Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

she+came+with+them

  • 101 personalmente

    adv.
    personally.
    me encargaré yo personalmente I'll deal with it myself o personally
    a mí, personalmente, no me importa it doesn't matter to me personally
    les afecta personalmente it affects them personally
    * * *
    1 personally
    * * *
    adv.
    * * *
    * * *
    adverbio personally
    * * *
    = face-to-face [face to face], personally, person-to-person, in person, speaking personally.
    Ex. This may help to improve the service librarians can give face to face with clients.
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex. In the future, when videotex is developed to its full potential, deaf people will be able to use it to transmit messages person-to-person simply and rapidly.
    Ex. Telephone reference services have become problematic in recent years due to increased volume of patron demand, both in person and on the telephone.
    Ex. Speaking personally, I do not like to gloat -- I like to think we can be generous in victory and gracious in defeat.
    ----
    * conocer personalmente = meet + in person, meet + face to face.
    * * *
    adverbio personally
    * * *
    = face-to-face [face to face], personally, person-to-person, in person, speaking personally.

    Ex: This may help to improve the service librarians can give face to face with clients.

    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex: In the future, when videotex is developed to its full potential, deaf people will be able to use it to transmit messages person-to-person simply and rapidly.
    Ex: Telephone reference services have become problematic in recent years due to increased volume of patron demand, both in person and on the telephone.
    Ex: Speaking personally, I do not like to gloat -- I like to think we can be generous in victory and gracious in defeat.
    * conocer personalmente = meet + in person, meet + face to face.

    * * *
    1 (en persona) personally
    vino a decírnoslo personalmente she came to tell us personally o in person
    me encargaré personalmente de enviárselo I'll send it to him personally o myself
    2 ( indep) personally
    yo, personalmente, estoy a favor personally o speaking personally, I'm in favor of it
    personalmente, aceptaría la oferta if I were you o personally, I'd accept the offer
    * * *
    personally;
    me encargaré yo personalmente I'll deal with it myself o personally;
    no la conozco personalmente I don't know her personally;
    les afecta personalmente it affects them personally;
    a mí, personalmente, no me importa it doesn't matter to me personally;
    personalmente, prefiero la segunda propuesta personally I prefer the second proposal

    Spanish-English dictionary > personalmente

  • 102 знакомство

    с.
    (в разн. знач.) acquaintance; (круг знакомых тж.) circle of friends; acquaintances pl.; (с тв.) familiarity (with)

    заводить знакомство с кем-л. — become* acquainted with smb.

    поддерживать знакомство с кем-л. — maintain friendly relations with smb., keep* up with smb.

    по мере знакомства с ними, она... — as she came to know them better, she...

    по знакомству — by exploiting, или using, one's (personal) connections, by pulling strings

    Русско-английский словарь Смирнитского > знакомство

  • 103 redescendre

    redescendre [ʀ(ə)desɑ̃dʀ]
    ➭ TABLE 41
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► When redescendre has an object it is conjugated with avoir, otherwise the auxiliary is être.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    1. transitive verb
       a. [+ objet] to bring or take down (again)
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    redescendre se traduira par to bring down (again) ou par to take down (again) suivant que le locuteur se trouve ou non à l'endroit en question.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    pourrais-tu redescendre cette malle à la cave ? je n'en ai plus besoin could you take this trunk down to the cellar? I don't need it any more
       b. [+ escalier] to go or come down (again)
    2. intransitive verb
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    redescendre se traduira par to come down (again) ou par to go down (again) suivant que le locuteur se trouve ou non à l'endroit en question.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
       a. (d'une colline, d'un endroit élevé) to go or come down (again) ; (dans l'escalier) to go or come downstairs (again)
    redescendez tout de suite les enfants ! come down at once, children!
       b. [ascenseur, avion, chemin] to go down again ; [baromètre, fièvre] to fall again
    * * *
    ʀədɛsɑ̃dʀ
    1.
    1) ( transporter de nouveau) ( en bas) gén to take [somebody/something] back down (à to); ( à l'étage) to take [somebody/something] back downstairs; ( d'en haut) gén to bring [somebody/something] back down (de from); ( de l'étage) to bring [somebody/something] back downstairs
    2) ( remettre en bas) to get [something] back down [valise, boîte]
    3) ( rabaisser) to lower [étagère, tableau, store] (de by); to wind [something] back down [vitre de véhicule]
    4) ( parcourir de nouveau) [personne] ( en allant) to go back down [pente, rue, étage]; to go ou climb back down [escalier, échelle]; ( en venant) to come back down [rue, marches]; [voiture, automobiliste] to drive back down [route]

    2.
    verbe intransitif ( descendre de nouveau) [personne] ( en allant) gén to go back down, to go down again (à to); ( de l'étage) to go back downstairs, to go downstairs again; ( en venant) gén to come back down, to come down again (de from); ( de l'étage) to come back downstairs, to come downstairs again; ( après être remonté) ( en allant) to go back down again; ( en venant) to come back down again; [ascenseur, avion] ( en allant) to go back down; ( en venant) to come back down; [oiseau] to fly down again; [prix, taux, monnaie] to go down again; [mer] to go back out; [température, baromètre] to fall again, to go down again

    tu es redescendu à pied?gén did you walk back down?

    il est redescendu du toit[enfant] he's come back down off the roof

    redescendre à Marseille — ( retourner) to go back down to Marseilles

    redescendre dans les sondages[politicien, parti] to drop ou to move down in the opinion polls

    les cours sont redescendus de 20% — prices have dropped again by 20%

    ••
    * * *
    ʀ(ə)desɑ̃dʀ
    1. vi
    1) (= aller) to go back down

    Il est redescendu au premier étage. — He went back down to the first floor.

    2) (= revenir) to come down

    Il est redescendu par le versant nord de la montagne. — He came back down the north face of the mountain.

    Après avoir débordé, la rivière est redescendue à son niveau initial. — After bursting its banks, the river went back down to its original level.

    2. vt
    1) (en allant) to go back down, (en revenant) to come back down

    Elle a redescendu l'escalier. — She went back down the stairs., She came back down the stairs.

    2) (= ramener) [objet] (en allant) to take back down, (en revenant) to bring back down

    Il a redescendu ce chapeau du grenier. — He brought the hat back down from the attic.

    * * *
    redescendre verb table: rendre
    A vtr
    1 ( transporter de nouveau) ( en bas) gén to take [sb/sth] back down [personne, objet] (à to); ( à l'étage) to take [sb/sth] back downstairs [personne, objet]; ( d'en haut) gén to bring [sb/sth] back down [personne, objet] (de from); ( de l'étage) to bring [sb/sth] back downstairs [personne, objet]; redescendre les bouteilles à la cave to take the bottles back down to the cellar; redescendre les valises du grenier to bring the suitcases back down from the attic; je peux vous redescendre au village I can take you back down to the village; redescends-moi mes pantoufles bring my slippers back down (to me); je leur ai fait redescendre les bouteilles à la cave I made them take the bottles back down to the cellar; j'ai fait redescendre le piano dans le salon I had the piano taken ou brought back down to the living room; faites-moi redescendre les dossiers secrets get the secret files brought back down to me;
    2 ( remettre en bas) to get [sth] back down [valise, boîte]; redescends-moi cette boîte get me that box back down; redescendre un seau dans un puits to lower a bucket back into a well;
    3 ( rabaisser) to lower [étagère, tableau, store] (de by); to wind [sth] back down [vitre de véhicule]; to roll [sth] back down [manches, jambes de pantalon]; to pull [sth] back down [jupe, robe]; to turn down [col]; redescendre une étagère de 20 centimètres/d'un cran to lower a shelf another 20 centimetresGB/by another notch;
    4 ( parcourir de nouveau) [personne] ( en allant) to go back down [pente, rue, étage]; to go ou climb back down [escalier, marches, échelle]; ( en venant) to come back down [pente, rue, marches, échelle]; [voiture, automobiliste] to drive back down [pente, route]; [bateau] to sail back down [fleuve]; nous avons redescendu la colline à pied ( en marchant) we walked back down the hill; ( et non à bicyclette) we went back down the hill on foot; redescendre la colline en rampant/à bicyclette to crawl/cycle back down the hill; il m'a fait redescendre l'escalier en courant he made me run back down the stairs.
    B vi ( descendre de nouveau) [personne] ( en allant) gén to go back down, to go down again (à to); ( de l'étage) to go back downstairs, to go downstairs again; ( en venant) gén to come back down, to come down again (de from); ( de l'étage) to come back downstairs, to come downstairs again; ( après être remonté) ( en allant) to go back down again; ( en venant) to come back down again; [train, ascenseur, téléphérique, avion, hélicoptère] ( en allant) to go back down; ( en venant) to come back down; [oiseau] to fly down again; [prix, taux, monnaie] to go down again; [mer] to go back out; [température, baromètre] to fall again, to go down again; reste ici, je redescends à la cave stay here, I'm going back down to the cellar; peux-tu redescendre chercher mon sac? can you go back downstairs and get my bag?; tu es redescendu à pied? gén did you walk back down?; ( plutôt que par l'ascenseur) did you come back down on foot?; je préfère redescendre par l'escalier I prefer to go back down by the stairs; nous sommes redescendus par le sentier/la route ( à pied) we walked back down by the path/the road; ( à cheval) we rode back down by the path/road; il est redescendu vers moi en rampant he crawled back down to me; il est redescendu du col à bicyclette/en voiture he cycled/drove back down from the pass; où est l'écureuil? il a dû redescendre de l'arbre where's the squirrel? it must have climbed back down from the tree; je suis redescendu au fond du puits/au bas de la falaise I went back down to the bottom of the well/to the foot of the cliff; redescendre de [personne] to step back off [trottoir, marche]; [personne, animal] to climb back down from [mur, tabouret]; redescendre de l'échelle/la corde to climb back down from the ladder/the rope; il est redescendu du toit [enfant, chat] he's come back down off the roof; redescendre de son lit to get out of bed again; redescendre de cheval/bicyclette to get off one's horse/bicycle again; redescendre de voiture to get out of the car again; redescendre du train to get off the train again; on nous a fait redescendre de l'avion we were made to get out of the plane again; redescendre à Marseille ( retourner) to go back down to Marseilles; redescendre dans les sondages [politicien, parti] to drop ou to move down in the opinion polls; l'opposition redescend dans la rue the opposition is taking to the streets again; redescendre en deuxième position [équipe] to go back down to second place; les cours sont redescendus de 20% prices have gone down another 20%; faire redescendre les cours to bring the prices down again; faire redescendre le dollar to send ou put the dollar down again; l’euro est redescendu par rapport à la livre the euro has gone down ou dropped against the pound again; faire redescendre la température gén to lower the temperature; Méd to lower one's temperature.
    redescendre sur terre to come (back) down to earth.
    [rədesɑ̃dr] verbe transitif
    1. [colline, montagne etc. - en voiture] to drive (back) down ; [ - à pied] to walk (back) down
    [suj: alpiniste] to climb back down (inseparable)
    2. [passager, fret] to take ou to drive (back) down (separable)
    ————————
    [rədesɑ̃dr] verbe intransitif (auxiliaire être)
    1. [descendre] to go ou to come ou to get (back) down
    la température/le niveau de l'eau redescend the temperature/the water level is falling (again)
    2. [descendre à nouveau] to go down again

    Dictionnaire Français-Anglais > redescendre

  • 104 знакомство

    с.
    1) ( первая встреча) meeting, acquaintance

    слу́жба знако́мств — introduction(s) service

    заводи́ть знако́мство с кем-л — make smb's acquaintance

    подде́рживать знако́мство с кем-л — maintain friendly relations with smb, keep up acquaintance with smb

    по ме́ре знако́мства с ни́ми, она́... — as she came to know them better, she...

    име́ть знако́мство (где-л)have a connection ( somewhere)

    по знако́мству — through one's (personal) connections, by pulling strings

    име́ть мно́го поле́зных знако́мств — be well-connected

    3) ( обладание сведениями о чём-л) acquaintance (with), knowledge (of), familiarity (with)

    име́ть пове́рхностное знако́мство с предме́том — have a passing knowledge of the subject

    ••

    ша́почное знако́мство — nodding acquaintance

    Новый большой русско-английский словарь > знакомство

  • 105 καταβαίνω

    καταβαίνω, [dialect] Dor. [full] κᾰβαίνω Alcm.38: [tense] fut.
    A

    - βήσομαι Hes.Th. 750

    , etc.: [tense] pf. - βέβηκα; [dialect] Boeot. part.

    καταβεβάων IG7.3055

    : [tense] aor.

    κατέβην Il.10.541

    , Pi.O.9.43, etc.; poet. [ per.] 3pl.

    κατέβαν Il.24.329

    ,

    κατέβησαν LXX 2 Ki.23.13

    ; imper.

    κατάβηθι Od.23.20

    , Ar.Lys. 873, [dialect] Lacon.

    κάβασι Hsch.

    ,

    κατάβᾱ Ar.V. 979

    , Ra.35; [dialect] Ep. [ per.] 1pl. subj. καταβήομεν (v.l. -βείομεν) Il.10.97; late [ per.] 3sg. opt.

    κατάβοι LXX 2 Ki.1.21

    (cod. B), Conon 45.2J.; poet. part.

    καββάς Pi.N.6.51

    ; [dialect] Ep. inf.

    καταβήμεναι Il.14.19

    :—[voice] Med., [dialect] Ep. [tense] aor. 1

    κατεβήσετο 6.288

    , 13.17, Od.2.337, al. (with v.l. κατεβήσατο); imper.

    καταβήσεο Il.5.109

    :—go or come down from.., c. gen., πόλιος κ. 24.329; οὐρανόθεν κ. 11.184;

    Παρνασοῦ Pi.O.9.43

    , etc.: also with Preps.,

    ἐξ ὄρεος Il.13.17

    ;

    ἐς πεδίον 3.252

    , etc.: also c. acc. loci,

    θάλαμον κατεβήσετο Od.2.337

    ; κ. Ἀΐδαν, Ἀΐδα δόμον, S.Ant. 822 (anap.), E.Heracl. 913 (lyr.); but

    κατέβην δόμον Ἄϊδος εἴσω Od.23.252

    (later abs., die, Lib.Or.38.16); ἔσω κ. Hes.Th. 750: also c. acc. in quite different senses, κατέβαιν' ὑπερώϊα she came down from the upper floor, Od.18.206, 23.85; κλίμακα κατεβήσετο came down the ladder, 1.330 (

    κ. κατὰ τῆς κλίμακος Lys. 1.9

    ); ξεστὸν ἐφόλκαιον καταβάς having got down by the lading-plank, Od.14.350: abs., καταβαίνειν δ' οὐ σχολή come downstairs, Ar. Ach. 409; esp.
    1 dismount from a chariot or from horseback,

    δίφρου Il.5.109

    ;

    ἐκ τῆς ἁρμαμάξης Hdt.9.76

    ;

    ἀφ' ἁρμάτων Pi.N.6.51

    ;

    ἀπὸ τοῦ ἵππου X.Cyr.5.5.6

    ; but κ. ἀπὸ τῶν ἵππων give up riding, D.42.24, cf. Arist.Ath.49.1:—hence in [voice] Pass., ἵππος καταβαίνεται the horse is dismounted from, X.Eq.11.7.
    2 go down from the inland parts to the sea, esp. from central Asia (cf.

    ἀναβαίνω 11.3

    ), Hdt.1.94, etc.; also from Athens, κ. ἐς Πειραιᾶ, ἐς λιμένα, Pl.R. 327a, Tht. 142a.
    3 go down into the scene of contest, γυμνὸν ἐπὶ στάδιον κ. Pi.P.11.49; κ. ἐπ' αὐτὸ τοῦτο (sc. τὸ ἀεθλεύειν) Hdt.5.22: abs., = Lat. in certamen descendere, Pi.N.3.42, S.Tr. 504(lyr.), X.An.4.8.27; cf. καταβατέον; μέτρῳ καταβαίνειν 'seek no more contests' ( μέτρῳ by litotes for μή), Pi.P.8.78; μεθ' ὅπλων κ. Pl.Lg. 834c.
    4 of an orator, come down from the tribune, Lys.12.92, D.19.23, etc.; rarely in full, κ. ἀπὸ τοῦ βήματος ib.113; so

    κατάβα.--καταβήσομαι Ar.V. 979

    ; later, also κ. ἀπὸ τοῦ λόγου, ἀπὸ τῶν ἰαμβείων, to cease from.., Luc.Tox.35, Nec.1.
    5 less freq. of things,

    πρὶν.. καταβήμεναι ἐκ Διὸς οὖρον Il.14.19

    ; of tears, E.Andr. 111 (eleg.); of streams, Pl.Criti. 118d; of the womb, Arist.HA 582b24; πόσσω κατέβα τοι ἀφ' ἱστῶ; at what price did [ the robe] come down from the loom? Theoc.15.35; of the heavenly bodies, set, Vett.Val.31.3.
    II metaph.,
    1 attain,

    πόμπιμον κατέβαινε νόστου τέλος Pi.N.3.25

    ;

    κ. ἐπὶ τελευτήν Pl.R. 511b

    : abs., attain one's end, ἐν φάει κ. Pi.N.4.38; simply, come to, arrive at in course of speaking, κατέβαινε ἐς λιτάς he ended with prayer, Hdt.1.116: usu. c. part., κατέβαινε αὖτις παραιτεόμενος ib.90, cf. 118, 9.94; καταβάς, of a writer, Eun.VSp.454B.
    2 κ. εἰς.. conform to,

    εἰς τοὺς Χρόνους κ. τούτους Arist.Pol. 1335a11

    .
    3 condescend, Timocl.1.2 D.
    4 fall in value, POxy.1223.33 (iv A.D.), cf. Poll.1.51.
    5 λέγεται μηδὲν αὐτοῖς τούτων καταβαίνειν, of abusive language, does not affect them or get home, Chrysipp.Stoic.2.242.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταβαίνω

  • 106 acuerdo

    m.
    1 agreement (pacto).
    llegar a un acuerdo to reach (an) agreement
    acuerdo General sobre Aranceles y Comercio General Agreement on Tariffs and Trade
    acuerdo tácito tacit agreement
    2 resolution.
    3 settlement of a claim.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: acordar.
    * * *
    1 agreement
    \
    ¡de acuerdo! all right!, O.K.!
    de acuerdo con in accordance with
    de común acuerdo by mutual agreement, by common consent
    estar de acuerdo to agree ( con, with)
    llegar a un acuerdo to come to an agreement
    acuerdo marco framework agreement
    * * *
    noun m.
    agreement, deal, understanding
    - de acuerdo con
    - estar de acuerdo
    * * *
    SM
    1) (=decisión conjunta) agreement; [implícito, informal] understanding; [de negocios] deal

    de común acuerdo — by mutual agreement, by mutual consent

    de o por mutuo acuerdo — by mutual agreement, by mutual consent

    tomar un acuerdo, no tomaron ni un solo acuerdo en la reunión — nothing was agreed on in the meeting

    acuerdo de desarme — disarmament agreement, arms agreement

    acuerdo de pago respectivo — (Com) knock-for-knock agreement, no-fault agreement (EEUU)

    acuerdo tácito — unspoken agreement, tacit agreement

    2)

    de acuerdo —

    a) [independiente] OK, all right

    sí, de acuerdo — yes, OK, yes, all right

    cada uno pondremos 40 euros ¿de acuerdo? — we'll each put in 40 euros, OK o all right?

    b)

    estar de acuerdo — to agree, be in agreement frm

    en eso estamos de acuerdo — we agree on that, we're in agreement on that frm

    c)

    ponerse de acuerdo — to come to an agreement, reach (an) agreement

    aún no nos hemos puesto de acuerdo — we still haven't come to an agreement, we still haven reached (an) agreement

    d)

    de acuerdo con — according to, in accordance with frm

    todo se hizo de acuerdo con las reglaseverything was done according to o frm in accordance with the regulations

    de acuerdo con el artículo 27 — as laid down in article 27, in accordance with article 27 frm

    de acuerdo con estas fuentes, las dos mujeres fueron secuestradas — according to these sources, the two women were kidnapped

    * * *
    1)
    a) ( arreglo) agreement

    llegar a or alcanzar un acuerdo — to reach an agreement

    b) ( pacto) agreement

    acuerdo de pazpeace agreement o (frml) accord

    a)

    de acuerdo: estar de acuerdo to agree; ponerse de acuerdo to come to o reach an agreement; estar de acuerdo en algo to agree on something; estamos de acuerdo en que... we all agree o we're all agreed that...; estar de acuerdo con alguien/algo to agree with somebody/something; no estoy de acuerdo con pagarle tanto I don't think we should pay him so much; ¿mañana a las ocho? - de acuerdo — (indep) tomorrow at eight? - OK o all right

    b)

    de acuerdo con or a — in accordance with

    * * *
    = agreement, arrangement, compromise, convention, partnership, understanding, covenant, accord, partnering, pact, accommodation, bargaining, settlement.
    Ex. Complete agreement had not been possible, but the numbers of rules where divergent practices were evident is limited.
    Ex. This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.
    Ex. A compromise between expressive and non-expressive notation is to be found in the Second Edition of the Bliss Bibliographic Classification Scheme.
    Ex. Enter a concordat, 'modus vivendi', convention, or other formal agreement between the Holy See and a national government or other political jurisdiction under the party whose catalogue entry heading is first in English alphabetic order.
    Ex. The partnership between the CLT and industry is considered in some detail.
    Ex. A basic understanding in the concept of these libraries was the desire to confront the user with shelved books on entering and while moving through the building.
    Ex. The article 'Public library: the Trojan Horse covenant' argues that too much emphasis is now placed on the privatisation of libraries, their transformation into information centres and collections which mirror current demands.
    Ex. Only then, within the framework of inter-institutional accord, will academic library cooperative activities move forward more rapidly and purposefully.
    Ex. These include partnering with: principals, teachers, community members, public librarians and businesses.
    Ex. Issues discussed at some length included problems arising from a recent copyright pact with the USA and how each country can obtain access to the best literature of the other.
    Ex. Whatever structure emerges will be one of accommodation and acceptance by the various stakeholders both in and outside the library.
    Ex. The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.
    Ex. These settlements require the tobacco companies to make annual payments to the states in perpetuity, with total payments estimated at $246.
    ----
    * aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.
    * acuerdo bilateral = bilateral agreement.
    * acuerdo con el fiscal = plea bargaining.
    * acuerdo con el juez = plea bargaining, plea bargaining.
    * acuerdo contractual = contractual agreement.
    * acuerdo de colaboración = collaborative partnership, partnership agreement.
    * acuerdo de cooperación = collaborative partnership.
    * acuerdo de licencia = licensing agreement, licensing arrangement.
    * acuerdo de paz = peace agreement.
    * acuerdo económico = financial arrangement.
    * acuerdo escrito = written agreement.
    * acuerdo financiero = financial arrangement.
    * Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
    * acuerdo internacional = modus vivendi.
    * acuerdo legal = legal agreement, legal settlement.
    * acuerdo multilateral = multilateral agreement.
    * acuerdo muto = meeting of (the) minds.
    * acuerdo salarial = salary agreement.
    * acuerdo secreto = secret deal.
    * acuerdo sindical = union contract.
    * acuerdo sobre el precio mínimo de los libros = net book agreement.
    * acuerdo verbal = verbal agreement.
    * alcanzar un acuerdo = reach + agreement, reach + compromise, hammer out + agreement.
    * celebrar un acuerdo = enter into + agreement.
    * cerrar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
    * compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.
    * concertar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
    * contraer un acuerdo = contract + agreement.
    * creación de acuerdo de colaboración = partnership building.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * críticos + no estar de acuerdo = critics + be divided.
    * cumplir (con) un acuerdo = honour + commitment, honour + agreement, fill + Posesivo + agreement.
    * de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.
    * de acuerdo a = according to.
    * de acuerdo con = according to, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, judging from.
    * de acuerdo con este documento = hereunder.
    * de acuerdo con esto = accordingly.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * de acuerdo con la estación del año = seasonally.
    * de acuerdo con la ley = according to law.
    * de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.
    * de acuerdo con + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned, going on + Nombre.
    * de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
    * de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + view.
    * dependiendo del acuerdo = subject to + agreement.
    * elaborar un acuerdo = draw up + agreement.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * estando de acuerdo = approvingly.
    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.
    * estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.
    * estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, jive with.
    * estar de acuerdo (con = see + eye to eye (with/on).
    * estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.
    * estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.
    * estar totalmente de acuerdo con = be all for.
    * firmar acuerdo = write + agreement.
    * firmar un acuerdo = tie + the knot.
    * llegar a acuerdo = make + arrangements.
    * llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.
    * negociar un acuerdo = negotiate + agreement.
    * no estar de acuerdo = be at variance, disagree, beg to differ.
    * no estar de acuerdo (con) = disapprove (of).
    * no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
    * ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * ratificar un acuerdo = ratify + convention.
    * renegociar un acuerdo = renegotiate + agreement.
    * respetar un acuerdo = honour + commitment, honour + agreement.
    * romper un acuerdo = sever + arrangement.
    * si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.
    * si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * todos + estar de acuerdo = agree on + all hands.
    * vivir de acuerdo con + Posesivo + ideales = live up to + Posesivo + ideals.
    * * *
    1)
    a) ( arreglo) agreement

    llegar a or alcanzar un acuerdo — to reach an agreement

    b) ( pacto) agreement

    acuerdo de pazpeace agreement o (frml) accord

    a)

    de acuerdo: estar de acuerdo to agree; ponerse de acuerdo to come to o reach an agreement; estar de acuerdo en algo to agree on something; estamos de acuerdo en que... we all agree o we're all agreed that...; estar de acuerdo con alguien/algo to agree with somebody/something; no estoy de acuerdo con pagarle tanto I don't think we should pay him so much; ¿mañana a las ocho? - de acuerdo — (indep) tomorrow at eight? - OK o all right

    b)

    de acuerdo con or a — in accordance with

    * * *
    = agreement, arrangement, compromise, convention, partnership, understanding, covenant, accord, partnering, pact, accommodation, bargaining, settlement.

    Ex: Complete agreement had not been possible, but the numbers of rules where divergent practices were evident is limited.

    Ex: This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.
    Ex: A compromise between expressive and non-expressive notation is to be found in the Second Edition of the Bliss Bibliographic Classification Scheme.
    Ex: Enter a concordat, 'modus vivendi', convention, or other formal agreement between the Holy See and a national government or other political jurisdiction under the party whose catalogue entry heading is first in English alphabetic order.
    Ex: The partnership between the CLT and industry is considered in some detail.
    Ex: A basic understanding in the concept of these libraries was the desire to confront the user with shelved books on entering and while moving through the building.
    Ex: The article 'Public library: the Trojan Horse covenant' argues that too much emphasis is now placed on the privatisation of libraries, their transformation into information centres and collections which mirror current demands.
    Ex: Only then, within the framework of inter-institutional accord, will academic library cooperative activities move forward more rapidly and purposefully.
    Ex: These include partnering with: principals, teachers, community members, public librarians and businesses.
    Ex: Issues discussed at some length included problems arising from a recent copyright pact with the USA and how each country can obtain access to the best literature of the other.
    Ex: Whatever structure emerges will be one of accommodation and acceptance by the various stakeholders both in and outside the library.
    Ex: The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.
    Ex: These settlements require the tobacco companies to make annual payments to the states in perpetuity, with total payments estimated at $246.
    * aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.
    * acuerdo bilateral = bilateral agreement.
    * acuerdo con el fiscal = plea bargaining.
    * acuerdo con el juez = plea bargaining, plea bargaining.
    * acuerdo contractual = contractual agreement.
    * acuerdo de colaboración = collaborative partnership, partnership agreement.
    * acuerdo de cooperación = collaborative partnership.
    * acuerdo de licencia = licensing agreement, licensing arrangement.
    * acuerdo de paz = peace agreement.
    * acuerdo económico = financial arrangement.
    * acuerdo escrito = written agreement.
    * acuerdo financiero = financial arrangement.
    * Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
    * acuerdo internacional = modus vivendi.
    * acuerdo legal = legal agreement, legal settlement.
    * acuerdo multilateral = multilateral agreement.
    * acuerdo muto = meeting of (the) minds.
    * acuerdo salarial = salary agreement.
    * acuerdo secreto = secret deal.
    * acuerdo sindical = union contract.
    * acuerdo sobre el precio mínimo de los libros = net book agreement.
    * acuerdo verbal = verbal agreement.
    * alcanzar un acuerdo = reach + agreement, reach + compromise, hammer out + agreement.
    * celebrar un acuerdo = enter into + agreement.
    * cerrar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
    * compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.
    * concertar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
    * contraer un acuerdo = contract + agreement.
    * creación de acuerdo de colaboración = partnership building.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * críticos + no estar de acuerdo = critics + be divided.
    * cumplir (con) un acuerdo = honour + commitment, honour + agreement, fill + Posesivo + agreement.
    * de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.
    * de acuerdo a = according to.
    * de acuerdo con = according to, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, judging from.
    * de acuerdo con este documento = hereunder.
    * de acuerdo con esto = accordingly.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * de acuerdo con la estación del año = seasonally.
    * de acuerdo con la ley = according to law.
    * de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.
    * de acuerdo con + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned, going on + Nombre.
    * de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
    * de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + view.
    * dependiendo del acuerdo = subject to + agreement.
    * elaborar un acuerdo = draw up + agreement.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * estando de acuerdo = approvingly.
    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.
    * estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.
    * estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, jive with.
    * estar de acuerdo (con = see + eye to eye (with/on).
    * estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.
    * estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.
    * estar totalmente de acuerdo con = be all for.
    * firmar acuerdo = write + agreement.
    * firmar un acuerdo = tie + the knot.
    * llegar a acuerdo = make + arrangements.
    * llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.
    * negociar un acuerdo = negotiate + agreement.
    * no estar de acuerdo = be at variance, disagree, beg to differ.
    * no estar de acuerdo (con) = disapprove (of).
    * no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
    * ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * ratificar un acuerdo = ratify + convention.
    * renegociar un acuerdo = renegotiate + agreement.
    * respetar un acuerdo = honour + commitment, honour + agreement.
    * romper un acuerdo = sever + arrangement.
    * si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.
    * si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * todos + estar de acuerdo = agree on + all hands.
    * vivir de acuerdo con + Posesivo + ideales = live up to + Posesivo + ideals.

    * * *
    A
    1 (arreglo) agreement
    llegar a or alcanzar un acuerdo to reach an agreement
    se separaron de común acuerdo they separated by mutual agreement
    2 (pacto) agreement
    un acuerdo verbal a verbal agreement
    los acuerdos de paz the peace agreements o ( frml) accords
    Compuestos:
    (UE) association agreement
    outline agreement
    prenuptial agreement
    wage settlement
    B ( en locs)
    1
    al final se pusieron de acuerdo in the end they came to o reached an agreement
    de acuerdo EN algo:
    están de acuerdo en todo they agree on everything
    estamos de acuerdo en que va a ser difícil we all agree o we're all agreed that it's going to be difficult
    estar de acuerdo CON algn/algo to agree WITH sb/sth
    sobre ese punto estoy de acuerdo con ellos I agree with them on that point
    no estoy de acuerdo contigo I don't agree with you, I disagree with you
    no estoy de acuerdo con pagarle tanto I don't agree o I disagree with paying him so much
    no estoy de acuerdo con lo que acabas de decir I don't agree with what you've just said
    2
    de acuerdo ( indep) OK, okay
    ¿mañana a las ocho? — de acuerdo tomorrow at eight? — OK o all right
    salimos a las 6 ¿de acuerdo? we leave at 6, OK o okay?
    3
    de acuerdo con or a ( loc prep) in accordance with
    de acuerdo con lo establecido en el contrato in accordance with what is laid down in the contract ( frml), as laid down in the contract
    * * *

     

    Del verbo acordar: ( conjugate acordar)

    acuerdo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    acordar    
    acuerdo
    acordar ( conjugate acordar) verbo transitivo términos to agree;
    precio/fecha to agree (on)
    ■ verbo intransitivo (Andes) ( recordar) acuerdole a algn de hacer algo/que haga algo to remind sb to do sth
    acordarse verbo pronominal
    to remember;

    acuerdose de algn/algo to remember sb/sth;
    no quiero ni acuerdome I don't even want to think about it;
    acuerdose de hacer algo (de una acción que hay/había que realizar) to remember to do sth;

    ( de una acción que ya se realizó) to remember o recall doing sth;
    se acordó de haberlo visto allí she remembered o recalled seeing him there;

    acuerdose (de) que … to remember that …
    acuerdo sustantivo masculino
    a) (arreglo, pacto) agreement;

    llegar a un acuerdo to reach an agreement; acuerdo de paz peace agreement o (frml) accord

    b)


    ponerse de acuerdo to come to o reach an agreement;
    estar de acuerdo en algo to agree on something;
    estar de acuerdo con algn/algo to agree with sb/sth;
    ¿mañana a las ocho? — de acuerdo ( indep) tomorrow at eight? — OK o all right
    c) de acuerdo con or a in accordance with

    acordar verbo transitivo to agree: los sindicatos acordaron convocar una huelga, the trade unions agreed to call a strike ➣ Ver nota en agree
    acuerdo sustantivo masculino
    1 agreement
    acuerdo marco, framework agreement
    2 (conformidad) estoy de acuerdo contigo, I agree with you
    estoy de acuerdo en que es un disparate, I agree that it's ridiculous
    estábamos de acuerdo en vender la casa, we agreed to sell the house
    nunca se ponen de acuerdo, they never agree ➣ Ver nota en agree
    3 excl (asentimiento) ¡de acuerdo!, all right!, O.K.! ➣ Ver nota en all right
    ♦ Locuciones: de acuerdo con, (según) in accordance with
    de común acuerdo, by common consent
    ' acuerdo' also found in these entries:
    Spanish:
    acordarse
    - aunar
    - bien
    - bilateral
    - botepronto
    - cerrar
    - cierta
    - cierto
    - coincidir
    - compromisaria
    - compromisario
    - compromiso
    - comulgar
    - común
    - concesión
    - conforme
    - cumplir
    - dialogar
    - dinamitar
    - entendimiento
    - entorpecer
    - estar
    - excepto
    - luego
    - misma
    - mismo
    - prematrimonial
    - refrendar
    - saldar
    - según
    - sellar
    - suscribir
    - tácita
    - tácito
    - tardía
    - tardío
    - tratado
    - tripartita
    - tripartito
    - unitaria
    - unitario
    - vendedor
    - vendedora
    - verificarse
    - vulnerar
    - acordar
    - alcanzar
    - aplicar
    - aprobación
    - aprobar
    English:
    accord
    - accordance
    - advantageous
    - affirm
    - agree
    - agreeable
    - agreement
    - all right
    - altogether
    - amicable
    - approve
    - approve of
    - arms control
    - arrangement
    - assent
    - back away
    - beg
    - blank
    - bond
    - compromise
    - concur
    - convenient
    - deadlock
    - deal
    - disagree
    - enter into
    - equitable
    - fall through
    - few
    - formalize
    - fulfillment
    - fulfilment
    - full
    - go along with
    - grant
    - hammer out
    - honourable
    - hope
    - horn
    - how
    - informal
    - issue
    - keep
    - keeping
    - lip
    - long-standing
    - many
    - most
    - OK
    - okay
    * * *
    nm
    1. [determinación, pacto] agreement;
    un acuerdo verbal a verbal agreement;
    llegar a un acuerdo to reach (an) agreement;
    tomar un acuerdo to make a decision;
    no hubo acuerdo they did not reach (an) agreement;
    de común acuerdo by common consent
    acuerdo arancelario tariff agreement;
    acuerdo comercial trade agreement;
    Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio General Agreement on Tariffs and Trade;
    Informát acuerdo de licencia licence agreement;
    acuerdo marco general o framework agreement;
    acuerdo de paz peace agreement o deal;
    Fin acuerdo de recompra repurchase agreement;
    acuerdo salarial pay agreement, pay deal;
    acuerdo tácito tacit agreement
    2. Am [recuerdo]
    hazme acuerdo de comprar pan remind me to buy some bread
    3. Méx [reunión] staff meeting
    de acuerdo loc adv
    1. [conforme]
    estar de acuerdo (con algo/alguien) to agree (with sth/sb);
    estar de acuerdo en algo to agree on sth;
    estamos de acuerdo en que es necesario encontrar una solución we agree that we have to find a solution;
    ponerse de acuerdo (con alguien) to agree (with sb), to come to an agreement (with sb)
    2. [bien, vale] all right;
    lo traeré mañana – de acuerdo I'll bring it tomorrow – all right o fine;
    de acuerdo, me has convencido, lo haremos a tu manera all right, you've convinced me, we'll do it your way
    3.
    de acuerdo con [conforme a] in accordance with;
    de acuerdo con cifras oficiales… according to official figures…
    * * *
    m
    1 agreement;
    acuerdo comercial trade agreement;
    estar de acuerdo con agree with, be in agreement with;
    llegar a un acuerdo, ponerse de acuerdo come to o reach an agreement ( con with);
    tomar un acuerdo reach an agreement;
    de común acuerdo by mutual agreement;
    ¡de acuerdo! all right!, OK!
    2
    :
    de acuerdo con algo in accordance with sth
    * * *
    1) : agreement
    2)
    estar de acuerdo : to agree
    3)
    de acuerdo con : in accordance with
    4)
    de acuerdo : OK, all right
    * * *
    acuerdo n agreement
    de acuerdo all right / OK

    Spanish-English dictionary > acuerdo

  • 107 trabajo1

    1 = employment, endeavour [endeavor, -USA], job, labour [labor, -USA], leg work, occupation, task, work, working environment, workload [work load], pursuit, workmanship, footwork, handwork, professional position, working practice, pursuit in life, handiwork, lifework, line of business, toil, industry.
    Ex. Under WOMEN -- EMPLOYMENT, for instance, are listed works on the health and safety hazards of employment, the wages of employment, the problems of mothers, married and/or single women and employment, and so on.
    Ex. Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.
    Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex. An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.
    Ex. DOBIS/LIBIS may replace the typewriter, the catalog card, and much leg work, but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.
    Ex. Headings such as SALESMEN AND SALESMANSHIP and FIREMEN, since they are assigned to works covering the activities of both men and women in these occupations, are not specific.
    Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex. This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.
    Ex. Each of these changes, if we were to deal with them in an adequate manner, create severe workload problems for the cataloging department.
    Ex. What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.
    Ex. William R Lethaby, the architect who had Westminster Abbey in his charge for over twenty years, once said 'Art is thoughtful workmanship'.
    Ex. If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.
    Ex. The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.
    Ex. In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.
    Ex. While many believe that print on paper will never die, new formats are already changing working practice in many spheres.
    Ex. People who are blind, regardless of their pursuit in life, will not have access to current information, books, learning, or education opportunities unless all libraries and blindness organizations agree to work together.
    Ex. Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.
    Ex. This is an eloquent, moving testament to the lifework of a major artist of unimpeachable technique and passion.
    Ex. The computer people are muscling in on our line of business and we can't stop them.
    Ex. Furthermore, the computer can be used, and is already being used, to eliminate drudgery, busywork, and useless toil in library systems.
    Ex. In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.
    ----
    * acoso en el trabajo = workplace mobbing.
    * agenda de trabajo = work agenda.
    * agobiado de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
    * ahorrar el trabajo de = save + effort in.
    * almuerzo de trabajo = work luncheon.
    * ámbito de trabajo = field of endeavour.
    * amor al trabajo = love of work.
    * ansiedad en el trabajo = job anxiety, work anxiety.
    * anterior al trabajo = pre-service.
    * anuncio de trabajo = help wanted ad, help wanted notice.
    * anuncios de trabajo = help-wanted advertising.
    * año de trabajo = man year.
    * ascender en el trabajo = step up + the career ladder.
    * ascenso en el trabajo = job promotion.
    * aspirar a un puesto de trabajo = aspire to + position.
    * asunto relacionado con el trabajo = work-related issue.
    * avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.
    * basado en el trabajo en equipo = team-based.
    * bibliografía de trabajo = working bibliography.
    * biblioteconomía especializada en el trabajo de referencia = reference librarianship.
    * bolsa de trabajo = labour exchange, job opportunities, employment bureau, employment centre, employment opportunity, job centre, job pool.
    * borrador de trabajo = working paper.
    * buscador de trabajo = job applicant, job seeker.
    * buscar trabajo = seek + employment.
    * buscar trabajo en la calle = work + the streets.
    * campo de trabajo = field of endeavour.
    * campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.
    * cantidad de trabajo = workload [work load].
    * carga de trabajo = workload [work load].
    * centro de trabajo = workplace.
    * cobrar en un trabajo = job + pay.
    * comenzar el turno de trabajo = go on + duty.
    * comida de trabajo = business meal, professional meal.
    * compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.
    * complementos del trabajo = fringe benefits, fringes.
    * conciliación del trabajo y la familia = reconciliation of work and family.
    * con demasiado trabajo = overworked.
    * condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.
    * condiciones de trabajo = working conditions.
    * con mucho trabajo = painfully.
    * conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.
    * conseguir un trabajo = enter + job, land + job.
    * con trabajo = in post.
    * contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.
    * contrato de trabajo = contract position.
    * conversación de trabajo = shop talk.
    * costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.
    * costar trabajo = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * cualquier trabajo temporal = casual job.
    * cubrir un puesto de trabajo = fill + position.
    * cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.
    * dar permiso en el trabajo = give + time off work.
    * dar trabajo = present + burden.
    * dedicar trabajo = expend + effort.
    * definición de trabajo = working definition.
    * dejar a Alguien sin trabajo = put + Nombre + out of work.
    * dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.
    * dejar el trabajo = resign from + Posesivo + post, quit + Posesivo + job, jump + ship.
    * dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.
    * dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.
    * dejar un trabajo = quit, resign + Posesivo + post.
    * denominación del puesto de trabajo = job title, occupational title.
    * dentro del mismo trabajo = intraoccupational.
    * derecho del trabajo = employment law.
    * desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.
    * desempeñar un trabajo = exercise + work.
    * despedir del trabajo = make + redundant.
    * después del horario de trabajo = after hours [after-hours].
    * de trabajo = working.
    * día del trabajo = Labour Day.
    * día de trabajo = working day.
    * día internacional del trabajo = Labour Day.
    * diario automático de trabajo = time log.
    * dignidad del trabajo = dignity of work.
    * dinámica de trabajo = workflow [work flow].
    * distribución del trabajo = workflow [work flow].
    * distribuir el trabajo = spread + the load.
    * división del trabajo = division of labour.
    * documento de trabajo = working document, working draft.
    * eficacia en el trabajo = quality of service.
    * elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * empresa de trabajo = industrial affiliation.
    * encomendar un trabajo a Alguien = assign + job.
    * encontrar trabajo = find + a job.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * en el horario de trabajo = on company time.
    * en el trabajo = on-the-job, at work.
    * enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.
    * enseñanza en el trabajo = in-service education.
    * entorno de trabajo = working environment, work environment.
    * entrevista de trabajo = job interview.
    * equipo de trabajo = study team, project team, work team.
    * esclavo del trabajo = workaholic.
    * escribir un trabajo = write + essay.
    * espacio de trabajo = workspace.
    * específico de un trabajo concreto = job-specific.
    * estación de trabajo = workstation [work station], desktop workstation.
    * estación de trabajo remota = outstation.
    * estadía de trabajo = work visit.
    * estar mareado de tanto trabajo = be reeling.
    * estar relacionado con el trabajo = be work related.
    * estar saturado de trabajo = work to + capacity.
    * estar sin trabajo = stay out of + work.
    * estrategia que ahorra trabajo = labour saver.
    * estrés en el trabajo = job stress.
    * evaluar el rendimiento en el trabajo = evaluate + work performance.
    * excedencia en el trabajo = leave of absence.
    * ficha de trabajo = worksheet, project worksheet.
    * formación continua en el trabajo = workplace training, workplace learning.
    * formación en el trabajo = in-service training, in-service education, in-service, on-the-job training, in-service support.
    * funciones del puesto de trabajo = position + entail + duty.
    * grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.
    * grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.
    * guía de trabajo = working guide.
    * hábito de trabajo = work habit, working habit.
    * hablar del trabajo = talk + shop.
    * hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work.
    * hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.
    * hacer un buen trabajo = do + a good job.
    * hacer un trabajo = do + work, do + job.
    * hacer un trabajo sobre = do + a project about.
    * hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
    * hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
    * herramienta de trabajo = tool, tool.
    * hora de trabajo = man-hour.
    * horario de trabajo = hours of operation, working hours, work hours.
    * horario intenso de trabajo = long hours, the.
    * horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.
    * igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.
    * igualdad de retribución por un trabajo de valor comparable = equal pay for comparable work.
    * igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.
    * incentivo en el trabajo = work incentive, labour incentive.
    * indicador del trabajo realizado = workload indicator.
    * intercambio de puestos de trabajo = job exchange.
    * jornada de trabajo = workshop.
    * liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.
    * liberar de trabajo = relieve + pressure.
    * línea de trabajo = line of work.
    * llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.
    * llegar tarde al trabajo = be late for work.
    * lugar de trabajo = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, place of work, worksite [work site], home institution.
    * lugar de trabajo del autor = author affiliation.
    * magistratura del trabajo = industrial tribunal.
    * marco de trabajo = framework.
    * medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.
    * memoria de trabajo = working memory.
    * mercado de trabajo = labour market, job market.
    * mercado de trabajo, el = employment market, the.
    * mesa de trabajo = desk, study table.
    * método de trabajo = working method.
    * Ministerio de Trabajo = Department of Labor.
    * modelo de trabajo = working model, business model.
    * mucho trabajo = hard graft.
    * negligente en el trabajo = malpractitioner.
    * neurosis producida por el trabajo = occupational neurosis.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no perder el trabajo = stay in + work.
    * norma de trabajo = working rule.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * obtener un puesto de trabajo = obtain + position.
    * ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.
    * oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.
    * ofertas de trabajo = help-wanted advertising.
    * oportunidad de trabajo = career opportunity.
    * organización del trabajo = workflow [work flow], working arrangement.
    * paquete de trabajo = workpackage.
    * para trabajos pesados = heavy-duty.
    * pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.
    * permiso de trabajo = work permit.
    * permuta de trabajo = job exchange.
    * persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.
    * persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.
    * persona que asigna el trabajo = assigner.
    * persona que deja un trabajo = leaver.
    * persona que reparte el trabajo = assigner.
    * personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.
    * plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.
    * política de trabajo = policy.
    * postura exigida por el trabajo = work posture.
    * proceso de trabajo = work process.
    * programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).
    * programa de trabajo = work schedule.
    * programa de trabajo como interno residente = residency.
    * promoción en el trabajo = job promotion.
    * propuesta de trabajo = project proposal.
    * proyecto de trabajo = work project.
    * puente de trabajo = catwalk.
    * puesto de trabajo = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held.
    * puesto de trabajo de libre designación = line position.
    * puesto de trabajo ocupado = position held.
    * puestos de trabajo ocupados = positions held.
    * quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.
    * red de trabajo = peer-to-peer network.
    * relacionado con el trabajo = job-related, work-related.
    * relación de trabajo = working relation, working relationship, work relationship, work relation.
    * relativo al trabajo = occupational.
    * rendimiento en el trabajo = work performance.
    * reunión de trabajo = business meeting, business session.
    * ropa de trabajo = work clothes.
    * rutina de trabajo = work process.
    * sala de trabajo = workroom.
    * salir del trabajo = clock off + work.
    * salud en el trabajo = occupational health.
    * satisfacción en el trabajo = job satisfaction, work satisfaction.
    * segregación en el trabajo = job segregation, employment segregation.
    * seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.
    * sesión de trabajo = work session, working session.
    * sicología del trabajo = occupational psychology.
    * sin trabajo = jobless.
    * sobrecargado de trabajo = overworked.
    * sociología del trabajo = sociology of work.
    * soliciante de trabajo = job applicant.
    * solicitud de trabajo = job application.
    * superficie de trabajo = working surface, work surface.
    * taller de trabajo = workshop, study school.
    * taller de trabajo esclavo = sweatshop.
    * taller de trabajo sobre composición = writing workshop.
    * tener trabajo para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * tener un segundo trabajo = moonlight, work + a second job.
    * tener un trabajo = hold down + job.
    * tener un trabajo remunerado = be gainfully employed.
    * tener un trabajo retribuido = be gainfully employed.
    * tensión en el trabajo = job stress.
    * tensión producida por el trabajo = occupational stress.
    * terminar turno de trabajo = come off + duty.
    * toda una vida de trabajo = a lifetime of work.
    * tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.
    * tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
    * tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.
    * tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.
    * trabajo académico = academic work.
    * trabajo a destajo = piecework.
    * trabajo a distancia = telecommuting, teleworking, telework.
    * trabajo administrativo de apoyo = clerical work.
    * trabajo a medias = job share.
    * trabajo artesanal = craftsmanship.
    * trabajo a tiempo parcial = part-time work, part-time employment, part-time job.
    * trabajo atípico = atypical work.
    * trabajo autónomo = self-employment.
    * trabajo bibliográfico = bibliographic work.
    * trabajo bibliotecario = library work.
    * trabajo burocrático = paper-keeping.
    * trabajo científico = scientific work, scholarly work.
    * trabajo compartido = job sharing.
    * trabajo complicado = major exercise.
    * trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.
    * trabajo conjunto = interworking.
    * trabajo con ordenador = computer work.
    * trabajo cotidiano = daily work.
    * trabajo creativo = creative work.
    * trabajo de alfabetización = literacy work.
    * trabajo de apoyo = escort work.
    * trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * trabajo de campo = fieldwork [field work].
    * trabajo de catalogación = cataloguing work.
    * trabajo de chinos = fiddly [fiddlier -comp., fiddliest -sup.].
    * trabajo de clase = term paper, coursework [course work], term project, homework.
    * trabajo de detective = sleuthing.
    * trabajo de escolta = escort work.
    * trabajo de impresión = bookwork.
    * trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * trabajo de investigación = investigative work, research paper, research work.
    * trabajo de la casa = housework.
    * trabajo de menores = child labour.
    * trabajo de poca monta = odd-job.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * trabajo de referencia = reference work.
    * trabajo desinteresado = labour of love.
    * trabajo detectivesco = sleuthing.
    * trabajo de toda una vida = life's work, lifework.
    * trabajo diario = day's work, daily work.
    * trabajo doméstico = domestic duty, domestic work, domestic task.
    * trabajo duro = hard labour, thirsty work, hard work.
    * trabajo duro, mucho trabajo = hard graft.
    * trabajo editorial = editorship.
    * trabajo en archivística = archives work.
    * trabajo en colaboración = interworking.
    * trabajo en común = interworking.
    * trabajo en curso = work in progress.
    * trabajo en equipo = teamwork, collaborative teamwork, team management.
    * trabajo en red = networking.
    * trabajo en sucio = rough work.
    * trabajo entre manos, el = work at hand, the.
    * trabajo eventual = jobbing.
    * trabajo físico = physical work.
    * trabajo improductivo = busywork.
    * trabajo individual = independent study, self-study.
    * trabajo infantil = child labour, child work.
    * trabajo ininterrumpido = continuous work.
    * trabajo manual = craft, craft activity, handiwork, manual labour.
    * trabajo monótono = drudge work, drudgery.
    * trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * trabajo no remunerado = unpaid work, unremunerated work.
    * trabajo pesado = grind, grinding, donkey work.
    * trabajo por cuenta propia = self-employment.
    * trabajo por libre = freelance [free-lance].
    * trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].
    * trabajo por turnos = shift work.
    * trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.
    * trabajo preliminar = groundwork, legwork, spadework [spade work].
    * trabajo previo = groundwork, spadework [spade work].
    * trabajo remunerado = work-for-hire, paid work, paid labour.
    * trabajo rutinario = chore, routine work, mundane task.
    * trabajos = life's work.
    * trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.
    * trabajos de rescate = rescue work.
    * trabajos forzados = forced labour, hard labour.
    * trabajo social = social work.
    * trabajo sucio = dirty work.
    * trabajo sumergido = informal work.
    * trabajo temporal = temporary job, casual job.
    * trabajo urgente = hurried work, rush job.
    * trabajo y esfuerzo = toil and trouble.
    * turno de trabajo de atención al usuario = desk duty.
    * un trabajo bien hecho = a job well done.
    * uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.
    * útil de trabajo = tool.
    * vida en el trabajo = job life.
    * visita de trabajo = field trip.

    Spanish-English dictionary > trabajo1

  • 108 Д-331

    HE БУДЬ ДУРАК (ДУРА) highly coll HE БУДЬ ДУРЁН (ДУРНА) substand (не будь + NP or AdjP NP or AdjP agrees with the subj, не будь is used with sing or pl subj detached modif fixed WO
    (of a person or animal) being intelligent enough to make a shrewd, timely decision regarding how to act in a given situation: (being) no fool
    (being) nobody' fool (being) no dummy (dumbbell).
    "...Пришёл (купец) и говорит: „Я такой-то и такой, хочу, когда смерть подберет, на вашем острову, на высоком яру быть похоронетым ( ungrammat = похороненным). А за то я поставлю вам церкву христовую". Мужики, не будь дураки, согласились» (Распутин 4). "...He came to them and said: 'I'm so-and-so, and when death takes me, I want to be buried on a high hill on your island. And I'll build you a Christian church for that.' The men, being no fools, agreed" (4a).
    ...Он написал записку на склад, чтобы старухе выдали сколько надо пшена и масла. Старуха, не будь дура, отнесла записку не на склад, а в музей Революции, где получила такую сумму, что купила под Москвой домик, коровку... (Войнович 5). Не wrote a note to the storehouse ordering that the old woman be issued as much millet and butter as she needed. The old woman, no fool, did not take the note to the storehouse but to the Museum of the Revolution, where she sold it for enough money to buy herself a little house near Moscow and a cow... (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-331

  • 109 не будь дура

    [не будь + NP or AdjP; NP or AdjP agrees with the subj, не будь is used with sing or pl subj; detached modif; fixed WO]
    =====
    (of a person or animal) being intelligent enough to make a shrewd, timely decision regarding how to act in a given situation:
    - (being) no dummy (dumbbell).
         ♦ "... Пришёл [купец] и говорит: "Я такой-то и такой, хочу, когда смерть подберет, на вашем острову, на высоком яру быть похоронетым [ungrammat = похороненным]. А за то я поставлю вам церкву христовую". Мужики, не будь дураки, согласились" (Распутин 4). "...He came to them and said: 'I'm so-and-so, and when death takes me, I want to be buried on a high hill on your island. And I'll build you a Christian church for that.' The men, being no fools, agreed" (4a).
         ♦...Он написал записку на склад, чтобы старухе выдали сколько надо пшена и масла. Старуха, не будь дура, отнесла записку не на склад, а в музей Революции, где получила такую сумму, что купила под Москвой домик, коровку... (Войнович 5). He wrote a note to the storehouse ordering that the old woman be issued as much millet and butter as she needed. The old woman, no fool, did not take the note to the storehouse but to the Museum of the Revolution, where she sold it for enough money to buy herself a little house near Moscow and a cow... (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не будь дура

  • 110 не будь дурак

    [не будь + NP or AdjP; NP or AdjP agrees with the subj, не будь is used with sing or pl subj; detached modif; fixed WO]
    =====
    (of a person or animal) being intelligent enough to make a shrewd, timely decision regarding how to act in a given situation:
    - (being) no dummy (dumbbell).
         ♦ "... Пришёл [купец] и говорит: "Я такой-то и такой, хочу, когда смерть подберет, на вашем острову, на высоком яру быть похоронетым [ungrammat = похороненным]. А за то я поставлю вам церкву христовую". Мужики, не будь дураки, согласились" (Распутин 4). "...He came to them and said: 'I'm so-and-so, and when death takes me, I want to be buried on a high hill on your island. And I'll build you a Christian church for that.' The men, being no fools, agreed" (4a).
         ♦...Он написал записку на склад, чтобы старухе выдали сколько надо пшена и масла. Старуха, не будь дура, отнесла записку не на склад, а в музей Революции, где получила такую сумму, что купила под Москвой домик, коровку... (Войнович 5). He wrote a note to the storehouse ordering that the old woman be issued as much millet and butter as she needed. The old woman, no fool, did not take the note to the storehouse but to the Museum of the Revolution, where she sold it for enough money to buy herself a little house near Moscow and a cow... (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не будь дурак

  • 111 не будь дурен

    НЕ БУДЬ ДУРАК (ДУРА) highly coll; НЕ БУДЬ ДУРЕН (ДУРНА) substand
    [не будь + NP or AdjP; NP or AdjP agrees with the subj, не будь is used with sing or pl subj; detached modif; fixed WO]
    =====
    (of a person or animal) being intelligent enough to make a shrewd, timely decision regarding how to act in a given situation:
    - (being) no dummy (dumbbell).
         ♦ "... Пришёл [купец] и говорит: "Я такой-то и такой, хочу, когда смерть подберет, на вашем острову, на высоком яру быть похоронетым [ungrammat = похороненным]. А за то я поставлю вам церкву христовую". Мужики, не будь дураки, согласились" (Распутин 4). "...He came to them and said: 'I'm so-and-so, and when death takes me, I want to be buried on a high hill on your island. And I'll build you a Christian church for that.' The men, being no fools, agreed" (4a).
         ♦...Он написал записку на склад, чтобы старухе выдали сколько надо пшена и масла. Старуха, не будь дура, отнесла записку не на склад, а в музей Революции, где получила такую сумму, что купила под Москвой домик, коровку... (Войнович 5). He wrote a note to the storehouse ordering that the old woman be issued as much millet and butter as she needed. The old woman, no fool, did not take the note to the storehouse but to the Museum of the Revolution, where she sold it for enough money to buy herself a little house near Moscow and a cow... (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не будь дурен

  • 112 не будь дурна

    [не будь + NP or AdjP; NP or AdjP agrees with the subj, не будь is used with sing or pl subj; detached modif; fixed WO]
    =====
    (of a person or animal) being intelligent enough to make a shrewd, timely decision regarding how to act in a given situation:
    - (being) no dummy (dumbbell).
         ♦ "... Пришёл [купец] и говорит: "Я такой-то и такой, хочу, когда смерть подберет, на вашем острову, на высоком яру быть похоронетым [ungrammat = похороненным]. А за то я поставлю вам церкву христовую". Мужики, не будь дураки, согласились" (Распутин 4). "...He came to them and said: 'I'm so-and-so, and when death takes me, I want to be buried on a high hill on your island. And I'll build you a Christian church for that.' The men, being no fools, agreed" (4a).
         ♦...Он написал записку на склад, чтобы старухе выдали сколько надо пшена и масла. Старуха, не будь дура, отнесла записку не на склад, а в музей Революции, где получила такую сумму, что купила под Москвой домик, коровку... (Войнович 5). He wrote a note to the storehouse ordering that the old woman be issued as much millet and butter as she needed. The old woman, no fool, did not take the note to the storehouse but to the Museum of the Revolution, where she sold it for enough money to buy herself a little house near Moscow and a cow... (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не будь дурна

  • 113 rebelde

    adj.
    1 rebel (sublevado).
    ejército rebelde rebel army
    2 rebellious (desobediente).
    ese niño es muy rebelde that child is very disobedient
    4 defaulting (law).
    5 stubbornly disobedient, rebel, fractious, froward.
    6 not responding to treatment, intractable, refractory.
    f. & m.
    1 rebel (sublevado, desobediente).
    2 defaulter (law).
    * * *
    1 rebellious
    2 figurado (tos etc) persistent
    1 rebel
    * * *
    noun mf.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=que se rebela) rebellious
    2) [niño] unruly; [resfriado] persistent; [mancha] stubborn; [pelo] wild; [problema] difficult; [sustancia] difficult to work with
    3) (Jur) defaulting
    2. SMF
    1) (Mil, Pol) rebel
    2) (Jur) defaulter
    * * *
    I
    a) <tropas/ejército> rebel (before n)
    b) <niño/carácter> unruly, rebellious
    c) < tos> persistent; < mancha> stubborn
    d) (Der) defaulting (before n)
    II
    masculino y femenino (Mil, Pol) rebel; (Der) defaulter
    * * *
    I
    a) <tropas/ejército> rebel (before n)
    b) <niño/carácter> unruly, rebellious
    c) < tos> persistent; < mancha> stubborn
    d) (Der) defaulting (before n)
    II
    masculino y femenino (Mil, Pol) rebel; (Der) defaulter
    * * *
    rebelde1
    1 = punk, enfant terrible, insurgent, rebel.

    Ex: Cyberpunk is a cultural label encompassing many different kinds of punk attitudes, including clothing and lifestyle choices.

    Ex: Vesalius, considered in his time a scientific ' enfant terrible,' revolutionized medicine and science by insisting that truth could be established only by direct observation.
    Ex: While the drug smugglers are said to be stronger than the states in which they live, Marxist insurgents have been fighting with them for several years.
    Ex: The article is entitled 'The Luddites and their war on the Industrial Revolution: rebels against the future: lessons for the computer age'.

    rebelde2
    2 = unruly, rebellious, insurgent, fractious, wayward, resistive, disorderly, riotous, insurrectionary.

    Ex: 'Sometimes the kids get a little unruly!' she announced in that easy familiar style of hers as she sat down.

    Ex: The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.
    Ex: This growth accompanied an insurgent professionalism.
    Ex: Thus was Christianity codified into a Bible that still today is the central element in the faith of the two billion adherents of the largest, if most fractious, of the world's religions.
    Ex: The article 'The wayward scholar: resources and research in popular culture' defends popular culture as a legitimate and important library resource.
    Ex: This game was developed in order to facilitate the therapeutic process for those children who are `inhibited, constrained or resistive'.
    Ex: As expected, students in disorderly schools tend to have higher misbehavior and lower achievement.
    Ex: I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.
    Ex: Most obviously, the insurrectionary movements of the late-eighteenth and nineteenth centuries were informed by notions of nationality.
    * ángel rebelde = rebel angel.

    * * *
    1 ‹tropas/ejército› rebel ( before n)
    2 ‹niño/carácter› unruly, rebellious
    3 ‹tos› persistent; ‹mancha› stubborn
    4 ( Der) defaulting ( before n)
    1 ( Mil, Pol) rebel
    2 ( Der) defaulter
    * * *

     

    rebelde adjetivo
    a)tropas/ejército rebel ( before n)

    b)niño/carácter unruly, rebellious

    c) tos persistent;

    mancha stubborn
    ■ sustantivo masculino y femenino (Mil, Pol) rebel
    rebelde
    I adjetivo
    1 (carácter, actitud) rebellious: es un niño muy rebelde, he's a very unruly child
    2 familiar tiene un pelo muy rebelde, her hair is quite unmanageable
    3 (persistente) stubborn
    una mancha rebelde, a stubborn stain
    una tos rebelde, a persistent cough
    4 Mil rebel
    II mf rebel
    ' rebelde' also found in these entries:
    Spanish:
    indómita
    - indómito
    - respondón
    - respondona
    - espíritu
    English:
    rebel
    - rebellious
    - stubborn
    - unmanageable
    - unruly
    - defiant
    * * *
    adj
    1. [sublevado] rebel;
    ejército rebelde rebel army
    2. [desobediente] rebellious
    3. [difícil de dominar] [pelo] unmanageable;
    [tos] persistent; [mancha] stubborn; [pasiones] unruly
    4. Der defaulting
    nmf
    1. [sublevado, desobediente] rebel
    2. Der defaulter
    * * *
    I adj rebel atr
    II m/f rebel
    * * *
    rebelde adj
    : rebellious, unruly
    rebelde nmf
    1) : rebel
    2) : defaulter
    * * *
    rebelde1 adj
    1. (niño, etc) rebellious
    2. (tropas, etc) rebel
    rebelde2 n rebel

    Spanish-English dictionary > rebelde

  • 114 upodobni|ć

    pf — upodabni|ać impf vt 1. książk. (przystosować) to make [sb/sth] resemble (do kogoś/czegoś sb/sth); to make [sb/sth] similar (do kogoś/czegoś to sb/sth)
    - chusta zawiązana na głowie upodobniała go do pirata the bandanna tied on his head made him look like a. resemble a pirate
    - wspólne życie upodobniło ich do siebie their life together made them resemble each other
    2. Fonet. to assimilate (do czegoś to sth) upodobnić sięupodabniać się 1. książk. (stać się podobnym) to become like (do kogoś/czegoś sb/sth); to become similar (do kogoś/czegoś to sb/sth)
    - upodobnić się do siebie to become similar a. alike
    - upodobnić się ubarwieniem/wyglądem do innego gatunku Zool. to mimic the colour/appearance of another species
    - z wiekiem upodobniła się do swojej matki as she grew older she came to resemble her mother
    2. Fonet. to assimilate (do czegoś to sth)
    - spółgłoski upodobniają się pod względem dźwięczności vowels assimilate with regard to voice

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upodobni|ć

  • 115 deabru

    iz.
    1.
    a. devil; arima \deabruari saldu zion he sold his soul to the devil
    b. [ izenen aurrean ] devilish, diabolical, demonic; \deabru-aurpegia zuen he had a diabolical face; \deabru-emakumea zirudien she looked like a devilish woman; \deabru-etxera bidali to tell (sb) to go to hell
    2. ( p.) devil; \deabru tontoa! silly devil!; zer \deabru da ume hori! what a devil that kid is!
    3. (irud.) \deabrua du berekin! he's got the devil in him; \deabruak hartu to get angry; \deabruak hartua da he's possessed by the devil; \deabruak hartua sartu zen he came in blowing his stack; zazpi \deabru\\\deabruikusi to go through hell; \deabruak eraman ditzala! to hell with them! | the devil take them! Zah. ; \deabruak naramala hori gertatzen bada! the devil take me if that happens! Zah. ; \deabruak daramala! the devil take him! Zah. ; gure uzta guztia \deabruak eraman du all our crops went to hell; \deabruen urdea! damnation! ; \deabruetara bidali to tell (sb) to go to hell interj.
    1. devil, deuce Zah. ; zer \deabru da hori? what the devil is that?
    2. damn;\deabru! ezin da egin damn! it can't be done!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > deabru

  • 116 דלק

    דָּלַק, דָּלֵיק(b. h.) 1) to burn; to be illumined. Gen. R. s. 39 saw a castle דּוֹלֶקֶת lighted. B. Kam.VI, 5 ודָלְקוּ and they caught fire. Y.Sabb.II, beg.4c והיא דְלֵיקָה והולכת that it may continue to burn. Ib. d דְּלֵיקִין are burning.Part. pass. דָּלוּק enkindled, burning. Gen. R. s. 11 מצאתי אותו דָ׳ (Yalk. ib. 16 דּוֹלֵק) I found it still burning. Midr. Till. to Ps. 7:14 (ref. to לדלקים ib.) שלבם דָּ׳ עליהם (Yalk. a. l. דולק) whose hearts within them are burning (with lust).Lam. R. to IV, 19 (read:) שהיו דולקין אחריהם מַעֲבִיּוֹת (Koh. R. to V, 2 שמשליכין דֶּלֶק אחריהם) they (the Romans) sent fire after them from their engines (tormenta), v. עָבִית. 2) to pursue eagerly. Lam. R. l. c. דּוֹלְקֵיהֶם של ישראל (Koh. R. l. c. רודפ׳, Midr. Till. l. c. שונאין) Israels persecutors. Nif. נִדְלַק to be burnt, destroyed by fire. Orl. III, 1 יִדָּלֵק; יִּדָּלְקוּ must be burnt. Ib. 2sq.; a. fr.Y.B. Kam.IV, 5c top דרכן לִידָּלֵק liable to take fire. Hif. הִדְלִיק to kindle, light. Sabb.II, 1 במה מַדְלִיקִין what material may be used for the Sabbath lights? Ib. 7 הַדְלִיקיּוכ׳ light the lamps. Y. ib. II, 4c bot.; Y.Ter.XI, 48b top באה להַדְלִיקוכ׳ she came to get a light from a priests wife; a. fr.v. הַדְלָקָה.

    Jewish literature > דלק

  • 117 דליק

    דָּלַק, דָּלֵיק(b. h.) 1) to burn; to be illumined. Gen. R. s. 39 saw a castle דּוֹלֶקֶת lighted. B. Kam.VI, 5 ודָלְקוּ and they caught fire. Y.Sabb.II, beg.4c והיא דְלֵיקָה והולכת that it may continue to burn. Ib. d דְּלֵיקִין are burning.Part. pass. דָּלוּק enkindled, burning. Gen. R. s. 11 מצאתי אותו דָ׳ (Yalk. ib. 16 דּוֹלֵק) I found it still burning. Midr. Till. to Ps. 7:14 (ref. to לדלקים ib.) שלבם דָּ׳ עליהם (Yalk. a. l. דולק) whose hearts within them are burning (with lust).Lam. R. to IV, 19 (read:) שהיו דולקין אחריהם מַעֲבִיּוֹת (Koh. R. to V, 2 שמשליכין דֶּלֶק אחריהם) they (the Romans) sent fire after them from their engines (tormenta), v. עָבִית. 2) to pursue eagerly. Lam. R. l. c. דּוֹלְקֵיהֶם של ישראל (Koh. R. l. c. רודפ׳, Midr. Till. l. c. שונאין) Israels persecutors. Nif. נִדְלַק to be burnt, destroyed by fire. Orl. III, 1 יִדָּלֵק; יִּדָּלְקוּ must be burnt. Ib. 2sq.; a. fr.Y.B. Kam.IV, 5c top דרכן לִידָּלֵק liable to take fire. Hif. הִדְלִיק to kindle, light. Sabb.II, 1 במה מַדְלִיקִין what material may be used for the Sabbath lights? Ib. 7 הַדְלִיקיּוכ׳ light the lamps. Y. ib. II, 4c bot.; Y.Ter.XI, 48b top באה להַדְלִיקוכ׳ she came to get a light from a priests wife; a. fr.v. הַדְלָקָה.

    Jewish literature > דליק

  • 118 דָּלַק

    דָּלַק, דָּלֵיק(b. h.) 1) to burn; to be illumined. Gen. R. s. 39 saw a castle דּוֹלֶקֶת lighted. B. Kam.VI, 5 ודָלְקוּ and they caught fire. Y.Sabb.II, beg.4c והיא דְלֵיקָה והולכת that it may continue to burn. Ib. d דְּלֵיקִין are burning.Part. pass. דָּלוּק enkindled, burning. Gen. R. s. 11 מצאתי אותו דָ׳ (Yalk. ib. 16 דּוֹלֵק) I found it still burning. Midr. Till. to Ps. 7:14 (ref. to לדלקים ib.) שלבם דָּ׳ עליהם (Yalk. a. l. דולק) whose hearts within them are burning (with lust).Lam. R. to IV, 19 (read:) שהיו דולקין אחריהם מַעֲבִיּוֹת (Koh. R. to V, 2 שמשליכין דֶּלֶק אחריהם) they (the Romans) sent fire after them from their engines (tormenta), v. עָבִית. 2) to pursue eagerly. Lam. R. l. c. דּוֹלְקֵיהֶם של ישראל (Koh. R. l. c. רודפ׳, Midr. Till. l. c. שונאין) Israels persecutors. Nif. נִדְלַק to be burnt, destroyed by fire. Orl. III, 1 יִדָּלֵק; יִּדָּלְקוּ must be burnt. Ib. 2sq.; a. fr.Y.B. Kam.IV, 5c top דרכן לִידָּלֵק liable to take fire. Hif. הִדְלִיק to kindle, light. Sabb.II, 1 במה מַדְלִיקִין what material may be used for the Sabbath lights? Ib. 7 הַדְלִיקיּוכ׳ light the lamps. Y. ib. II, 4c bot.; Y.Ter.XI, 48b top באה להַדְלִיקוכ׳ she came to get a light from a priests wife; a. fr.v. הַדְלָקָה.

    Jewish literature > דָּלַק

  • 119 דָּלֵיק

    דָּלַק, דָּלֵיק(b. h.) 1) to burn; to be illumined. Gen. R. s. 39 saw a castle דּוֹלֶקֶת lighted. B. Kam.VI, 5 ודָלְקוּ and they caught fire. Y.Sabb.II, beg.4c והיא דְלֵיקָה והולכת that it may continue to burn. Ib. d דְּלֵיקִין are burning.Part. pass. דָּלוּק enkindled, burning. Gen. R. s. 11 מצאתי אותו דָ׳ (Yalk. ib. 16 דּוֹלֵק) I found it still burning. Midr. Till. to Ps. 7:14 (ref. to לדלקים ib.) שלבם דָּ׳ עליהם (Yalk. a. l. דולק) whose hearts within them are burning (with lust).Lam. R. to IV, 19 (read:) שהיו דולקין אחריהם מַעֲבִיּוֹת (Koh. R. to V, 2 שמשליכין דֶּלֶק אחריהם) they (the Romans) sent fire after them from their engines (tormenta), v. עָבִית. 2) to pursue eagerly. Lam. R. l. c. דּוֹלְקֵיהֶם של ישראל (Koh. R. l. c. רודפ׳, Midr. Till. l. c. שונאין) Israels persecutors. Nif. נִדְלַק to be burnt, destroyed by fire. Orl. III, 1 יִדָּלֵק; יִּדָּלְקוּ must be burnt. Ib. 2sq.; a. fr.Y.B. Kam.IV, 5c top דרכן לִידָּלֵק liable to take fire. Hif. הִדְלִיק to kindle, light. Sabb.II, 1 במה מַדְלִיקִין what material may be used for the Sabbath lights? Ib. 7 הַדְלִיקיּוכ׳ light the lamps. Y. ib. II, 4c bot.; Y.Ter.XI, 48b top באה להַדְלִיקוכ׳ she came to get a light from a priests wife; a. fr.v. הַדְלָקָה.

    Jewish literature > דָּלֵיק

  • 120 disciplina

    f.
    discipline.
    guardar o mantener la disciplina to maintain discipline
    tiene mucha disciplina he's very (self-)disciplined
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: disciplinar.
    * * *
    2 (doctrina) doctrine
    3 (asignatura) subject
    4 (azote) scourge, discipline
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=normas) discipline

    disciplina de partido, disciplina de voto — party discipline, party whip

    2) (Dep) discipline
    * * *
    1) ( reglas) discipline

    mantener la disciplinato keep o maintain discipline

    2)
    a) ( ciencia) discipline
    b) (Dep) discipline
    * * *
    1) ( reglas) discipline

    mantener la disciplinato keep o maintain discipline

    2)
    a) ( ciencia) discipline
    b) (Dep) discipline
    * * *
    disciplina1
    1 = area of endeavour [area of endeavor], discipline, field, subject area, subject field, area of study, knowledge domain, subject domain, discipline of knowledge, subject discipline, topic area.

    Ex: This becomes all the more significant as computers begin to affect virtually every other area of endeavor.

    Ex: A discipline is an area, or branch, of knowledge.
    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: Some schedules for some subject areas have now gone through several editions.
    Ex: Subject field to be covered must be determined by making explicit statements concerning the limits of topic coverage, and the depth in which various aspects of the subject are to be treated.
    Ex: Bowers has always placed great stress of his opinion that analytical bibliography is a subject which can be pursued as an entirely independent area of study for its own sake.
    Ex: Researchers gather and disseminate information outside their core knowledge domains through personal networks.
    Ex: However graphic design tend to focus on external aspects of representation that apply at a general level across a wide range of subject domains.
    Ex: The disciplines of knowledge are in some way concerned with the nature of human experience and belief.
    Ex: Respondents indicated that they needed to master several subject disciplines and a sizable vocabulary to understand the literature they use.
    Ex: This is the second revision of the topic areas in as many years.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.
    * disciplina académica = academic discipline, academic field.
    * disciplina científica = scientific discipline.
    * disciplina de estudio = field of study.
    * dividido en disciplinas = discipline-oriented [discipline oriented].
    * en varias disciplinas = cross-domain.
    * específico de una disciplina = discipline-specific.
    * estructurado en disciplinas = discipline-oriented [discipline oriented].
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * jerga de una disciplina = subject jargon.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.

    disciplina2
    2 = discipline, regimentation, disciplining.

    Ex: In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.

    Ex: If people want regimentation which relieves them of responsibility, how then do you explain parents reaching out for control of schools, disdaining the help of experts.
    Ex: More disciplining in the enunciation of objectives and more concern for communication channels is needed = Se necesita mayor rigurosidad en la enunciación de los objetivos y una mayor preocupación por los canales de comunicación.
    * acatar la disciplina = toe + the line.
    * amante de la disciplina = disciplinarian.
    * amante de la disciplina férrea = strict disciplinarian.
    * autodisciplina = self-discipline.
    * falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.
    * hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.
    * imponerse disciplina = discipline + Reflexivo.
    * mantener la disciplina = maintain + discipline.
    * partidario de la disciplina férrea = strict disciplinarian.
    * sin disciplina = undisciplined, ill-disciplined.
    * someter a disciplina = subject to + discipline.
    * supervisor de la disciplina = disciplinarian.

    * * *
    A (reglas) discipline
    mantener la disciplina to keep o maintain discipline
    Compuesto:
    disciplina de voto or partido
    ( Pol) party discipline
    romper la disciplina de voto or partido to defy the whip, to go against the party line
    B
    1 (ciencia) discipline
    2 ( Educ) (asignatura) subject
    3 ( Dep) discipline
    * * *

    Del verbo disciplinar: ( conjugate disciplinar)

    disciplina es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    disciplina    
    disciplinar
    disciplina sustantivo femenino
    discipline;
    mantener la disciplina to keep o maintain discipline

    disciplina sustantivo femenino discipline, self control

    ' disciplina' also found in these entries:
    Spanish:
    acusada
    - acusado
    - cálculo
    - ética
    - orden
    - práctica
    - práctico
    - estadística
    - exigir
    - farmacia
    - gramática
    English:
    disciplinarian
    - discipline
    - enforce
    - relaxation
    - severe
    - severity
    - slack
    - soft
    - dean
    - prefect
    - stickler
    - toe
    * * *
    1. [normas] discipline;
    guardar o [m5] mantener la disciplina to maintain discipline;
    los soldados tienen que guardar la disciplina the soldiers have to remain disciplined
    Pol disciplina de partido party discipline; Pol disciplina de voto party discipline [in voting];
    romper la disciplina de voto del partido to vote against the party line, Br to break the whip
    2. [actitud] discipline;
    tiene mucha disciplina he's very (self-)disciplined
    3. [materia, asignatura] discipline
    4. [modalidad deportiva] discipline
    * * *
    f discipline
    * * *
    : discipline
    * * *
    1. (en general) discipline
    2. (asignatura) subject

    Spanish-English dictionary > disciplina

См. также в других словарях:

  • She Came in Through the Bathroom Window — Infobox Song Name = She Came in Through the Bathroom Window Artist = The Beatles Album = Abbey Road Released = 26 September 1969 track no = 13 Recorded = Abbey Road Studios: 25 July 30 July 1969 Genre = Rock Length = 1:57 Writer =… …   Wikipedia

  • With Or Without You — ist einer der bekanntesten Songs der irischen Rockband U2 und wurde im März 1987 als erste Single aus dem Album The Joshua Tree veröffentlicht. Der Song ist nach I Still Haven’t Found What I’m Looking For der am häufigsten gecoverte von U2 und… …   Deutsch Wikipedia

  • With or Without You — ist einer der bekanntesten Songs der irischen Rockband U2 und wurde im März 1987 als erste Single aus dem Album The Joshua Tree veröffentlicht. Der Song ist nach I Still Haven’t Found What I’m Looking For der am häufigsten gecoverte von U2 und… …   Deutsch Wikipedia

  • She-Hulk — Infobox comics character character name=She Hulk imagesize250 converted=y caption=Cover for She Hulk (vol. 1) #1. Art by Adi Granov. real name=Jennifer Susan Walters species= Human (empowered) publisher=Marvel Comics debut= Savage She Hulk #1… …   Wikipedia

  • THEM! (comics) — Superteambox imagesize= caption=Moose Momma, Top Hat and Pinto confront Wonder Woman and Cathy Perkins. team name=THEM! publisher=DC Comics debut= Wonder Woman (Vol. 1) #185, (November 1969) creators=Mike Sekowsky (writer) Dick Giordano (artist)… …   Wikipedia

  • She Hate Me — Infobox Film name=She Hate Me caption= She Hate Me movie poster. imdb id=0384533 writer=Michael Genet Spike Lee starring=Anthony Mackie, Kerry Washington, Ellen Barkin, Kristina Klebe Monica Bellucci, Jim Brown, Brian Dennehy, Woody Harrelson,… …   Wikipedia

  • She-Dragon — Superherobox caption= Savage She Dragon 51, art by Erik Larsen comic color=background:#80ff80 character name=She Dragon real name=Amy Belcher publisher=Image Comics debut= The Savage Dragon Vs. The Savage Megaton Man Special #1 creators=Erik… …   Wikipedia

  • Came — Come Come, v. i. [imp. {Came}; p. p. {Come}; p. pr & vb. n. {Coming}.] [OE. cumen, comen, AS. cuman; akin to OS.kuman, D. komen, OHG. queman, G. kommen, Icel. koma, Sw. komma, Dan. komme, Goth. giman, L. venire (gvenire), Gr. ? to go, Skr. gam.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • She-Wolf of London — was a short lived television series that aired was distributed in first run syndication in the USA from October 1990 to April 1991. The first 14 episodes were filmed in England and aired under the She Wolf title, while a second season of 6… …   Wikipedia

  • She Wolf (album) — She Wolf Studio album by Shakira Released October 9, 2009 …   Wikipedia

  • She Loves You — Single infobox Name = She Loves You Writer = Lennon/McCartney Caption = Original She Loves You 45 Artist = The Beatles B side = I ll Get You Released = 23 August, 1963 (UK) 16 September, 1963 (USA) Recorded = Abbey Road Studios, 1 July 1963… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»