-
41 ♦ place
♦ place /pleɪs/n.1 posto; luogo; località; locale; casa; punto; impiego; posizione; rango; ruolo: Have you booked places on the train?, hai prenotato i posti sul treno?; DIALOGO → - Enrolment- There are only twenty places on the course, ci sono solo venti posti per il corso; place of work, posto di lavoro; a place of worship, un luogo di culto ( chiesa o cappella); eating place, posto dove si mangia; trattoria, ristorante; meeting place, luogo d'incontro; in a safe place, in un posto sicuro, al sicuro; burial place, cimitero; tomba; landing place, (naut.) approdo; molo; (aeron.) scalo; I was offered a place as gardener, mi è stato offerto un posto da giardiniere; to change places, scambiarsi di posto; ( anche fig.) Put yourself in my place!, mettiti al mio posto!; a sore place on the arm, un punto dolente del braccio; If I were in your place …, se fossi al tuo posto…2 (comm.) piazza; mercato3 ( d'un libro, ecc.) brano; passo; segno: to lose one's place, perdere il segno ( in un libro, ecc.)4 ( sport) posto ( in classifica); posizione: Our team finished in third place, la nostra squadra è finita al terzo posto5 ( nelle corse e sim.) piazzamento: (ipp.) to back a horse for a place, giocare un cavallo piazzato6 (fam.) casa; (spec.) casa di campagna; villa: Let's go to my place!, andiamo a casa mia!; They invited us to their place for the weekend, ci hanno invitato nella loro villa per il week-end; DIALOGO → - Birthday party- I'm just having a few people round to my place for a few drinks, ho invitato giusto un po' di gente a bere qualcosa a casa mia NOTA D'USO: - home o house?-● (ipp.) place bet, scommessa sul (cavallo) piazzato (2В° o 3В° in GB; 2В° in USA) □ place card, segnaposto ( a tavola) □ (ipp.) place horse, cavallo piazzato □ (fig.) a place in the sun, un posto al sole □ ( sport) place judge, giudice di classifica □ ( calcio e rugby) place-kick, calcio piazzato □ ( sport) place list, classifica; graduatoria □ place-mat, tovaglietta di un servizio all'americana □ place name, toponimo □ place of birth, luogo di nascita □ place of business, sede degli affari □ (leg.) place of jurisdiction, foro competente □ ( banca, comm.) place of payment, piazza di pagamento □ (autom., ecc.) place on the grid, posizione alla griglia di partenza □ place setting, coperto ( posto apparecchiato a tavola); ( anche) apparecchiatura □ (fam.) to be all over the place, essere in disordine, essere incasinato; ( anche) essere sconvolto (o stravolto) □ to lose one's place, perdere il segno ( leggendo) □ (ipp.) for a place, piazzato □ to give place to, far luogo a; far posto a; esser seguito da □ to go places, andare in giro, viaggiare molto; (fig.) aver successo; fare strada; sfondare (fam.) □ (fig.) high places, le alte sfere: (fig.) in high places, in alto loco □ (polit., ai Comuni, per indicare la Camera dei Lord) in another place, altrove □ in the first [second] place, in primo [secondo] luogo □ in place, a posto, al posto giusto, in ordine; (fig.) adatto, appropriato, adeguato: I would like everything to be in place, mi piacerebbe che tutto fosse a posto; The offer is not quite in place, l'offerta non è del tutto adeguata □ in place of, in luogo di; al posto di; invece di □ (fig.) to keep sb. in his place, far stare q. al suo posto □ (fig.) to know one's place, saper stare al proprio posto □ (scherz.) the other place, l'altra università ( Cambridge per quelli di Oxford, e viceversa) □ out of place, fuori posto; spostato; non al proprio posto; (fig.) fuori luogo, inopportuno, sconveniente □ (fig.) to put sb. in his place, far stare q. al suo posto; tenere a freno q. □ to take place, aver luogo; accadere; svolgersi □ to take the place of, prendere il posto di; sostituire; fare le veci di.(to) place /pleɪs/A v. t.1 collocare; mettere; porre; disporre; posare; riporre: to place the books on the shelf, mettere i libri sullo scaffale; I place my family before everything, metto la famiglia innanzi a tutto; The major was placed in command of the regiment, il maggiore è stato posto al comando del reggimento; to place one's confidence in sb., riporre la propria fiducia in q.2 identificare; individuare; riconoscere: to place a voice [a face], riconoscere una voce [una faccia]4 (comm.) conferire, dare, passare, piazzare ( un'ordinazione, un ordinativo): to place an order for goods with one's supplier, dare un'ordinazione di merci al proprio fornitore; DIALOGO → - Business trip 2- We're thinking of placing a small trial order with them, stiamo pensando di dare a loro un piccolo ordine di prova6 collocare (q.) in un impiego; trovare un posto a (q.); impiegare: to place sb. as a cashier, impiegare q. come cassiereB v. i.● to place sb. 's age at 40, dare a q. 40 anni; ritenere che q. abbia 40 anni ( all'aspetto) □ to place sb. at his ease, mettere q. a suo agio □ (ipp.) to place a bet, fare una scommessa □ (telef.) to place a call to sb., fare una telefonata a q. □ to place oneself, collocarsi; mettersi; prendere posizione; ( sport) piazzarsi; appostarsi □ to place sb. under arrest, mettere q. agli arresti □ to place sb. under oath, mettere q. sotto giuramento □ to be placed, ( sport) piazzarsi, classificarsi (1В°, 2В°, ecc.); (ipp.) piazzarsi: The Queen's horse wasn't placed, il cavallo della regina non si è piazzato □ His face looks familiar, but I can't place him, la sua faccia mi è familiare, ma non riesco a ricordare chi sia (o dove l'abbia conosciuto). -
42 ♦ quick
♦ quick /kwɪk/A a.1 celere; lesto; rapido; svelto; veloce: in quick succession, in rapida successione; a quick bus, un autobus veloce; ( sport) a quick pass, un passaggio veloce; a quick walker, un marciatore veloce; a quick worker, un lavoratore svelto; uno che lavora in fretta; DIALOGO → - Mailing list- It will be quicker if you send your enquiry directly to me, sarebbe più veloce se mandassi la richiesta direttamente a me; a quick kiss, un bacio dato in fretta2 pronto; acuto; desto; sveglio (fig.); intelligente; vivace; vivo: a quick reply, una pronta risposta; to have a quick eye, avere la vista acuta; a quick sense of smell, un acuto senso dell'olfatto; un odorato acutissimo; a quick mind, una mente acuta; un'intelligenza pronta; a quick wit, uno spirito vivace; a quick child, un ragazzo sveglio, una ragazza sveglia; quick to anger, pronto all'ira; quick to take offense, pronto a offendersi; permaloso; quick thinking, prontezza della mente; rapidità di riflessiB avv.(fam.) rapidamente; velocemente; in fretta: You are talking too quick, parli troppo in frettaC n. [u]– the quick, il vivo; la carne viva: He bites his nails to the quick, si morde le unghie fino alla carne viva (o a sangue); The insult stung him to the quick, l'insulto lo ha toccato sul vivo● (farm., med.) quick-acting, a effetto immediato; ad azione rapida □ (mecc.) quick-action coupling, innesto rapido □ (arc.) the quick and the dead, i vivi e i morti □ ( slang USA) quick-and-dirty, (avv.) alla carlona; (agg.) affrettato e superficiale, fatto alla carlona; (sost.) cosa fatta alla meglio (o alla carlona); rimedio improvvisato; ( anche) tavola calda, ristorante economico □ (rag.) quick assets, attività di pronto realizzo □ (teatr.) a quick-change artist, un trasformista □ (geol.) quick clay, argilla fluidificata □ (naut.) quick-dive tank, cassa di rapida immersione ( di un sottomarino) □ quick-eyed, dalla vista acuta □ quick-fire, ( di fucile e fig.) a ripetizione; ( di cannone) a tiro rapido: quick-fire questions, domande a ripetizione □ (mil.) quick-firer, fucile a ripetizione; cannone a tiro rapido □ quick-firing = quick-fire ► sopra □ (fam.) quick fix, rimedio provvisorio; pezza (fig.); soluzione improvvisata □ quick-lunch bar (o quick-lunch counter), tavola calda □ (mil., stor.) quick march, marcetta svelta ( dei tempi delle guerre coloniali; suonata ora soltanto nelle riviste militari) □ (mil.) Quick march!, avanti, march! □ a quick meal, un pasto fatto alla svelta □ to be quick off the mark, ( nelle corse) fare una partenza veloce; (fig.) capire al volo, essere sveglio, intelligente □ to be quick on the uptake, capire alla svelta □ a quick one, (fam.) una bevutina; (volg.) una sveltina (volg.) □ (fin.) quick ratio, rapporto secco di liquidità □ (edil.) quick-setting cement, cemento a presa rapida □ quick-sighted, dalla vista acuta; acuto, perspicace □ quick-sightedness, vista acuta; perspicacia □ a quick spurt, ( nelle corse) uno scatto veloce, uno spunto □ quick-tempered, impulsivo; focoso; irascibile □ quick-thinking, (agg.) dalla mente pronta □ (mil.) quick time, velocità normale di marcia □ quick-witted, acuto; perspicace; sagace; sveglio □ (arc.) to be quick with child, essere avanti nella gravidanza □ (fam.: di ragazzo) not very quick, lento; poco intelligente □ Be quick!, fa' presto; spicciati! □ He is a Tory to the quick, è conservatore fino al midollo. -
43 ♦ (to) reflect
♦ (to) reflect /rɪˈflɛkt/A v. t.1 riflettere: White reflects the heat better, il bianco riflette meglio il calore; The view was wonderful, with the sea reflecting the setting sun, la vista era magnifica, con il mare che rifletteva il tramonto del sole2 rispecchiare, riflettere (fig.): A paper that reflects government views, un giornale che riflette le posizioni del governoB v. i.1 riflettersi: The light reflected from the water into her eyes, la luce si rifletteva dall'acqua nei suoi occhi● to be reflected in, riflettersi in; riflettersi su (fig.): Ethnic diversity is reflected in the nation's culture, la diversità etnica si riflette sulla cultura della nazione. -
44 release
I [rɪ'liːs]1) (liberation) rilascio m., liberazione f.2) fig. (relief) sollievo m., liberazione f.4) tecn. (of mechanism) sgancio m.5) giorn. (announcement) comunicato m. (stampa)6) cinem. (making publicly available) distribuzione f.7) (film, video, record) novità f.8) (discharge form) congedo m.II [rɪ'liːs]1) (set free) rilasciare, mettere in libertà [hostage, prisoner]; liberare [accident victim, animal]2) fig.to release sb. from — sciogliere qcn. da [promise, obligation]
5) (let go of) lasciare, mollare [object, hand]to release one's grip of sth. — lasciare qcs., allentare la presa su qcs
6) giorn. diffondere, rendere pubblico [news, statement]; pubblicare [photo, picture]7) cinem. fare uscire, distribuire [ film]; mus. fare uscire, lanciare [video, record]* * *[rə'li:s] 1. verb1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) liberare, rilasciare2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) lasciare, allentare3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) allentare, sbloccare4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) (rendere pubblico)5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) (mettere sul mercato)2. noun1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) rilascio, liberazione2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) pubblicazione; comunicato* * *release /rɪˈli:s/n.1 [uc] rilascio; liberazione; (med.) dimissione ( di un paziente): the hostage's release, il rilascio dell'ostaggio; release from prison, scarcerazione: He committed a robbery one week after his release from prison, ha commesso una rapina una settimana dopo essere uscito di prigione2 rilascio; emissione ( di gas, ecc.): the release of toxic substances, il rilascio di sostanze tossiche; the release of waste products into the environment, il rilascio di scorie nell'ambiente3 [u] diffusione: the release of secret documents, la divulgazione di documenti segreti; the release of a photofit by the police, la diffusione di un photofit da parte della polizia4 album (o film, ecc.) appena uscito: Their latest release is already number one in the charts, il loro ultimo album è già in testa alle classifiche; You can find all the new releases on this DVD rental site, puoi trovare tutti i film appena usciti su questo sito di noleggio DVD online5 [u] uscita (di film, disco, ecc.): The release of the film has been pushed back by six months, l'uscita del film è stata rimandata di sei mesi; The band embarked on a tour to promote the release of their album, il gruppo è partito per una tournée per promuovere l'uscita del loro ultimo album7 [uc] allentamento ( della presa, ecc.); il lasciar andare: a release of tension, un allentamento della tensione9 [uc] (leg.) abbandono ( di un diritto); cessione ( di beni); concessione, rilascio ( di diritti ad altri)10 [u] liberazione ( da un obbligo); esonero ( dal servizio); esenzione ( fiscale, ecc.); remissione ( di un debito)13 (mecc.) dispositivo di sgancio14 (fotogr.) scatto16 (comput.) versione ( di un programma); rilascio ( inizio della disponibilità di un programma sul mercato): release candidate ► RC, def. 4; release notes, note di rilascio; note sulla versione19 ( sci) apertura ( di un attacco): release setting screw, vite per regolare l'apertura dell'attacco20 (leg., naut.) dissequestro● (leg.) release from seizure, dissequestro □ (mecc.) release lever, leva di sbloccaggio □ the release of goods from customs, lo svincolo di merci dalla dogana □ release of a mortgage, estinzione di un'ipoteca □ (leg.) release of right of action, rinuncia all'azione in giudizio □ (leg.) release on bail, concessione della libertà provvisoria su cauzione □ (fotogr.) release trigger, levetta dello scatto; scatto □ press release, comunicato stampa □ ( di un film) on (general) release, nelle sale cinematografiche: The film goes on general release in the UK on August 31st, il film esce nelle sale cinematografiche del Regno Unito il 31 agosto □ (farm.) time-release capsule, capsula a rilascio lento.♦ (to) release /rɪˈli:s/v. t.1 liberare; rilasciare; (med.) dimettere ( un paziente): to release a prisoner [a hostage], rilasciare un prigioniero [un ostaggio]; to release sb. from a promise, liberare (o sciogliere) q. da una promessa; to release goods from customs, svincolare merci dalla dogana3 emettere ( gas, ecc.); sprigionare: Poisonous chemicals were released into the atmosphere, sostanze chimiche tossiche sono state sprigionate nell'atmosfera; Crude oil released into the sea killed tens of thousands of seabirds, il petrolio greggio riversato nel mare ha ucciso decine di migliaia di uccelli marini6 rendere noto: Further information will be released shortly, ulteriori informazioni verranno rese note entro breve; The results of the survey will be released next month, i risultati del sondaggio saranno pubblicati il mese prossimo7 fare uscire ( un film, un album, un DVD, ecc.): They've just released their first single, è appena uscito il loro primo single; They want to release the film in time for the Christmas period, vogliono che il film esca in tempo per il periodo natalizio9 (leg.) cedere ( una proprietà, un diritto); consegnare ( beni, chiavi, documenti, ecc.); abbandonare, rinunciare a ( un diritto); rimettere, condonare ( un debito)11 (mecc.) sbloccare; sganciare13 (autom.) togliere: to release the handbrake, togliere il freno a mano; to release the clutch, lasciare (lentamente) il pedale della frizione14 (comput.) rilasciare ( rendere disponibile un programma sul mercato): released version, versione rilasciata* * *I [rɪ'liːs]1) (liberation) rilascio m., liberazione f.2) fig. (relief) sollievo m., liberazione f.4) tecn. (of mechanism) sgancio m.5) giorn. (announcement) comunicato m. (stampa)6) cinem. (making publicly available) distribuzione f.7) (film, video, record) novità f.8) (discharge form) congedo m.II [rɪ'liːs]1) (set free) rilasciare, mettere in libertà [hostage, prisoner]; liberare [accident victim, animal]2) fig.to release sb. from — sciogliere qcn. da [promise, obligation]
5) (let go of) lasciare, mollare [object, hand]to release one's grip of sth. — lasciare qcs., allentare la presa su qcs
6) giorn. diffondere, rendere pubblico [news, statement]; pubblicare [photo, picture]7) cinem. fare uscire, distribuire [ film]; mus. fare uscire, lanciare [video, record] -
45 repent
[rɪ'pent] 1.verbo transitivo pentirsi di2.verbo intransitivo pentirsi* * *[rə'pent]1) ((especially in religion) to be sorry for one's past sins.) pentirsi2) ((with of) to wish that one had not done, made etc: He repented of his generosity.) pentirsi•- repentant* * *repent /rɪˈpɛnt/a.1 (bot.) repente; rampicante2 (zool.) reptante; strisciante.(to) repent /rɪˈpɛnt/v. t. e i.pentirsi; pentirsi di: You shall repent (of) this, te ne pentirai; I have nothing to repent of, non ho nulla di cui pentirmi; They repented their generosity, si sono pentiti della loro generosità; We repented setting off late, ci siamo rammaricati d'esser partiti tardirepentancen. [u]pentimento; contrizione.* * *[rɪ'pent] 1.verbo transitivo pentirsi di2.verbo intransitivo pentirsi -
46 ♦ set
♦ set (1) /sɛt/n.1 assortimento; collezione; raccolta; complesso; insieme ( di cose affini); serie; servizio ( di piatti, ecc.); set; coordinato: a set of medical instruments, un assortimento di strumenti medicali; a set of rare books, una collezione di libri rari; a carpentry set, un complesso di arnesi da falegname; a set of lectures, una serie di conferenze; a china set, un servizio di porcellana; a tea set, un servizio da tè2 gruppo ( di persone); consorteria; cricca; squadra; ambiente, mondo (fig.): a set of politicians, una consorteria di politicanti; a set of smugglers, una cricca di contrabbandieri; the political set, gli ambienti politici; the racing set, l'ambiente delle corse ippiche; the literary set, gli ambienti letterari; the smart set, il bel mondo3 ( radio, TV) apparecchio; radio; televisore: a radio set, un apparecchio radio; a television set, un televisore4 (solo al sing.) conformazione; portamento; positura, postura: (geogr.) the set of the hills, la conformazione delle colline; the set of one's head, il modo di tenere la testa ( alta, china, ecc.); the set of one's shoulders, la positura delle spalle5 (solo al sing.) direzione; corso; moto; tendenza; inclinazione; propensione: the set of the current, la direzione della corrente6 (teatr.) set; scenario; allestimento scenico; (cinem.) set: The actors are now on ( the) set, adesso gli attori sono sul set10 [u] (edil., mecc.) deformazione permanente22 (poet.) tramonto; occaso (poet.)● (cinem.) set decorator (o set designer), scenografo □ (comput.) set of characters, insieme di caratteri □ a set of diamonds, una parure di diamanti □ (mat.) a set of equations, un sistema di equazioni □ (comm., fin.) set of exchange, prima, seconda e terza di cambio □ a set of horses, un tiro (a due, a quattro) □ the set of a jacket, il taglio d'una giacca; il modo in cui cade una giacca □ a set of pearls, un vezzo di perle □ (leg.) a set of rules, un regolamento; una normativa □ (naut.) a set of sails, una muta (o un corredo) di vele □ (comm.) set of samples, campionario □ a set of ( false o artificial) teeth, una dentiera □ a set of ( natural) teeth, una dentatura □ (autom.) a set of tyres, un treno di gomme □ ( slang USA) a set of wheels, un'automobile □ ( tennis, pallavolo) set point, punto che decide un set; set point; palla set □ (TV) set-top box, set-top box; decodificatore ( di segnali di cavo o satellite) □ to change the set of a thermostat, regolare un termostato in modo diverso □ (fig.) to make a dead set at sb., fare una corte accanita a ( una donna, ecc.) □ a toilet set, un set da bagno ( pettine, specchietto, ecc.).set (2) /sɛt/a.1 posto; collocato; situato: The cottage is set back from the road, la villetta è in posizione arretrata rispetto alla strada; The village is set on a hill, il paese è situato su una collina2 fisso; fermo; saldo; reciso: set rules, regole fisse; a set stare, uno sguardo fisso; set wages, salario fisso; a set purpose, un saldo proposito; a man of set opinions, un uomo dalle idee ferme (o recise); un testardo3 fisso; fissato; stabilito; prestabilito: at set hours, a ore fisse; at the set time, all'ora stabilita; (comm.) set terms, condizioni fisse; termini precisi ( di un accordo)4 preparato; studiato, stereotipato; fatto: a set speech, un discorso preparato; a set smile, un sorriso studiato (o stereotipato); set phrases, frasi fatte; luoghi comuni5 deciso; risoluto; determinato: He is set on leaving the country, è deciso a emigrare; He's dead set on marrying her, è fermamente deciso a sposarla; His mother is dead set against his marriage, sua madre è decisamente contraria al suo matrimonio9 destinato; probabile: The bill is [looks] set to cause controversy, il progetto di legge è [sembra] destinato a creare polemiche; The weather is set to change for the worse, è probabile che il tempo peggiori10 (fam.; anche all set) pronto: Everything was set for the picnic, tutto era pronto per il picnic; DIALOGO → - Paying for petrol- All set?, tutto pronto?; I'm all set!, sono pronto!● ( pallavolo) set ball, alzata □ (mil.) a set battle, una battaglia campale □ set books, libri da portare per l'esame; testi prescritti □ ( del tempo) set fair, messo al bello; bello stabile □ set hammer, martello piano; butteruola □ to be set in one's ways, avere abitudini radicate □ set lunch, menù turistico □ set piece, ( arte, letter.) lavoro convenzionale; ( anche fig.) pezzo forte (o di bravura); (teatr.) scena fissa; fuochi d'artificio fissi; (mil.) operazione preparata a tavolino; ( sport) manovra studiata, schema: ( calcio) set-piece specialist, specialista nei tiri da fermo □ ( sport) set play, gioco basato su schemi fissi □ ( basket) set-play offence, attacco contro zona □ ( rugby) set scrum, mischia chiusa (o comandata) □ (teatr.) set scene, scenario □ ( sport) set shot, ( basket) tiro da fermo; ( pallamano) tiro a giavellotto □ ( disegno) set square, squadra a triangolo □ ( del cielo) set with stars, trapunto di stelle □ ( sport: nelle corse) «Get set! – go!», «pronti! – via!».♦ (to) set /sɛt/(pass. e p. p. set)A v. t.1 mettere; porre; posare; disporre; collocare; preparare: She set the bowl of milk before the kitten, ha messo la ciotola di latte davanti al gattino; He set his hand on my shoulder, mi ha posato la mano sulla spalla; to set a trap, collocare (o preparare) una trappola; to set a wheel on the axle, collocare una ruota sull'asse; Set your mind at ease, mettiti l'animo in pace; He set the men to dig a ditch, ha messo gli uomini a scavare un fossato; The barons set the pretender on the throne, i baroni misero sul trono il pretendente; We set pickets around the factory, mettemmo picchetti intorno alla fabbrica; They set a price on his head ( o on his life), hanno messo una taglia sulla sua testa2 conficcare; piantare: I set the tent pole in the ground, ho piantato (o ho conficcato) il palo della tenda nel terreno; to set potatoes, piantar patate3 fissare; rendere fisso; assicurare4 fissare; stabilire: The price was set at 5,000 pounds, il prezzo è stato fissato in cinquemila sterline; The time of the meeting has not yet been set, l'ora della riunione non è stata ancora stabilita5 (mecc.) regolare; registrare; tarare, mettere a punto; sistemare; inserire, attaccare: to set a clock (o a watch) regolare un orologio; rimettere un orologio (all'ora giusta); to set an alarm clock, regolare (o mettere) una sveglia; to set a burglar alarm, inserire un antifurto6 assegnare; dare; proporre: The teacher set us five exercises, l'insegnante ci ha assegnato cinque esercizi7 fare rapprendere; rendere solido; seccare; solidificare; rassodare: to set varnish, seccare la vernice13 (tipogr.) comporre: to set close [wide], comporre con poca [con molta] spaziatura15 (letter., cinem., teatr., ecc.) ambientare ( una storia, un racconto, ecc.): The ( action of the) film is set in Venice, il film è ambientato a Venezia; l'azione del film si svolge a Venezia16 (med.) aggiustare, mettere a posto ( un osso rotto, ecc.): to set a ( broken) leg, aggiustare una gamba rotta18 accostare; avvicinare; applicare19 ( anche sport) stabilire: to set new rules, stabilire regole nuove; to set a record, stabilire un primato22 (naut.: del vento, ecc.) portare, spingere ( una nave): The tide set us towards the island, la corrente della marea ci spinse verso l'isola23 (naut.) dirigere, volgere ( un'imbarcazione): They set the trawler for shore, diressero il peschereccio a riva25 (comput.) impostareB v. i.1 ( di un astro o pianeta) tramontare; calare: The sun sets in the west, il sole tramonta a occidente; The moon is setting, sta calando la luna2 (fig.) tramontare; essere in declino3 indurirsi; (edil.) fare presa; solidificare; rassodarsi; rapprendersi; coagularsi: The mortar hasn't set yet, la malta non ha ancora fatto presa; This jam has set at last, questa marmellata s'è finalmente rassodata; The milk has set, il latte s'è rappreso (o s'è coagulato)4 (fig.) indurirsi; irrigidirsi; assumere un'espressione dura: His face set and he hit back, la faccia gli s'indurì ed egli colpì a sua volta5 muoversi, fluire, scorrere; (cominciare a) spirare ( in una data direzione): The Gulf Stream sets eastwards, la Corrente del Golfo fluisce verso est6 volgersi (o voltarsi, orientarsi) verso; prendere posizione (fig.): Public opinion has set hard against him, l'opinione pubblica gli è nettamente avversa● to set one's affairs in order, mettere in ordine i propri affari □ to set st. [the law] at defiance, sfidare qc. [la legge] □ to set sb. at ( his) ease, mettere q. a suo agio □ (form.) to set (sb., st.) at naught, non fare alcun conto di, non stimare affatto (q., qc.) □ (fig.) to set one's cap at ( USA: for) sb., ( di donna) mettere gli occhi addosso a q.; cercar d'accalappiare q. □ to set the ball rolling, mettere le cose in moto; ( sport) mettere in gioco la palla □ to set eggs, far covare le uova □ to set one's face homeward, prendere la via del ritorno □ to set the fashion, fare (o lanciare) la moda □ to set sb. free, mettere q. in libertà; lasciar libero, liberare q.; (leg.) rilasciare ( un detenuto); ( sport) smarcare ( un compagno) □ (mecc.) to set going, mettere in moto; avviare □ to set sb. 's heart (o mind) at rest, tranquillizzare q. □ (fig.) to set one's house in order, fare ordine nella propria vita □ (topogr.) to set a map, orientare una carta □ to set sb. laughing, far ridere q. □ to set the pace, fare il passo; ( sport) fare l'andatura; (fig.) fare da esempio, servir da modello □ ( a scuola) to set the papers, preparare (o proporre) i temi d'esame □ to set pen to paper, metter mano alla penna; cominciare a scrivere □ to set right, accomodare, aggiustare ( un apparecchio, ecc.); mettere a posto, correggere ( un errore, un conto, ecc.); rimettere a posto (o in sesto); rinvigorire: A short holiday will set you right, una breve vacanza ti rimetterà in sesto □ (naut.) to set sail, far vela; salpare □ to set seed, piantar semi; seminare □ to set st. straight, raddrizzare qc.; chiarire, spiegare qc. □ to set sb. straight, spiegare a q. come stanno le cose □ ( canottaggio) to set the stroke, battere il tempo della voga; stabilire la vogata □ to set the table, apparecchiare (la tavola) □ to set one's teeth, serrare (o stringere) i denti; (fig.) tener duro □ to set sb. 's teeth on edge, ( di suono) far rabbrividire q.; ( di cibo) allegare i denti a q.; (fig.) irritare q., dare ai nervi a q. □ to set sb. thinking, fare pensare (o fare riflettere) q.; dare da pensare a q. □ to set things going, dare l'avvio; mettere le cose in moto; ( sport) movimentare il gioco □ to set the tone of st., dare il tono a qc. □ (mil.) to set a watch, piazzare le sentinelle □ His eyes set, ha sbarrato gli occhi ( per uno svenimento o in punto di morte). -
47 ■ set aside
■ set asidev. t. + avv.1 mettere da parte; spostare, scansare; posare, mettere via; lasciare da parte, trascurare, non tener conto di: to set aside a chair, spostare una sedia; to set aside the newspaper [one's work], posare (o mettere via) il giornale [il lavoro]; Let's set aside our differences!, lasciamo da parte le nostre divergenze!5 (leg.) annullare, cassare, revocare ( una sentenza); annullare, rescindere ( un contratto) □ setting aside, astraendo da; a prescindere da. -
48 spell
I [spel]nome (magic words) formula f. magica, incantesimo m.II [spel]to cast o put a spell on sb. stregare qcn. (anche fig.); to be under sb.'s spell — fig. essere stregato o ammaliato da qcn
III 1. [spel]rainy spell — periodo piovoso o di piogge
1) compitare, sillabare2.to spell sth. correctly o properly scrivere correttamente qcs.; C-A-T spells cat le lettere C-A-T formano la parola cat; will you spell that please? — (on phone) può fare lo spelling per favore?
he spells badly, well — fa, non fa errori di ortografia
* * *I [spel] past tense, past participle - spelt; verb1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.)2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.)3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!)4) (to mean or amount to: This spells disaster.)•- speller- spelling II [spel] noun1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.)2) (a strong influence: He was completely under her spell.)III [spel] noun1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.)2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.)3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.)* * *spell (1) /spɛl/n.1 formula magica; parola magica2 influsso magico; incantesimo; sortilegio; ( anche fig.) fascino, malia, incanto: to be under a spell, essere sotto un influsso magico; to be under sb. 's spell, subire il fascino di q.; to break the spell, rompere l'incantesimo (o l'incanto); to cast a spell on sb., fare un incantesimo a q.; stregare q.; ( anche) affascinare q.; magic spell, incantesimo; maliaspell (2) /spɛl/n.1 turno ( di lavoro, di servizio, ecc.): His spell as a sentry was a short one, il suo turno di sentinella è stato breve2 intervallo; (breve) periodo (di tempo): a fine spell, un periodo di bel tempo; a sunny (o bright) spell, uno sprazzo di sole; un po' di sole; I had a spell as a teacher before setting up on my own, prima di mettermi in proprio, per un certo periodo ho fatto l'insegnante3 (fam.) accesso; attacco; indisposizione; malessere: a dizzy [coughing] spell, un attacco di vertigini [di tosse]4 (fam.) breve distanza♦ (to) spell (1) /spɛl/A v. t.1 compitare; pronunciare, scrivere ( lettera per lettera): How do you spell this word?, come si scrive questa parola?; DIALOGO → - Booking a room by phone- Could you spell that for me?, può dettarmelo lettera per lettera?; I'll spell it for you, te la compiterò; te la scomporrò in lettere2 ( di lettere) formare, dare ( una certa parola): D-O-G spells «dog», le lettere D-O-G danno la parola «dog»3 (fig.) comportare; significare; voler dire; avere come risultato: That change spelled ruin for him, quel cambiamento ha significato (o è stato) la sua rovinaB v. i.scrivere ( lettera per lettera); (spec.) scrivere correttamente: I wish you would learn to spell, vorrei proprio che tu imparassi a scrivere correttamente ( senza errori ortografici).(to) spell (2) /spɛl/A v. t.B v. i.2 (Austral.) riposare un poco.* * *I [spel]nome (magic words) formula f. magica, incantesimo m.II [spel]to cast o put a spell on sb. stregare qcn. (anche fig.); to be under sb.'s spell — fig. essere stregato o ammaliato da qcn
III 1. [spel]rainy spell — periodo piovoso o di piogge
1) compitare, sillabare2.to spell sth. correctly o properly scrivere correttamente qcs.; C-A-T spells cat le lettere C-A-T formano la parola cat; will you spell that please? — (on phone) può fare lo spelling per favore?
he spells badly, well — fa, non fa errori di ortografia
-
49 sunset
['sʌnset] 1.nome tramonto m. (anche fig.)2.aggettivo AE amm. dir. [law, clause] = che prevede la sospensione di programmi governativi non rinnovati* * *noun (the setting of the sun, or the time of this: the red glow of the sunset.) tramonto* * *sunset /ˈsʌnsɛt/n. [uc]● ( USA) sunset home, casa di riposo per anziani; casa protetta NOTA D'USO: - sunset, dusk o nightfall?-.* * *['sʌnset] 1.nome tramonto m. (anche fig.)2.aggettivo AE amm. dir. [law, clause] = che prevede la sospensione di programmi governativi non rinnovati -
50 ♦ task
♦ task /tɑ:sk/n.1 compito; lavoro; incarico; dovere; mansione: The teacher has given us an easy task, l'insegnante ci ha dato un compito facile; a hard task, un compito arduo; un incarico difficile; a difficult task, un compito difficile; a formidable (o an uphill) task, un compito arduo; a hopeless task, un compito impossibile; a laborious task, un compito laborioso; a menial task, un lavoro umile; a mundane task, un compito ordinario; onerous tasks, compiti onerosi (o gravosi); a thankless task, un compito ingrato; an unenviable task, un compito non invidiabile; to set a task, assegnare un compito (o un incarico); to accomplish (o to complete) a task, portare a termine un compito; to attempt a task, cimentarsi in un lavoro; to face a task, trovarsi a dover affrontare un compito; to carry out a task, portare a termine un compito; to undertake a task, intraprendere un compito; to perform a task, eseguire un compito; He has the task of keeping the correspondence, ha la mansione di tenere la corrispondenza2 (comput.) task; attività; compito● task-based, centrato su un'attività: task-based learning, metodo di apprendimento incentrato sullo svolgimento di un'attività □ task bond, indennità per prestazioni speciali □ (mil., naut.) task fleet, flotta d'impiego □ task force, (mil., ecc.) task force; unità operativa; unità di crisi; (in GB) squadra speciale ( della polizia) □ (org. az.) task management, direzione per funzioni □ task wage = piece wage ► piece □ task work = piece work ► piece □ task work, lavoro a cottimo □ to take sb. to task, rimproverare q.; richiamare (all'ordine) q.(to) task /tɑ:sk/v. t.2 affaticare, mettere a dura prova; rendere esausto: Maths tasks my son's mind, la matematica affatica la mente di mio figlio3 (tecn.) collaudare la solidità di ( parti di una nave, ecc.); collaudare la portata di ( un veicolo). -
51 ♦ (to) deny
♦ (to) deny /dɪˈnaɪ/v. t.1 negare, smentire: to deny a charge (o an accusation) negare un'accusa; to deny a rumour [a claim], smentire una voce [un'affermazione]; to deny the existence of st., negare l'esistenza di qc; I don't deny that I did it, non nego di averlo fatto; You can't deny she's very pretty, non puoi negare che è molto carina; He denied setting fire to the house, ha negato di aver appiccato il fuoco alla casa2 negare, rifiutare: to deny st. to sb. (o to deny sb. st.) negare qc. a q.; Justice must not be denied to anyone, non si deve rifiutare giustizia a nessuno; She can deny her children nothing, non sa negare niente ai suoi figli; They were denied access to the site, è stato negato loro l'accesso al sito; Millions of children are denied access to education, a milioni di bambini è negato l'accesso all'istruzione NOTA D'USO: - to refuse, to decline o to deny?-3 (form.) rinnegare: to deny one's friends [family], rinnegare i propri amici [la propria famiglia]; Peter denied Christ three times, Pietro ha rinnegato Cristo tre volte4 negare, non accettare ( un sentimento, un problema, ecc.): Denying your grief will only make it stronger, negare il tuo dolore non farà che aumentarlo5 ( sport: calcio, ecc.: del portiere) bloccare (o parare) il tiro di (q.): Rooney was denied twice by the Arsenal goalie, il portiere dell'Arsenal ha parato due tiri di Rooney● to deny oneself, sacrificarsi; negarsi, privarsi di (qc.): Some people seem to enjoy denying themselves, sembra che alcune persone godano a sacrificarsi; The family were forced to deny themselves any luxuries, la famiglia era costretta a negarsi qualsiasi lusso □ There's no denying that…, è innegabile che… □ There's no denying his talent, il suo talento è innegabile.NOTA D'USO: - to deny to do o to deny doing?- -
52 ♦ (to) reflect
♦ (to) reflect /rɪˈflɛkt/A v. t.1 riflettere: White reflects the heat better, il bianco riflette meglio il calore; The view was wonderful, with the sea reflecting the setting sun, la vista era magnifica, con il mare che rifletteva il tramonto del sole2 rispecchiare, riflettere (fig.): A paper that reflects government views, un giornale che riflette le posizioni del governoB v. i.1 riflettersi: The light reflected from the water into her eyes, la luce si rifletteva dall'acqua nei suoi occhi● to be reflected in, riflettersi in; riflettersi su (fig.): Ethnic diversity is reflected in the nation's culture, la diversità etnica si riflette sulla cultura della nazione. -
53 ♦ trend
♦ trend /trɛnd/n.1 direzione; tendenza; orientamento; andamento; corso: the trends of modern philosophy, le tendenze della filosofia moderna; The trend of the strata is from north to south, la direzione degli strati è da nord a sud; the trend of events, il corso degli eventi; to buck the trend, andare in controtendenza2 (econ., fin.) andamento; tendenza; evoluzione; svolgimento; sviluppi; trend; dinamica (fig.): a definite upward trend in the cost of living, una decisa tendenza all'aumento del costo della vita; a downward trend, una tendenza al ribasso; the trend of the stock market, l'andamento del mercato azionario; long-term trend, tendenza di lungo periodo; economic trend, tendenza economica● (econ.) the trend of economic activity, il trend dell'attività economica; l'evoluzione congiunturale □ (econ.) trend-path, curva di sviluppo tendenziale □ trend-setter, chi fa la moda; chi fa tendenza □ trend-setting, che lancia una moda nuova □ trend-spotter, chi cerca di anticipare le mode nuove; chi fa l'osservatore alle sfilate di moda.(to) trend /trɛnd/v. i.● to trend away from st., tendere ad allontanarsi da qc.trendinga.(spec. Internet) di tendenza; più popolare del momento: trending topics, gli argomenti più popolari del momento. -
54 insurance policy
-
55 set *****
[sɛt] set vb: pt, pp1. n1) (gen) serie f inv, (of kitchen tools, saucepans) batteria, (of books) raccolta, collezione f, (of dishes) servizioa chess/draughts set — un gioco di scacchi/dama
a painting/writing set — l'occorrente m per dipingere/per scrivere
2) Tennis set m inv3) Math insieme m4) Elec apparecchio5) Cine set m inv, Theatre scena6) Hairdressing messa in piega7) (group: often) pej cerchia2. adj1) (unchanging: gen) fisso (-a), (smile) artificiale, (purpose) definito (-a), preciso (-a), (lunch) a prezzo fisso, (speech, talk) preparato (-a), (date, time) preciso (-a), stabilito (-a), (Scol: subjects) obbligatorio (-a), (books) in programma (per l'esame)2) (determined) deciso (-a), (ready) pronto (-a)the scene was set for... fig — tutto era pronto per...
3. vt1) (place, put) mettereto set the value of a ring at £500 — valutare un anello 500 sterline
to set sb free — liberare qn, mettere qn in libertà
to set fire to sth — dare or appiccare fuoco a qc
2) (arrange, adjust: clock, mechanism) regolare, (alarm clock) mettere, puntare, (trap) mettere, tendere, (hair) fissare, mettere in piega, (broken arm, leg: in plaster) ingessare, (with splint) mettere una stecca a, (type) comporre3) (fix, establish: date, limit) fissare, stabilire, (record) stabilire, (fashion) lanciare, (dye, colour) fissareto set course for Naut — far rotta per
4) (gem) montare5) (assign: task, homework) dare, assegnareto set an exam in Italian — preparare il testo or le domande di un esame d'italiano
6)(start, cause to start)
to set sth going — mettere in moto qc4. vi1) (sun, moon) tramontare2) (broken bone, limb) saldarsi, (jelly, jam) rapprendersi, (concrete, glue) indurirsi, fare presa, (fig: face) irrigidirsiSee:sail,•- set back- set down- set in- set off- set out- set to- set up- set upon -
56 scene
[siːn]1) (in play, film, novel) scena f.; teatr. (stage scenery) scena f., scenario m.to set the scene for — fig. creare le premesse per
the scene was set for a major tragedy — fig. si prepararava lo scenario per una tragedia di enormi proporzioni
2) (location) scena f., luogo m.these streets have been the scene of violent fighting — queste strade sono state teatro di violenti scontri
to come on the scene — [police, ambulance] arrivare sul luogo; fig. comparire
3) (sphere, field) mondo m., ambiente m.the jazz, fashion scene — il mondo del jazz, della moda
4) (emotional incident) scena f., scenata f.5) (image, sight) immagine f., scena f.6) (view) vista f., veduta f.; art. scena f.* * *[si:n]1) (the place where something real or imaginary happens: A murderer sometimes revisits the scene of his crime; The scene of this opera is laid/set in Switzerland.) scena2) (an incident etc which is seen or remembered: He recalled scenes from his childhood.) scena3) (a show of anger: I was very angry but I didn't want to make a scene.) scenata4) (a view of a landscape etc: The sheep grazing on the hillside made a peaceful scene.) spettacolo, vista5) (one part or division of a play etc: The hero died in the first scene of the third act of the play.) scena6) (the setting or background for a play etc: Scene-changing must be done quickly.) palcoscenico7) (a particular area of activity: the academic/business scene.) ambiente, mondo•- scenery- scenic
- behind the scenes
- come on the scene* * *[siːn]1) (in play, film, novel) scena f.; teatr. (stage scenery) scena f., scenario m.to set the scene for — fig. creare le premesse per
the scene was set for a major tragedy — fig. si prepararava lo scenario per una tragedia di enormi proporzioni
2) (location) scena f., luogo m.these streets have been the scene of violent fighting — queste strade sono state teatro di violenti scontri
to come on the scene — [police, ambulance] arrivare sul luogo; fig. comparire
3) (sphere, field) mondo m., ambiente m.the jazz, fashion scene — il mondo del jazz, della moda
4) (emotional incident) scena f., scenata f.5) (image, sight) immagine f., scena f.6) (view) vista f., veduta f.; art. scena f. -
57 assembly
Assembly, erection, mounting, setting upMontaggio m, assemblaggio m -
58 erection
Assembly, erection, mounting, setting upMontaggio m, assemblaggio m -
59 mounting
Assembly, erection, mounting, setting upMontaggio m, assemblaggio m -
60 adjustment
Adjustment, adjusting operation, settingRegolazione fDictionary of packaging machinery and equipment > adjustment
См. также в других словарях:
Setting — Set ting, n. 1. The act of one who, or that which, sets; as, the setting of type, or of gems; the setting of the sun; the setting (hardening) of moist plaster of Paris; the setting (set) of a current. [1913 Webster] 2. The act of marking the… … The Collaborative International Dictionary of English
Setting — may refer to: * A place where something is set * Set construction in theatrical scenery * Setting (fiction) in literature * In jewelry, when a diamond or gem is set into a frame or bed, see also stonesetting * Campaign setting in role playing… … Wikipedia
setting — [set′iŋ] n. 1. the act of one that sets 2. the position or adjustment of something, as a dial, that has been set 3. a thing in or upon which something is set; specif., the backing for a gem or gems, or the style or shape of this [a marquise… … English World dictionary
Setting — (englisch für ‚Anordnung‘, ‚Schauplatz‘) bezeichnet in Literatur, Theater und Film den Schauplatz oder Ort der Handlung in der Psychologie die spezifische Gestaltung der Therapieumstände, siehe Setting (Psychologie) In der Terminologie Timothy… … Deutsch Wikipedia
setting — index atmosphere, case (set of circumstances), posture (situation), scene, site, vicinity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
setting-up — UK US adjective [before noun] UK ► SETUP(Cf. ↑setup) adjective ► relating to an amount paid to a financial organization when putting money into an investment fund for the first time: setting up charge/costs/fee »National Mutual s Sipp has a… … Financial and business terms
setting — late 14c., fact or action of being set or setting, from SET (Cf. set) (v.). Ref. to mounts for jewels, etc. is from 1815; meaning background, history, environment is attested from 1841 … Etymology dictionary
setting — setting; un·setting; … English syllables
setting — [n] scene, background ambience, backdrop, context, distance, environment, frame, framework, horizon, jungle, locale, location, mise en scène, mounting, perspective, set, shade, shadow, site, stage set, stage setting, surroundings; concepts… … New thesaurus
setting — ► NOUN 1) the way or place in which something is set. 2) a piece of metal in which a precious stone or gem is fixed to form a piece of jewellery. 3) a piece of vocal or choral music composed for particular words. 4) (also place setting) a… … English terms dictionary
setting — *background, environment, milieu, mise en scène, backdrop … New Dictionary of Synonyms