma letra. 8 nota promissória. accommodation bill / letra de câmbio de favor. 9 denúncia, queixa. • vt 1 mandar conta, faturar. 2 relacionar. 3 Amer consignar, despachar (frete por estrada de ferro). 4 anunciar, publicar, notificar (com cartazes). 5 fixar, colar (aviso). 6 programar, pôr em lista ou programa. bills and money carta e dinheiro. bill of carriage rota de expedição. bill of fare a) cardápio. b) fig programa. bill of health atestado de saúde. bill of indictment libelo acusatório. bill of sale instrumento de venda. bill of sufferance permissão alfandegária para exportacão sem pagamento de direitos. clean bill of health atestado de saúde em ordem. the Grand Jury finds a true bill (against) os jurados reconhecem a procedência da acusação. to fill the bill ser adequado, dar conta do recado. to foot the bill pagar a conta (para um grupo). to settle one’s bills liquidar suas contas. to top (ou head) the bill ser o primeiro da lista.

    English-Portuguese dictionary > bill

  • 48 cash

    [kæʃ] 1. noun
    1) (coins or paper money, not cheques, credit cards etc: Do you wish to pay cash?) moeda
    2) (payment by money or cheque as opposed to payment by account: Cash or account, madam?) a pronto
    3) (money in any form: He has plenty of cash.) dinheiro
    2. verb
    (to turn into, or exchange for, money: You may cash a traveller's cheque here; Can you cash a cheque for me?) descontar
    - cash-and-carry
    - cash machine
    - cash register
    - cash in
    - cash in on
    * * *
    [kæʃ] n 1 dinheiro (especialmente disponível, em caixa). 2 pagamento a vista. • vt 1 pagar ou receber a vista. 2 cobrar (cheque, letra, etc.), converter em dinheiro. cash on delivery ( COD) 1 (entrega) contra reembolso. 2 pagamento contra entrega. hard cash, cold cash dinheiro vivo (notas e moedas). out or short of cash sem dinheiro, desprevenido. petty cash dinheiro para pequenas despesas. ready cash dinheiro em caixa, disponível. small cash troco, moedas miúdas. to cash in 1 cobrar. 2 sl morrer. 3 explorar.

    English-Portuguese dictionary > cash

  • 49 dash

    [dæʃ] 1. verb
    1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) atirar-se
    2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) espatifar
    3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) destruir
    2. noun
    1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) arranco
    2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) poucochinho
    3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) travessão
    4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) genica
    - dash off
    * * *
    [dæʃ] n 1 arremetida, colisão, encontro violento, choque. 2 estrondo. 3 pancada, golpe inesperado. 4 ruído da água agitada ou caindo. 5 movimento rápido e brusco, precipitação, ímpeto. 6 mistura. 7 incursão. 8 travessão (sinal de pontuação). 9 hífen, linha de suspensão. 10 traço, risca, risco de pena. 11 sinal musical para aumentar o intervalo ou para indicar staccato. 12 causa ou objeto de desânimo ou depressão. 13 pequenina porção, um pouco. 14 Amer, coll corrida breve. 15 Telegr som longo. • vt+vi 1 quebrar com estrépito. 2 causar colisão. 3 colidir, chocar-se e quebrar. 4 arremessar, lançar com força e ímpeto. 5 projetar, arremessar-se violentamente. 6 lançar fora subitamente. 7 salpicar, manchar, molhar, borrifar. 8 adulterar, diluir, misturar, alterar, pingar. 9 esboçar, compor rapidamente. 10 obliterar, riscar, apagar com traços. 11 destruir, malograr, baldar. 12 descoroçoar, desapontar, desconcertar, desanimar, intimidar, confundir. 13 sl rogar uma praga contra. 14 correr, pedalar ou guiar, cavalgar. 15 movimentar-se ou comportar-se vistosamente, com ostentação. at one dash de uma vez, de um golpe. I dash it all com a breca! to cut a dash fazer figura, causar impressão. to dash against a) açoitar (falando das ondas que batem com força contra os rochedos). b) espedaçar-se (o navio num escolho). to dash away bater, golpear. to dash by passar correndo. to dash down a) precipitar-se (para baixo), tombar. b) = link=to%20dash%20away to dash away.. to dash in irromper, entrar como um raio. to dash into chocar-se contra, entrar precipitadamente. to dash off a) partir depressa. b) escrever ou fazer às pressas. to dash one’s confidence desconcertar ou desapontar alguém. to dash out a) sair precipitadamente. b) dar coices, quebrar, despedaçar. c) = link=to%20dash%20away to dash away. to dash to pieces a) despedaçar, partir em pedaços. b) fig frustrar, anular. to dash with misturar.

    English-Portuguese dictionary > dash

  • 50 flash

    [flæʃ] 1. noun
    1) (a quick showing of a bright light: a flash of lightning.) lampejo
    2) (a moment; a very short time: He was with her in a flash.) ápice
    3) (a flashlight.) flashe QUERY SPELLING
    4) ((often newsflash) a brief news report sent by radio, television etc: Did you hear the flash about the king's death?) notícia
    2. verb
    1) ((of a light) to (cause to) shine quickly: He flashed a torch.) acender
    2) ((usually with by or past) to pass quickly: The days flashed by; The cars flashed past.) passar voando
    3) (to show; to display: He flashed a card and was allowed to pass.) mostrar
    - flashy
    - flashily
    - flashlight
    * * *
    [flæʃ] n 1 lampejo, clarão ou brilho repentino e passageiro, sinal luminoso, jato de luz, relâmpago. 2 forma abreviada de flashlight Phot lâmpada para instantâneos. 3 esguicho, borbotão, torrente. 4 boletim ou notícia breve. 5 momento, instante. • adj 1 vistoso. 2 berrante. 3 falso. • vt+vi 1 flamejar, chamejar, lançar chamas, romper em chamas, lançar luz repentina e passageira, arder ou brilhar subitamente. 2 reluzir, lampejar, faiscar, cintilar, rutilar. 3 brilhar, reluzir, refletir, reverberar. 4 salpicar, esguichar. 5 passar, falar, agir, manifestar-se repentinamente. 6 enviar informação ou notícia através de computador, satélite ou telex. a flash of genius lampejo de gênio. a flash of lightning relâmpago. a flash of the eye olhadela. a flash of wit lampejo de engenho. flash in the pan fogo de palha. in a flash instantaneamente, enquanto o diabo esfrega o olho. it flashed upon me surgiu-me uma idéia. quick as a flash rápido como um raio. she flashed round upon me ela repentinamente virou-se para mim. to flash at lançar luz sobre. to flash on lembrar-se. to flash out aparecer repentinamente.

    English-Portuguese dictionary > flash

  • 51 hyphen

    (a short stroke (-) which is used to join two parts of a word or phrase, as in co-exist; a sleeping-bag; a well-thought-out plan.) hífen
    * * *
    hy.phen
    [h'aifən] n hífen: traço de união. • vt unir com hífen.

    English-Portuguese dictionary > hyphen

  • 52 jerk

    [‹ə:k] 1. noun
    (a short, sudden movement: We felt a jerk as the train started.) solavanco
    2. verb
    (to move with a jerk or jerks: He grasped my arm and jerked me round; The car jerked to a halt.) sacudir
    - jerkily
    - jerkiness
    * * *
    jerk1
    [dʒə:k] n 1 empurrão, solavanco, puxão, pulo, salto. 3 contração muscular, espasmo. 4 sacudida, sacudidela, sacudimento. 5 sl simplório, ignorante, tolo. • vt+vi 1 empurrar, sacudir, arremessar, lançar. 2 arrancar, retirar depressa. 3 mover-se aos arrancos. 4 falar de modo convulsivo e abrupto. 5 estremecer. by jerks aos trancos, aos arrancos. to jerk off sl masturbar-se. to jerk out falar de modo abrupto. with a jerk de repente, com um arranco.
    ————————
    jerk2
    [dʒə:k] vt charquear.

    English-Portuguese dictionary > jerk

  • 53 lay-by

    plural - lay-bys; noun (especially in Britain, a short extra part at the side of a road for people to stop their cars in, out of the way of the traffic.) estacionamento
    * * *
    lay-by
    [l'ei bai] n 1 estacionamento de emergência à margem de rodovia ou ferrovia. 2 ancoradouro em rio ou canal.

    English-Portuguese dictionary > lay-by

  • 54 outing

    noun (a usually short trip, made for pleasure: an outing to the seaside.) passeio
    * * *
    out.ing
    ['autiŋ] n passeio, excursão. • adj referente a passeio ou excursão.

    English-Portuguese dictionary > outing

  • 55 outline

    1. noun
    1) (the line forming, or showing, the outer edge of something: He drew the outline of the face first, then added the features.) contorno
    2) (a short description of the main details of a plan etc: Don't tell me the whole story, just give me an outline.) resumo
    2. verb
    (to draw or give the outline of.) esboçar
    * * *
    out.line
    ['autlain] n 1 contorno. 2 esboço, croqui. • vt 1 esboçar, delinear. 2 resumir.

    English-Portuguese dictionary > outline

  • 56 peg

    [peɡ] 1. noun
    1) (a usually short, not very thick, piece of wood, metal etc used to fasten or mark something: There were four pegs stuck in the ground.) cavilha
    2) (a hook on a wall or door for hanging clothes etc on: Hang your clothes on the pegs in the cupboard.) cabide
    3) ((also clothes-peg) a wooden or plastic clip for holding clothes etc to a rope while drying.) mola
    2. verb
    (to fasten with a peg: She pegged the clothes on the washing-line.) prender
    - take someone down a peg or two
    - take down a peg or two
    - take someone down a peg
    - take down a peg
    * * *
    [peg] n 1 pino. 2 Tech pega. 3 espicho. 4 cavilha. 5 cravelha. 6 prendedor de roupas, pregador. 7 pretexto, desculpa. 8 grau, medida (de estima, etc.). 9 sl perna-de-pau. 10 pequena estaca. 11 Brit drinque, aperitivo. • vt+vi 1 cavilhar. 2 marcar com estacas. 3 pregar (sola em sapatos). 4 restringir, confinar. 5 fixar, determinar (preços). 6 laborar, labutar. 7 coll atirar, arremessar. 8 prender (roupas no varal). 9 categorizar, identificar, reconhecer. a peg to hang a nagging on um pretexto para resmungar. to be a square peg in a round hole destoar, ser um peixe fora d’água. to come down a peg ceder, mudar de tom, abrandar. to have a peg to hang things on ter um bode expiatório. to peg away coll agir ou trabalhar diligentemente. to peg down fixar com pregos. to peg out a) marcar com estacas. b) sl falhar, fracassar. c) sl morrer. to take someone down a peg or two fazer alguém abaixar um pouco a crista.

    English-Portuguese dictionary > peg

  • 57 piece

    [pi:s] 1. noun
    1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) pedaço
    2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) um papel/uma notícia, etc.
    3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) composição
    4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) moeda
    5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) peça
    2. adjective
    (done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) fragmentado
    - go all to pieces
    - go to pieces
    - in pieces
    - piece together
    - to pieces
    * * *
    [pi:s] n 1 peça, parte, pedaço, fragmento. 2 parte de uma coleção. 3 composição literária. 4 pintura, quadro. 5 peça teatral. 6 composição musical. 7 peça de artilharia. 8 moeda. 9 Game figura, pedra, peça. 10 espécime, amostra, exemplo. 11 obra, trabalho. 12 pequena quantidade. 13 opinião, ponto de vista. 14 artigo (em jornal, etc.). 15 sl mulher (principalmente como objeto sexual). • vt 1 remendar, consertar, reparar. 2 juntar, unir. • adj 1 feito de peças. 2 por peça. all to pieces em pequenos fragmentos. a piece of advice um conselho. a piece of bread and butter uma fatia de pão com manteiga. a piece of cake fig algo muito fácil. a piece of furniture um móvel, uma peça de mobília. a piece of news uma novidade. by the piece por peça, por unidade, por cabeça. he gave him a piece of his mind ele o repreendeu severamente, disse tudo o que pensava a seu respeito. in one piece inteiro, intacto. in pieces quebrado, partido. of a piece inteiro, idêntico, igual, uniforme. piece of ass pedaço de mau caminho (mulher). to fall into pieces ou to go to pieces ruir, cair em pedaços. to piece on to ajustar a. to piece out completar juntando peças, encompridar, dilatar. to piece together compor, reunir. to piece up remendar, completar. to take to pieces desmontar. to tear into pieces despedaçar.

    English-Portuguese dictionary > piece

  • 58 puffed

    adjective (short of breath; breathing quickly: I'm puffed after running so fast!) esbaforido
    * * *
    [p∧ft] adj = link=puffed%20out puffed out.

    English-Portuguese dictionary > puffed

  • 59 raid

    [reid] 1. noun
    (a sudden, short and usually unexpected attack: The enemy made a raid on the docks; The police carried out a raid on the gambling den.) assalto
    2. verb
    1) (to make a raid on: The police raided the gambling club.) assaltar
    2) (to take things from: I'm hungry - let's raid the fridge.) assaltar
    * * *
    [reid] n 1 reide, ataque repentino (geralmente efetuado por poucos homens e sem a intenção de manter o território invadido), invasão, incursão. 2 busca ou batida por parte da polícia, inspetores da alfândega, etc. • vt invadir, fazer uma incursão. air raid ataque aéreo.

    English-Portuguese dictionary > raid

  • 60 reckoning

    1) (calculation; counting: By my reckoning, we must be about eight kilometres from the town.) cálculo
    2) (the settling of debts etc.) ajuste de contas
    * * *
    reck.on.ing
    [r'ekəniŋ] n 1 conta, ação de contar, cômputo, cálculo, contagem. short reckonings make long friends / boas contas fazem bons amigos. 2 estimação, avaliação. 3 ajuste de contas. 4 parecer, opinião. 5 Naut cálculo da posição de um navio. day of reckoning a) dia do ajuste de contas. b) juízo final. to be out of one’s reckoning enganar-se, estar errado. to my reckoning segundo o meu parecer.

    English-Portuguese dictionary > reckoning

См. также в других словарях:

  • short out — vb American to lose control of oneself, lose one s temper, blow a fuse . The image is of an electrical system developing a short circuit. ► He tries to keep his cool, but every now and again he shorts out …   Contemporary slang

  • short out — verb To short circuit …   Wiktionary

  • short — short1 W1S1 [ʃo:t US ʃo:rt] adj comparative shorter superlative shortest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(time)¦ 2¦(length/distance)¦ 3¦(not tall)¦ 4¦(book/letter)¦ 5¦(not enough)¦ 6 be short on something 7¦(less than)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • short — short1 [ ʃɔrt ] adjective *** ▸ 1 small in height/distance ▸ 2 time: not long ▸ 3 expressed in few words ▸ 4 with fewer words/letters ▸ 5 not having enough ▸ 6 about memory ▸ 7 rude and unfriendly ▸ 8 about vowel/syllable ▸ 9 full of butter/fat ▸ …   Usage of the words and phrases in modern English

  • short — I UK [ʃɔː(r)t] / US [ʃɔrt] adjective Word forms short : adjective short comparative shorter superlative shortest *** 1) a) measuring a small height, length, or distance She s short and slim, with light brown hair and blue eyes. You ll need three… …   English dictionary

  • short story — short story, adj. a piece of prose fiction, usually under 10,000 words. [1885 90] * * * Brief fictional prose narrative. It usually presents a single significant episode or scene involving a limited number of characters. The form encourages… …   Universalium

  • Out of My Intention — Theatrical poster Hangul 나도 모르게 …   Wikipedia

  • Short draw (spinning) — Short draw is the spinning technique used to create worsted yarns. It is spun from combed roving, sliver or wool top anything with the fibers all lined up parallel to the yarn. It is generally spun from long stapled fibers. Short draw spun yarns… …   Wikipedia

  • Short form cricket — is a collective term for several modified forms of the sport of cricket, with playing times significantly shorter than more traditional forms of the game. A typical short form cricket match can be completed within two to three hours, compared to… …   Wikipedia

  • Out 1 — The title card to Out 1 Directed by Jacques Rivette Suzanne Schiffman (co director) …   Wikipedia

  • Out of the Inkwell — Directed by Max Fleischer Dave Fleischer Produced by Max Fleischer Written by Max Fleischer …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»