-
21 Depotgebühr
f WIRTS. safe custody charges* * *De|pot|ge|bührf (FIN)safe custody charge(s pl)* * *De·pot·ge·bührf FIN custody fee, custody service charge* * * -
22 Bearbeitungsbeschränkungen
Bearbeitungsbeschränkungen
processing restrictions;
• Bearbeitungsgebühr handling (processing) fee (charge), administration cost, (Bank) service charge;
• Bearbeitungsgenehmigung processing permit;
• Bearbeitungskosten handling costs, (Maschine) tooling costs, (Versicherung) claim expenses;
• Bearbeitungsmethode, Bearbeitungsmöglichkeit manufacturing method;
• Bearbeitungsplan (Kostenberechnung) operation plan;
• Bearbeitungsstelle workshop;
• Bearbeitungsstufe machining cycle;
• Bearbeitungsverbot processing prohibition;
• Bearbeitungsverfahren manufacturing method, mode of working, (Maschine) tooling method;
• Bearbeitungszeit staff (handling) time, (Maschine) machining time;
• Bearbeitungszugabe machining allowance.Business german-english dictionary > Bearbeitungsbeschränkungen
-
23 Flughafen
Flughafen m LOGIS airport, (BE) aerodrome, (AE) airdrome* * ** * *Flughafen
airport, airfield, aerodrome (Br.), airdrome (US);
• Flughafen anfliegen to call at a port;
• Flughafenabfertigung airport handling;
• Flughafenausbau airport development;
• Flughafenbehörde airport authority;
• Flughafenbetreiber airport operators;
• Flughafengebäude air[port] terminal, terminal building;
• Flughafengebühr airport tax (service charge);
• Flughafengelände premises of an airport, airport property;
• Flughafenhotel airport inn;
• Flughafen-Pendelbus airport shuttle bus;
• unmittelbare Flughafenumgebung airport adjacent areas;
• Flughafenzollstelle airport customs;
• Flughafenzubringerdienst airport feeder (airport shuttle) service. -
24 Vermittlungsagent
Vermittlungsagent
[soliciting] agent, (Effektenmakler) half-commission man (Br.), (Versicherung) cash agent;
• Vermittlungsaktion mediatorship;
• Vermittlungsangebot offer of mediation;
• Vermittlungsausschuss mediation (arbitration) committee, committee of conference (US), conference committee (US);
• Vermittlungsbemühungen (Arbeitsamt) placement efforts;
• Vermittlungsbüro (für Arbeitskräfte) placement agency (US), employment bureau;
• Vermittlungschance (Arbeitsloser) placement opportunity;
• Vermittlungsdienste good offices;
• Vermittlungsdienst für Arbeitsstellen placement service;
• seine Vermittlungsdienste anbieten to offer mediation;
• Vermittlungsgebühr commission, (Bank) service charge, (Makler) brokerage;
• Vermittlungsgeschäft agency business, brokerage, broking;
• Vermittlungsgeschäfte machen to job;
• Vermittlungsgespräch switching discussion;
• Vermittlungsknoten (Internet) switching node;
• Vermittlungsmöglichkeit für Stellen placement facilities;
• Vermittlungsprovision commission;
• Vermittlungsstelle conciliation board, agency, (für Arbeitslose) labo(u)r contractor, employment agency (bureau), placement agency (US);
• Vermittlungsstelle für Sekretariatskräfte secretarial employment agency;
• Vermittlungstechnik relay technology;
• Vermittlungsverfahren conciliation proceedings, arbitration (conciliation) procedure;
• Vermittlungsvorschlag conciliatory (mediation) proposal, offer of mediation, proposed compromise. -
25 Bedienung
fservice, (Kellner/Kellnerin) waiter/waitress, (Verkäufer (in)) shop assistant, (Zuschlag) service (charge) -
26 Fluggast
Fluggast m FREI, LOGIS air passenger, (AE) air traveler, (BE) air traveller* * ** * *Fluggast
air[line] (aircraft) passenger, airline traveller (customer);
• beim Abflug nicht erschienener Fluggast no-show (US sl.);
• Fluggast einer Chartermaschine charter passenger;
• Fluggast einer Linienmaschine regularly scheduled passenger (US);
• Fluggast in der Touristenklasse economy-class passenger;
• Fluggast auf der Warteliste standby passenger;
• Fluggast abfertigung, Fluggastannahme [passenger] check-in;
• Fluggastbetreuung passenger handling;
• Fluggastgebühr airport (passenger-) service charge;
• Fluggastkapazität passenger capacity;
• Fluggastkilometer airplane passenger kilometer (kilometre, Br.);
• Fluggastraum passenger cabin;
• Fluggastversicherung air-passenger insurance. -
27 Flughafengebühr
Flughafengebühr f STEUER airport tax* * *f < Steuer> airport tax* * *Flughafengebühr
airport tax (service charge) -
28 Kostenbeitrag
Kostenbeitrag m GEN cost contribution* * *m < Geschäft> cost contribution* * *Kostenbeitrag
contribution to the expenses, service charge -
29 Verwaltungskosten
Verwaltungskosten pl 1. FIN administration expenses; 2. GEN administrative cost, administrative costs; administrative burden* * *pl 1. < Finanz> administration expenses; 2. < Geschäft> administrative cost, administrative costs; 3. < Verwalt> administration costs, administrative burden* * *Verwaltungskosten
costs of administration, administrative costs (charges, expenditure, expenses, overheads), handling costs, (je Abteilung) direct department expenses, (Betrieb) cost of management, management expense, (Einkommensteuererklärung) selling and administrative expenses, (Investmentgesellschaft) management fee, operating costs, service charge (Br.);
• aufgeschlüsselte Verwaltungskosten administrative charges expended on the work to date;
• Verwaltungskostenanteil (Versicherung) load[ing];
• Verwaltungskostenlast administration burden;
• Verwaltungskostenzuschlag margin, (Versicherung, Investmentfonds) load[ing];
• kein Verwaltungskostenzuschlag (Investmentgesellschaft) no-load. -
30 außer
I Präp. (+ Dat)1. (Ggs. in) out of; außer Reichweite out of ( oder beyond) reach; außer Sichtweite / Atem / Gefahr / Betrieb / Frage etc. out of sight / breath / danger / order / the question etc.; außer Haus sein / essen be / eat out; Land2. außer sich sein be beside o.s. ( vor with); außer sich geraten lose control over o.s.; umg. flip one’s lid, go mad3. (abgesehen von) apart from, bes. Am. aside from; except (for); alle / niemand außer mir all / no-one except ( oder but) me; außer ihr kenne ich keine Künstler I don’t know any artists other than ( oder apart from) her; täglich außer montags every day except (for) Mondays; sie geht nicht gern aus, außer zum Tanzen she doesn’t like to go out much, apart from dancing4. (zusätzlich zu) besides, in addition to; außer Spanisch spricht sie auch noch Russisch und Polnisch as well as Spanish she also speaks Russian and Polish; außer Pamela und Pia kommt auch noch Eva as well as Pamela and Pia, Eva’s coming tooII Konj.: außer ( wenn) unless; außer dass except that, apart from the fact that; seine Theorie versteht niemand außer er selbst no one can understand his theory except him, he is the only one who understands his theory* * *aside from (Präp.); save (Präp.); short of (Präp.); beyond (Präp.); apart from (Präp.); except for (Präp.); besides (Präp.); but (Konj.); excepting (Präp.); except (Präp.); out of (Präp.); outside of (Präp.)* * *au|ßer ['ausɐ]1. prep +dat or (rare) gen1) (räumlich) out ofáúßer Haus or Hauses sein/essen — to be/eat out
áúßer Atem — out of breath
See:→ Achtáúßer ihm habe ich keine Verwandten mehr — I have no relatives left apart from him or left but him
3) (= zusätzlich zu) in addition to2. conjexceptáúßer dass... — except that...
áúßer wenn... — except when...
áúßer sonntags — except Sundays
* * *1) (in addition to: Is anyone coming besides John?) besides2) (except: All bar one of the family had measles.) bar3) (except (for): no-one but me; the next road but one.) but4) (leaving out; not including: They're all here except him; Your essay was good except that it was too long.) except5) (excluding: That is the price of the meal exclusive of service charge.) exclusive of6) (except: There was no-one there other than an old woman.) other than7) (having none left: She is quite out of breath.) out of8) (except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) save* * *au·ßer[ˈausɐ]1. (abgesehen von) apart from, except for\außer dir waren alle auf dem Fest everyone was at the party but [or apart from] you2. (zusätzlich zu) in addition to, apart from\außer ihrer eigenen Arbeit musste sie noch die seinige erledigen she had to do his work as well as her own3. (nicht in) out of\außer Betrieb/Sicht/Gefahr sein to be out of order/sight/danger4.II. konj▪ \außer dass except that▪ \außer [wenn] except [when]* * *1.1) auch mit Gen. (außerhalb) out of2) (abgesehen von) apart fromalle außer mir — all except [for] me
3) (zusätzlich zu) in addition to2.etwas außer jeden Zweifel stellen — make something very clear or clear beyond all doubt
3.außer sich geraten — become beside oneself (vor + Dat. with)
Konjunktion s. ausgenommen4.Adverb except* * *A. präp (+dat)1. (Ggs in) out of;außer Reichweite out of ( oder beyond) reach;außer Sichtweite/Atem/Gefahr/Betrieb/Frage etc out of sight/breath/danger/order/the question etc;2.außer sich sein be beside o.s. (vor with);alle/niemand außer mir all/no-one except ( oder but) me;täglich außer montags every day except (for) Mondays;sie geht nicht gern aus, außer zum Tanzen she doesn’t like to go out much, apart from dancing4. (zusätzlich zu) besides, in addition to;außer Spanisch spricht sie auch noch Russisch und Polnisch as well as Spanish she also speaks Russian and Polish;außer Pamela und Pia kommt auch noch Eva as well as Pamela and Pia, Eva’s coming tooB. konj:außer (wenn) unless;außer dass except that, apart from the fact that;seine Theorie versteht niemand außer er selbst no one can understand his theory except him, he is the only one who understands his theoryaußer… im adj extra(-)…* * *1.1) auch mit Gen. (außerhalb) out ofaußer sich sein — be beside oneself (vor + Dat. with)
2) (abgesehen von) apart fromalle außer mir — all except [for] me
3) (zusätzlich zu) in addition to2.etwas außer jeden Zweifel stellen — make something very clear or clear beyond all doubt
3. 4.außer sich geraten — become beside oneself (vor + Dat. with)
Adverb except* * *adj.outside adj. adv.except (for) adv.except adv.save adv. präp.beside prep.besides prep. -
31 äußer
I Präp. (+ Dat)1. (Ggs. in) out of; außer Reichweite out of ( oder beyond) reach; außer Sichtweite / Atem / Gefahr / Betrieb / Frage etc. out of sight / breath / danger / order / the question etc.; außer Haus sein / essen be / eat out; Land2. außer sich sein be beside o.s. ( vor with); außer sich geraten lose control over o.s.; umg. flip one’s lid, go mad3. (abgesehen von) apart from, bes. Am. aside from; except (for); alle / niemand außer mir all / no-one except ( oder but) me; außer ihr kenne ich keine Künstler I don’t know any artists other than ( oder apart from) her; täglich außer montags every day except (for) Mondays; sie geht nicht gern aus, außer zum Tanzen she doesn’t like to go out much, apart from dancing4. (zusätzlich zu) besides, in addition to; außer Spanisch spricht sie auch noch Russisch und Polnisch as well as Spanish she also speaks Russian and Polish; außer Pamela und Pia kommt auch noch Eva as well as Pamela and Pia, Eva’s coming tooII Konj.: außer ( wenn) unless; außer dass except that, apart from the fact that; seine Theorie versteht niemand außer er selbst no one can understand his theory except him, he is the only one who understands his theory* * *aside from (Präp.); save (Präp.); short of (Präp.); beyond (Präp.); apart from (Präp.); except for (Präp.); besides (Präp.); but (Konj.); excepting (Präp.); except (Präp.); out of (Präp.); outside of (Präp.)* * *au|ßer ['ausɐ]1. prep +dat or (rare) gen1) (räumlich) out ofáúßer Haus or Hauses sein/essen — to be/eat out
áúßer Atem — out of breath
See:→ Achtáúßer ihm habe ich keine Verwandten mehr — I have no relatives left apart from him or left but him
3) (= zusätzlich zu) in addition to2. conjexceptáúßer dass... — except that...
áúßer wenn... — except when...
áúßer sonntags — except Sundays
* * *1) (in addition to: Is anyone coming besides John?) besides2) (except: All bar one of the family had measles.) bar3) (except (for): no-one but me; the next road but one.) but4) (leaving out; not including: They're all here except him; Your essay was good except that it was too long.) except5) (excluding: That is the price of the meal exclusive of service charge.) exclusive of6) (except: There was no-one there other than an old woman.) other than7) (having none left: She is quite out of breath.) out of8) (except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) save* * *au·ßer[ˈausɐ]1. (abgesehen von) apart from, except for\außer dir waren alle auf dem Fest everyone was at the party but [or apart from] you2. (zusätzlich zu) in addition to, apart from\außer ihrer eigenen Arbeit musste sie noch die seinige erledigen she had to do his work as well as her own3. (nicht in) out of\außer Betrieb/Sicht/Gefahr sein to be out of order/sight/danger4.II. konj▪ \außer dass except that▪ \außer [wenn] except [when]* * *1.1) auch mit Gen. (außerhalb) out of2) (abgesehen von) apart fromalle außer mir — all except [for] me
3) (zusätzlich zu) in addition to2.etwas außer jeden Zweifel stellen — make something very clear or clear beyond all doubt
3.außer sich geraten — become beside oneself (vor + Dat. with)
Konjunktion s. ausgenommen4.Adverb except* * *äußer… adj; nur attr1. Mauer, Schicht etc: outer, outside; Verletzung, Angelegenheit, Umstände, Ursache: external; Druck: outside, external, from outside; Gefahr: external, from outside; Ähnlichkeit, Eindruck: (on the) surface, outward;äußerer Rahmen setting (+gen for);2. WIRTSCH, POL foreign* * *1.1) auch mit Gen. (außerhalb) out ofaußer sich sein — be beside oneself (vor + Dat. with)
2) (abgesehen von) apart fromalle außer mir — all except [for] me
3) (zusätzlich zu) in addition to2.etwas außer jeden Zweifel stellen — make something very clear or clear beyond all doubt
3. 4.außer sich geraten — become beside oneself (vor + Dat. with)
Adverb except* * *adj.outside adj. adv.except (for) adv.except adv.save adv. präp.beside prep.besides prep. -
32 Vermittlungsgebühr
f commission; eines Maklers: auch brokerage* * *die Vermittlungsgebührcommission* * *Ver|mịtt|lungs|ge|bühr1. f Ver|mitt|lungs|pro|vi|si|on2. fcommission* * *Ver·mitt·lungs·ge·bührf HANDEL commission, service charge* * ** * *f.brokerage n.brokerage fee n. -
33 Bedienungsgeld
Bedienungsgeld
service charge, drink money (penny) -
34 Bedienungszuschlag
Bedienungszuschlag
service charge. -
35 Fluggastgebühr
Fluggastgebühr
airport (passenger-) service charge -
36 Forderung für geleistete Dienste
Forderung für geleistete Dienste
service chargeBusiness german-english dictionary > Forderung für geleistete Dienste
-
37 Lande- und Wartungsgebühren
Lande- und Wartungsgebühren
landing and service chargeBusiness german-english dictionary > Lande- und Wartungsgebühren
-
38 Verwaltungsgebühr
Verwaltungsgebühr f administrative fee; service charge; management fee -
39 Bearbeitungsgebühr
fhandling (o service) charge -
40 Abfertigungsgebühr
f1. dispatch fee2. passenger service charge3. servicing fee
См. также в других словарях:
service charge — An amount paid by a tenant to his landlord at a rate set by the lease to compensate the landlord for the cost of carrying out specified services in relation to a property, such as maintenance, repairs, security and so forth. Easyform Glossary of… … Law dictionary
service charge — service .charge n 1.) BrE an amount of money that is added to a bill in a restaurant as an extra charge for the service of the waiters 2.) BrE an amount of money paid to the owner of a block of ↑flats for services such as cleaning the stairs 3.)… … Dictionary of contemporary English
service charge — service charges N COUNT A service charge is an amount that is added to your bill in a restaurant to pay for the work of the person who comes and serves you. Most restaurants add a 10 per cent service charge to the bill … English dictionary
service charge — ► NOUN 1) a charge added to a bill for service in a restaurant. 2) a charge made for banking or other services … English terms dictionary
service charge — service ,charge noun count 1. ) an amount of money that a company adds to the cost of something in order to be paid for their services: There s a $1 service charge for using another bank s cash machine. a ) MAINLY BRITISH an amount of money added … Usage of the words and phrases in modern English
service charge — n. a fee charged for a service, often in addition to a basic fee … English World dictionary
service charge — A component of some finance charges, such as the fee for triggering an overdraft checking account into use. Bloomberg Financial Dictionary * * * service charge service charge ➔ charge1 * * * service charge UK US noun [C] ► COMMERCE an amount of… … Financial and business terms
service charge — UK / US noun [countable] Word forms service charge : singular service charge plural service charges 1) a) an amount of money that a company adds to the cost of something in order to be paid for their services There s a £1 service charge for using … English dictionary
service charge — That charge assessed by bank against the expense of maintaining a customer s demand deposit or checking account, and is calculated on basis of a formula whereby bank s cost of maintaining account for customer is determined. U. S. v. First Nat.… … Black's law dictionary
service charge — pilnasis šaunamasis užtaisas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Kovinis užtaisas, naudojamas, kai reikia šaudyti didžiausiu nuotoliu ir lėkštąja trajektorija (tiesioginiu taikymu). Pilnasis šaunamasis užtaisas gali būti nuolatinis ir kintamasis … Artilerijos terminų žodynas
service charge — / sɜ:vɪs tʃɑ:dʒ/ noun 1. a charge added to the bill in a restaurant to pay for service 2. an amount paid by tenants in a block of flats or offices for general maintenance, insurance and cleaning 3. US a charge which a bank makes for carrying out… … Dictionary of banking and finance