Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

shined

  • 1 блестеть

    2) Geology: glance
    3) Dialect: sheen
    4) Obsolete: glister
    5) Engineering: glare, sparkle shine
    6) Architecture: gleam
    7) Textile: blaze, sparkle
    8) Silicates: (ослепительный) glare
    9) American English: shined (She seemed a bit shined.У нее глаза уже заблестели от выпитого)
    10) Makarov: flare

    Универсальный русско-английский словарь > блестеть

  • 2 блестеть (II) (нсв)

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نور ضعیف، پرتو آنی، سوسو، (مج.) تظاهر موقتی، نور دادن، سوسو زدن
    ............................................................
    (vi. & n.) تابش، تلالو، درخشندگی، درخشش، براق شدن، برق زدن، درخشیدن
    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش

    Русско-персидский словарь > блестеть (II) (нсв)

  • 3 заблестеть (I) (св)

    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نور ضعیف، پرتو آنی، سوسو، (مج.) تظاهر موقتی، نور دادن، سوسو زدن
    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > заблестеть (I) (св)

  • 4 засиять (I) (св)

    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نور ضعیف، پرتو آنی، سوسو، (مج.) تظاهر موقتی، نور دادن، سوسو زدن

    Русско-персидский словарь > засиять (I) (св)

  • 5 лоск

    ............................................................
    (vt. & n.) نرمی، صافی، براقی، جلا، جلوه ظاهر، برق انداختن، صیقل دادن
    (vt. & vi. & n.) شرح، تفصیل، توضیح، تفسیر، تاویل، سفرنگ، حاشیه، فهرست معانی، تاویل کردن، حاشیه نوشتن بر
    ............................................................
    زرق و برق، درخشندگی، جلوه، درخشش، لوستر، درخشیدن، جلوه داشتن، برق زدن
    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش

    Русско-персидский словарь > лоск

  • 6 лосниться (II) (нсв)

    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش
    ............................................................
    (v.) درخشیدن، برق زدن، جسته جسته برق زدن

    Русско-персидский словарь > лосниться (II) (нсв)

  • 7 маслиться (II) (нсв)

    ............................................................
    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش
    ............................................................
    (v.) درخشیدن، برق زدن، جسته جسته برق زدن

    Русско-персидский словарь > маслиться (II) (нсв)

  • 8 посветить (II) (св)

    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > посветить (II) (св)

  • 9 просиять (I) (св)

    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش
    ............................................................
    2. beam
    (vt. & vi. & n.) شاهین ترازو، میله، شاهپر، تیر عمارت، نورافکندن، پرتو افکندن، پرتو، شعاع
    ............................................................
    (vt.) روشن کردن، زرنگ کردن، درخشان شدن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > просиять (I) (св)

  • 10 светить (II) > посветить (II)

    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > светить (II) > посветить (II)

  • 11 светиться (II) (нсв)

    ............................................................
    ............................................................
    2. show
    (past: showed ; past participle: shown, showed
    (vt. & n.) نشان دادن، نمودن، ابراز کردن، فهماندن، نشان، ارائه، نمایش، جلوه، اثبات
    ............................................................
    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش
    ............................................................
    5. glow
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، برافروختن، تاب آمدن، قرمز شدن، در تب و تاب بودن، مشتعل بودن، نگاه سوزان کردن، تابش، تاب، برافروختگی، محبت، گرمی

    Русско-персидский словарь > светиться (II) (нсв)

  • 12 сиять (I) (нсв)

    ............................................................
    (past: shone, shined ; past participle: shone, shined
    (vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نور ضعیف، پرتو آنی، سوسو، (مج.) تظاهر موقتی، نور دادن، سوسو زدن
    ............................................................
    3. beam
    (vt. & vi. & n.) شاهین ترازو، میله، شاهپر، تیر عمارت، نورافکندن، پرتو افکندن، پرتو، شعاع
    ............................................................
    (adj.) تابناک، متشعشع، پر جلا، درخشنده، شعاعی، ساطع

    Русско-персидский словарь > сиять (I) (нсв)

  • 13 засветиться

    1) Первоначальное значение из "шпионского обихода" встречается довольно часто и сейчас.Словарь Квеселевича дает определение: обнаружить, выдать себя, попасть в поле зрения милиции (последнее, конечно, «узковато») и предлагает варианты to reveal oneself (стилистически слишком нейтрально), get unmasked (то же самое, и вообще не звучит), blow one’s cover и далее тоже на первый взгляд не слишком удачные give oneself away, attract attention, get under surveillance of police.

    В Швеции «засветился» российский дипломат (mignews.ru) — blow one’s cover

    Бен Ладен «засветился» в Афганистане (utro.ru) — Bin Lade showed up/turned up in Afghanistan.

    «засветившийся» шпион — got tagged

    2) появился, был замечен; иногда с иронией

    На этой модной тусовке засветились Алла Пугачева, Филипп Киркоров и другие звезды — put in an appearance

    В новом триллере … засветился Visor. Правда, пока не ясно, какаямодель.

    Один из наших сайтов «засветился» в «Журнале» (internet-design.ru).

    Бенисио Дель Торо в 2001 году снялся в криминальном триллере «Большой куш», а также на секунду засветился в фильме «Хлеб и розы» (podsolnuh.ru). — made a brief appearance.

    3) get much play in the press/or a great deal of media exposure
    Когда означает "привлечь к себе внимание, получить известность

    Этот игрок засветился в прошлом году в «Ювентусе», и хорошо засветился — ( комментарий футбольного матча на спотривном канале)showed his stuff/shined.

    К. Ларина: Согласитесь, что его (Масхадова) образ, имидж, употребляя это модное иностранное слово, сильно изменился после событий на Дубровке?

    Л. Пономарев: Это, скорее, желание российских властей изменить его образ.

    К. Ларина: Ну, почему? Все равно, засветился же человек.

    Л. Пономарев: Как засветился?

    К. Ларина: Что, Вы можете дать гарантии, что он к этому непричастен?

    Л. Пономарев: Я не могу дать гарантий. Но, с другой стороны, меня абсолютно не убедили те факты, которые нам показывали по телевизору. Здесь, пожалуй, значение, близкое к «скомпрометировать себя». Перевод в данном случае проблематичен именно по причине некоторой неясности смысла. Ну прямо «шекспировское темное место». (интервью на "Эхо Москвы")

    На днях на краденой в Германии "Ауди" засветился... Начальник организационно-контрольного управления Мосгорпрокутары. Причем "засветился" в прямом смысле, поскольку уже снабдил представительскую иномарку... Спецсигналом и мигалками. — A few days ago... showed up in a stolen Audi. What is more, he showed up in style/all decked out, the limo already equipped with siren and strobe lights.

    Русско-английский словарь общей лексики > засветиться

  • 14 чистить

    нсв vt
    1) (св вы́чистить и почи́стить) удалять грязь to clean; щёткой to brush

    чи́стить зу́бы — to clean/ особ AE to brush one's teeth

    чи́стить костю́м самому — to clean a suit, в чистке to have a suit cleaned

    чи́стить о́бувь/ту́фли — to shine one's shoes, у чистильщика to have one's shoes shined

    2) (св очи́стить и почи́стить) овощи и т. п. to peel, to pare

    чи́стить карто́шку — to peel potatoes pl; орехи to shell; рыбу to clean

    Русско-английский учебный словарь > чистить

  • 15 сиять

    1. glisten
    2. glitter
    3. refulgently
    4. shined
    5. shines
    6. shining
    7. shone
    8. shine; beam; radiate
    9. beam
    10. glow
    Синонимический ряд:
    блистать (глаг.) блестеть; блистать; гореть; сверкать; светить; светиться

    Русско-английский большой базовый словарь > сиять

См. также в других словарях:

  • Shined On Me — Infobox Single Name = Shined On Me Type = Single Artist = Praise Cats from Album = Released = 2002 Genre = House Length = 3:44 (UK Radio Edit) Label = Subliminal Records Writer = E. Miller Producer = E SmooveExtra album cover Upper caption =… …   Wikipedia

  • Shined — Shine Shine, v. i. [imp. & p. p. {Shone} (? or ?; 277) (archaic {Shined}); p. pr. & vb. n. {Shining}.] [OE. shinen, schinen, AS. sc[=i]nan; akin to D. schijnen, OFries. sk[=i]na, OS. & OHG. sc[=i]nan, G. scheinen, Icel. sk[=i]na, Sw. skina, Dan.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shined — mod. alcohol intoxicated, especially by moonshine. □ Tipsy? He’s shined from dawn to dusk. □ The old farmer seemed a bit shined …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • shined-on — adj American ignored, disregarded. Its origin may be by analogy with mooning (showing one s buttocks as a gesture of contempt) or connected with the noun shine, meaning a black person, hence a social inferior, or more poetically may derive from… …   Contemporary slang

  • shined — ʃaɪn n. radiance, glow; luster, sheen; sunny weather, pleasant weather; act of polishing shoes v. make glimmer, cause to shine; gleam, sparkle; radiate, emit light; excel, do well; polish (shoes, silverware, etc.) …   English contemporary dictionary

  • Walking Cloud and Deep Red Sky, Flag Fluttered and the Sun Shined — Infobox Album | Name = Walking Cloud and Deep Red Sky, Flag Fluttered and the Sun Shined Type = Album Artist = Mono Released = April 14, 2004 Recorded = Chicago, Illinois Genre = Length = 58:25 Label = Temporary Residence Limited Producer = Steve …   Wikipedia

  • neat as a new pin — shined and polished, like new …   English contemporary dictionary

  • Mono (Japanese band) — Mono Mono (left to right): Yoda, Takada, Kunishi, Goto. Background information Origin Tokyo, Kantō, Honshū, Japan …   Wikipedia

  • Combat boot — Black combat boots as worn by the Bundeswehr Sole of mode …   Wikipedia

  • List of rock instrumentals — The following is a list of rock instrumentals, including live performances and drum solos, organized by artist name. 0 9 =3= *Bramfatura =311= * Blizza * Cali Soca * Color ( Transistor ) * Dreamland ( Enlarged to Show Detail 2 ) * Old Funk *… …   Wikipedia

  • Devon Sproule — Hockhocking Festival, Nelsonville, Ohio May 19, 2007 Image by Jonas Hart Background information Birth name …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»