-
1 hothouse
['hɒthaʊs]1) (for plants) serra f. (calda)2) fig. fucina f.* * *noun (a glass-house kept warm for growing plants in: He grows orchids in his hothouse.) serra* * *hothouse /ˈhɒthaʊs/A n.1 serra2 (fig.) terreno di coltura, fucina (fig.); luogo dove ferve (o prospera) un'attività artistica o intellettualeB a. attr.di (o da) serra; delicato; da fiore di serra● hothouse flowers, fiori di serra □ hothouse plant, (agric.) pianta di serra; (fig.) creatura delicata.(to) hothouse /ˈhɒthaʊs/v. t.* * *['hɒthaʊs]1) (for plants) serra f. (calda)2) fig. fucina f. -
2 greenhouse
['griːnhaʊs]nome serra f.* * *noun (a building usually of glass, in which plants are grown.) serra* * *greenhouse /ˈgri:nhaʊs/n.1 serra● (fis., ecol.) greenhouse effect, effetto serra □ (ecol.) greenhouse gas, gas serra □ greenhouse tax, tassa ecologica; ecotassa.* * *['griːnhaʊs]nome serra f. -
3 conservatory
[kən'sɜːvətrɪ] [AE -tɔːrɪ]1) (for plants) serra f., giardino m. d'inverno2) AE mus. conservatorio m.* * *[kən'sə:vətri, ]( American[) -to:ri]American - conservatories; noun1) (a kind of greenhouse, or a glass-walled part of a building, in which plants are grown.) serra2) (a school of music, art etc.) conservatorio* * *conservatory /kənˈsɜ:vətrɪ/A a.B n.1 (GB) veranda a vetrate; serra; giardino d'invernoNOTA D'USO: - conservatory / conservatorio-* * *[kən'sɜːvətrɪ] [AE -tɔːrɪ]1) (for plants) serra f., giardino m. d'inverno2) AE mus. conservatorio m. -
4 greenhouse effect
-
5 glasshouse
['glɑːsˌhaʊs] [AE 'glæs-]nome BE serra f.* * *glasshouse /ˈglɑ:shaʊs/n.1 serra3 (fig.) casa di vetro (fig.)● People who live in glasshouses shouldn't throw stones, chi è criticabile non critichi gli altri; chi è senza peccato scagli la prima pietra.* * *['glɑːsˌhaʊs] [AE 'glæs-]nome BE serra f. -
6 stove
I [stəʊv]1) (cooker) fornello f. (da cucina)electric, gas stove — fornello elettrico, a gas
2) (heater) stufa f.••II [stəʊv]to slave over a hot stove — scherz. essere schiavo dei fornelli
* * *[stəuv](an apparatus using coal, gas, electricity or other fuel, used for cooking, or for heating a room: a gas/electric (cooking) stove; Put the saucepan on the stove.) stufa, fornello* * *I [stəʊv] n1) (for heating) stufa2) (for cooking) cucina, (small) fornellettoII [stəʊv]gas/electric stove — cucina a gas/elettrica
pt, pp stove inSee:* * *stove (1) /stəʊv/n.2 (ind.) essiccatoio5 (tecn.) vernice a fuoco● stove top, piastra (da cucina); piano di cottura □ stove-wood, legna da ardere □ cooking stove, fornello da cucina.stove (2) /stəʊv/pass. e p. p. di to stave.(to) stove /stəʊv/v. t.1 (tecn.) essiccare* * *I [stəʊv]1) (cooker) fornello f. (da cucina)electric, gas stove — fornello elettrico, a gas
2) (heater) stufa f.••II [stəʊv]to slave over a hot stove — scherz. essere schiavo dei fornelli
-
7 nursery
['nɜːsərɪ]1) (anche day nursery) asilo m. nido, nido m. d'infanzia; (in hotel, shop) baby-parking m.2) (room) camera f., stanza f. dei bambini3) agr. vivaio m.* * *plural - nurseries; noun1) (a room etc for young children.) camera dei bambini2) (a place where young plants are grown.) vivaio, serra* * *nursery /ˈnɜ:sərɪ/n.1 asilo nido; asilo infantile; nido d'infanzia; DIALOGO → - Talking about children- Little Harry is going to nursery now, il piccolo Harry va all'asilo nido2 vivaio ( anche fig.); semenzaio; serra; (fig.) culla: a fish nursery, un vivaio di pesci; Italy, the nursery of art, l'Italia, (la) culla dell'arte4 (arc.) camera dei bambini● (ecol.) nursery area, zona di riproduzione ( di pesci, cetacei, ecc.) □ nursery garden, vivaio ( di piante) □ nursery governess (o nursery maid), governante; bambinaia □ nursery rhyme, poesiola per bambini; filastrocca □ nursery school, asilo infantile; nido d'infanzia; scuola materna □ ( sci) nursery slope, pista per principianti; campetto (fam.) □ (ipp.) nursery stakes, le corse dei «due anni» □ nursery tale, fiaba; favola.* * *['nɜːsərɪ]1) (anche day nursery) asilo m. nido, nido m. d'infanzia; (in hotel, shop) baby-parking m.2) (room) camera f., stanza f. dei bambini3) agr. vivaio m. -
8 stampede
I [stæm'piːd]1) (rush) (of animals) fuga f. disordinata; (of humans) fuga f. disordinata, fuggi fuggi m.2) (rodeo) rodeo m.II 1. [stæm'piːd]1) fare fuggire, mettere in fuga [animals, spectators]; seminare il panico tra [ crowd]2) fig. (force sb.'s hand)2.to stampede sb. into doing — costringere (con la forza) qcn. a fare
verbo intransitivo [ animals] scappare disordinatamente; [people, crowd] darsi a una fuga precipitosa* * *[stæm'pi:d] 1. noun(a sudden wild rush of wild animals etc: a stampede of buffaloes; The school bell rang for lunch and there was a stampede for the door.) fuga2. verb(to (cause to) rush in a stampede: The noise stampeded the elephants / made the elephants stampede.) fuggire* * *stampede /stæmˈpi:d/n.2 (fig.) assalto, corsa (fig.): a stampede to buy up foodstuffs, una corsa all'accaparramento di generi alimentari(to) stampede /stæmˈpi:d/A v. i.darsi a fuga precipitosa; fuggire in disordine; correr via tumultuosamenteB v. t.2 (fig.) atterrire; spaventare* * *I [stæm'piːd]1) (rush) (of animals) fuga f. disordinata; (of humans) fuga f. disordinata, fuggi fuggi m.2) (rodeo) rodeo m.II 1. [stæm'piːd]1) fare fuggire, mettere in fuga [animals, spectators]; seminare il panico tra [ crowd]2) fig. (force sb.'s hand)2.to stampede sb. into doing — costringere (con la forza) qcn. a fare
verbo intransitivo [ animals] scappare disordinatamente; [people, crowd] darsi a una fuga precipitosa -
9 ♦ tight
♦ tight (1) /taɪt/A a.2 chiuso; serrato; stretto: a tight screw, una vite stretta (bene); to keep one's fists tight, tenere i pugni serrati; tight shoes, scarpe strette3 ( di un indumento) stretto; attillato; aderente: a tight dress, un abito attillato; DIALOGO → - Clothes 3- They're a bit tight around the waist, sono un po' stretti in vita5 ermetico; a tenuta stagna; a perfetta tenuta; ( del terreno) impermeabile: Now the boat is tight, ora la barca è a tenuta stagna (o tiene l'acqua)6 (fig.) serrato; conciso; stringato: tight language, linguaggio conciso; a tight style, uno stile stringato7 (fig.) pieno, zeppo (di qc.); fitto: I've got a very tight schedule this morning, stamattina ho un'agenda piena d'impegni8 (fig.) severo; rigido; rigoroso; duro; stretto (fig.): tight security, rigide norme di sicurezza; That boy needs a tight hand, quel ragazzo va trattato con grande rigore; They kept him under tight control, lo tenevano sotto stretto controllo11 (econ.) rigido; ( di un bene) che scarseggia, per il quale c'è troppa domanda: tight market, mercato rigido; Oil was tight on all markets, il petrolio era scarso su tutti i mercati12 (fin.) difficile (da ottenere); ( del denaro) caro: tight credit, credito difficile; tight fiscal policy, politica fiscale restrittiva; tight money, stretta monetaria; restrizioni creditizie; Money was tighter than ever, il denaro era più caro che mai13 compatto; (mil.) a file serrate; ben affiatato: a tight group of friends, un compatto (o ben affiatato) gruppo di amici; in tight formation, in formazione compatta15 ( sport) stretto (fig.); duro; ferreo (fig.): ( calcio, ecc.) tight marking, marcatura stretta (o ferrea)17 tirato (fig.); combattuto; serrato; allo spasimo: a tight finish, un finale allo spasimo ( di una partita); un finale tirato ( di una corsa)19 (fam.) avaro; spilorcio; taccagno21 (fam.) ubriaco; sbronzo22 (dial.) bello; aggraziato; benfattoB avv.1 stretto; strettamente; saldamente; fortemente; a fondo: Hold it tight, tienlo stretto!; to screw a nut tight, avvitare a fondo (o stringere) un dado● ( slang USA) tight-assed (o tight-ass), contegnoso; rigido; moralista; perbenista; represso; puritano □ a tight bale, una balla ben pressata □ tight corner, (autom., sci, ecc.) curva stretta; (fig.) situazione difficile, pericolosa: to be in a tight corner, essere con le spalle al muro (fig.) □ a tight drawer, un cassetto duro, che non scorre bene □ ( football americano) tight end, ‘tight end’; attaccante ala ( che si schiera a due iarde di distanza dal placcatore) □ tight-fitting, attillato; aderente: a tight-fitting jacket, una giacca attillata □ ( rugby) tight head, ‘tight head’ (pilone schierato alla destra del tallonatore nella prima fila della mischia) □ ( anche fig.) tight-knit, a maglie strette □ tight-limbed, dalle membra forti; asciutto □ tight-lipped, di poche parole; riservato; che non parla, che sa tenere un segreto □ a tight-lipped smile, un sorriso a denti stretti □ ( sport) a tight race, una corsa molto combattuta; una corsa tirata (fam.) □ ( rugby) tight scrum, mischia chiusa (o comandata) □ a tight ship, una nave stagna; (fig.) una nave con l'equipaggio disciplinato; (fig.) un'azienda che ha personale disciplinato □ a tight smile, un sorriso forzato □ tight spot, situazione difficile, pericolosa □ a tight squeeze, una forte stretta; un pigia pigia; un serra serra; (fig.) un momento difficile; (fig., econ.) una stretta □ ( lotta) tight waist, cintura per davanti □ a tight weave, una trama fitta ( di un tessuto) □ (fam.) to get tight, sbronzarsi □ to keep tight control over sb., tenere q. sotto stretto controllo; comandare q. a bacchetta □ to sit tight, sedere immobile; (fig.) essere irremovibile; non cedere d'un millimetro; tenere duro □ to sleep tight, dormire bene (o sodo, della grossa) □ ( sport: in classifica) It's very tight in the top five, i primi cinque sono a distanza ravvicinata.tight (2) /taɪt/a.(spec. nei composti) a tenuta di; a prova di: gas-tight, a tenuta di gas. -
10 glass ****
[ɡlɒːs]1. n(material, pane of glass) vetro, (glassware) cristalleria, (drinking vessel, glassful) bicchiere m, (barometer) barometro, (mirror) specchioa wine glass — un bicchiere da vino, calice m
grown under glass — di serra, coltivato (-a) in serra
See:2. adj(bottle, eye) di vetro, (industry) del vetro -
11 button mushroom
-
12 forcing house
-
13 -conservatory / conservatorio-
Nota d'usoOccorre stare attenti all'uso di questa parola. Negli Stati Uniti conservatory significa “conservatorio” nel senso di “collegio dove si insegna la musica”, però l'utilizzo più diffuso della parola è per indicare una forma di “veranda a vetrate” una piccola serra che fa parte della casa stessa. -
14 bluefish
bluefish /ˈblu:fɪʃ/n. (pl. bluefish, bluefishes)(zool., Pomatomus saltator) pomatomo; ballerino; pesce serra; pesce azzurro. -
15 ♦ cool
♦ cool /ku:l/A a.1 fresco: a cool breeze, un venticello fresco; cool cellars, cantine fresche; a cool autumn day, una fresca giornata d'autunno; It's getting cool, comincia a fare fresco3 ( di cibo liquido) fresco; freddo ( da potersi bere): a nice cool drink, una bella bibita fresca; The tea isn't cool yet, il tè non è ancora freddo4 calmo; imperturbabile; freddo: to stay cool, restare calmo; mantenere la calma; Cool and deliberate, the captain gave his orders, con fredda risolutezza il capitano diede gli ordini; to keep a cool head, saper tenere la testa a posto; avere il sangue freddo5 (fam.) spavaldo; impudente; sfrontato: I call that pretty cool!, è una bella impudenza!; ci vuole una bella faccia tosta!6 freddo, distaccato; indifferente: Jane is rather cool towards me, Jane si mostra fredda verso di me; a cool reception, un'accoglienza fredda7 (fam.) disinvolto; sicuro di sé; che ha stile; in gamba; giusto (pop.): He's a real cool guy, è uno giusto8 (fam.) che va forte; grande; figo (pop.); ganzo (pop.): They think it's cool to dress like that, pensano che sia figo vestire a quel modo; to have a real cool time, spassarsela alla grande; DIALOGO → - Discussing video games- The graphics are pretty cool, la grafica è una figata9 (fam.) – a cool …, la bellezza di…; tondo tondo: I was offered a cool ten thousand ( pounds), mi hanno offerto la bellezza di diecimila sterlineB n. [u]1 (il) fresco; frescura; freschezza: the cool of the air, la freschezza dell'aria; in the cool of the evening, al fresco della sera; to keep food in the cool, tenere cibo al fresco2 (fam.) calma; imperturbabilità; riservatezza; sangue freddo (fig.): to keep [to lose] one's cool, mantenere [perdere] la calma; to blow one's cool, perdere la testa (o le staffe)3 (mus.) jazz freddo● cool, calm and collected, calmissimo; imperturbabile □ cool bag (o cool box), borsa termica □ (fam.) cool customer, tipo freddo (o impassibile, imperturbabile) □ cool-headed, calmo; che tiene la testa a posto; imperturbabile □ cool-headedness, calma; imperturbabilità; sangue freddo □ (agric.) cool house, serra fredda □ (mus.) cool jazz, jazz freddo □ (fam.) as cool as a cucumber, imperturbabile □ (fam.) as cool as you please, con la massima imperturbabilità; fresco come una rosa; senza fare una piega (fam.) □ (fam.) to play it cool, restare calmo; non perdere la calma □ ( slang USA) I'm cool!, mi va bene!; ci sto! □ (fam. USA) Stay cool!, sta' calmo!; non agitarti!; ( anche) stammi bene! □ (fam. USA) That's cool, d'accordo; per me va bene NOTA D'USO: - fresh, cool o cold?-.(to) cool /ku:l/A v. t.2 raffreddare ( anche fig.): If you blow on the soup, it will cool it, se soffi sulla minestra, la raffredderai; to cool sb. 's enthusiasm, raffreddare l'entusiasmo di q.4 (tecn.) tenere in fresco; refrigerare5 (fis. nucl.) raffreddareB v. i.2 ( del tè, dell'entusiasmo, ecc.) raffreddarsi: Let your tea cool a little, fai raffreddare un po' il tè!● (fam.) to cool one's heels, aspettare a lungo; fare anticamera: He was kept cooling his heels for two hours, ha dovuto fare due ore di anticamera □ ( slang) to cool it, piantarla, smetterla ( di scocciare, ecc.); ( anche) calmarsi; ( anche) prendersela calma ( nel lavoro, ecc.); prendersi un periodo di riposo (o di vacanza) □ ( slang) Cool it!, piantala!; non seccare! -
16 forcing
forcing /ˈfɔ:sɪŋ/n. [uc]1 forzatura; costrizione2 (leg.) effrazione; scasso4 (agric.) coltura forzata; forzatura● (agric.) forcing house, serraFALSI AMICI: forcing non significa forcing nel senso italiano di insistente e pressante azione d'attacco. -
17 ♦ frame
♦ frame /freɪm/n.1 telaio; intelaiatura; cornice: window frame, telaio di una finestra; the frame of an airship, l'intelaiatura di un dirigibile2 (di quadro, ecc., e fig.) cornice: picture frame, cornice per quadro; a frame of dark hair, una cornice di capelli scuri4 (edil.) struttura portante; armatura: the steel frame of a skyscraper, l'armatura d'acciaio di un grattacielo5 incastellatura; impalcatura; castello6 carcassa (di macchina elettrica, ecc.)8 struttura (fisica); fisico; corporatura; ossatura; corpo: an athlete with a powerful frame, un atleta dalla possente struttura fisica9 ordinamento; struttura: the frame of society, la struttura della società; (market.) the frame of distribution, la struttura distributiva12 (cinem., fotogr.) fotogramma; inquadratura16 (naut.) ordinata; costa18 telaio (per ricamo, tessitura, maglieria, ecc.)20 (telef.) sequenza23 (ind. min.) tavola per lavaggio di minerali● (TV) frame aerial, antenna a gabbia □ frame house, casa con strutture in legno □ frame-maker, corniciaio □ frame of mind, stato d'animo; umore; disposizione di spirito; vena: in a happy frame of mind, di buon umore; I'm not in the right frame of mind to see people, non sono dell'umore giusto (o adatto) per vedere gente □ frame of reference, (tecn.) sistema di riferimento; (fig.) schema, modello, angolazione, ottica □ frame saw, sega a telaio □ frame tent, tenda da campo ( con pareti verticali) □ (stor.) frame-work, lavoro a telaio □ (stor.) frame-worker, tessitore □ door frame, telaio di porta; infisso □ in the frame, sotto considerazione; in predicato.(to) frame /freɪm/A v. t.2 incorniciare; circondare; fare da cornice: Long black hair framed her face, lunghi capelli neri le incorniciavano il viso3 concepire; ideare; elaborare; redigere: to frame a scheme, ideare un piano; to frame a constitution, elaborare una costituzione7 adattare; regolare8 (cinem., TV) inquadrareB v. i.(arc.: di piano, ecc.) procedere; progredire; svilupparsi. -
18 ♦ garden
♦ garden /ˈgɑ:dn/A n.1 giardino: rose garden, rosaio; roseto; botanic garden, orto botanico; back garden, giardino sul retro; to water the garden, innaffiare il giardino3 (pl.) giardini pubbliciB a. attr.● garden centre, vivaio; «tutto per il giardino» □ (zool.) garden chafer ( Phyllopertha horticola) carruga degli orti □ garden city, città giardino □ garden contractor, costruttore di giardini □ (bot.) garden cress ( Lepidium sativum), crescione degli orti; crescione inglese; agretto □ (lett.) garden-croft, orto □ (edil.) garden flat, appartamento con giardino privato □ garden frame, serra □ garden glass, campana di vetro per proteggere piante □ garden hose, tubo (di gomma) per irrigazione; canna (fam.) □ (org. az., fam., eufem.) garden leave = gardening leave ► gardening □ the garden of England, il giardino dell'Inghilterra ( il Kent) □ garden party, garden party; trattenimento in giardino □ garden plot, aiuola □ garden produce (o garden products), ortaggi □ garden seat, panchina, sedile di pietra □ garden shed, capanna per gli attrezzi (da giardinaggio) □ garden spot, giardinetto; (fig.) giardino, zona fertile □ ( USA) the Garden State, il New Jersey □ garden suburb, quartiere residenziale in periferia □ ( USA) garden-variety = common or garden ► sotto □ garden wedding, festa di nozze in giardino □ (zool.) garden-white ( Pieris brassicae), cavolaia □ (fam.) common or garden, comune; dozzinale; ordinario □ (pop.) to lead sb. up the garden path, menare (o portare) a spasso q. (fig.); menare q. per il naso.(to) garden /ˈgɑ:dn/A v. t.B v. i. -
19 grape
[greɪp] 1.nome acino m. d'uva2.modificatore [juice, jelly] d'uva••* * *[ɡreip](a green or black smooth-skinned eatable berry from which wine is made.) uva- sour grapes* * *grape /greɪp/n.1 acino; chicco d'uva● grape brandy, brandy di vino □ grape-gatherer, vendemmiatore, vendemmiatrice □ grape-gathering, vendemmia □ grape-grower, viticoltore □ grape-growing, viticoltura □ grape harvest, vendemmia □ grape house, serra per viti □ grape juice, succo d'uva □ grape picking, vendemmia □ grape-scissors, cesoie da viti; forbici per l'uva □ grape stake, palo da vite □ grape sugar, zucchero d'uva; destrosio □ grape tomato, pomodoro a grappolo; (pomodoro) ciliegino □ (bot.) grape tree, vite.* * *[greɪp] 1.nome acino m. d'uva2.modificatore [juice, jelly] d'uva•• -
20 grapery
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Serra — is Latin for a saw [http://www.etymonline.com/index.php?search=sierra searchmode=none] (a view from a high place, and/or a saw, see serrated and sierra), Italian for greenhouse, and Portuguese for mountain range, may mean a number of different… … Wikipedia
Serra — ist geographischer Name für: allgemein Gebirge in Portugiesisch und Latein, siehe Sierra (Geographie) La Serra einen länglichen Bergrücken in der Nähe der italienischen Stadt Ivrea Serra del Salifizio ein Grat auf Sizilien, der das Hochtal Valle… … Deutsch Wikipedia
SERRA (R.) — SERRA RICHARD (1939 ) Considérées comme «postminimales», les œuvres de l’Américain Richard Serra sont un apport fondamental à l’histoire de la sculpture du XXe siècle. En effet, avec les systèmes ouverts de Serra, «la sculpture devient une… … Encyclopédie Universelle
Serra — Bandera … Wikipedia Español
Serra d'Or — es una revista española que se edita en Cataluña, nacida de forma oficial y en su formato actual en octubre de 1959 a instancias de un grupo de universitarios y editada por Publicacions de l’Abadia de Montserrat con una tirada de unos 8.000… … Wikipedia Español
Serra [4] — Serra (in Portugal, Sierra in Spanien), bedeutet eigentlich Säge, daher wegen der zackigen Gipfel Gebirgszug, Gebirge; zu bemerken sind: S. de Abelonira, Theil der S. Morena, s.d. S. de Açor, ein westlich bis gegen Coimbra sich erstreckender… … Pierer's Universal-Lexikon
serra — ● serra nom féminin (portugais serra, montagne) Synonyme de montagne dans les pays de langue portugaise. ● serra (homonymes) nom féminin (portugais serra, montagne) serra forme conjuguée du verbe serrer serras forme conjuguée du verbe … Encyclopédie Universelle
Serra d’Or — Serra d Or ist eine katalanische Zeitschrift, die in Oktober 1959 erschien. Sie wurde von einer Gruppe von Universitätstudenten gefördert. Sie wurde von der Drückerei des Kloster Montserrats mit einer monatlichen Auflage von 8.000 Exemplare… … Deutsch Wikipedia
Serra d'Or — (Montagne d or en catalan) est une revue fondée sous sa forme actuelle en octobre 1959 par un groupe d universitaires catalans, éditée par les Publications de l Abbaye de Montserrat et traitant de thématiques variées liées à l histoire et la… … Wikipédia en Français
serra (1) — {{hw}}{{serra (1)}{{/hw}}s. f. Ambiente chiuso, di solito protetto da grandi vetrate o fogli di materia plastica, dove si coltivano piante in condizioni climatiche particolari | Effetto –s, V. effetto | Essere allevato in una –s, essere un fiore… … Enciclopedia di italiano
serra — |é| s. f. 1. Instrumento cortante, de lâmina dentada, geralmente de aço. 2. Instrumento dotado de lâmina não dentada, usado para serrar pedra. 3. Lâmina de qualquer desses instrumentos. 4. Série de montes ou montanhas com cumes de nível variado.… … Dicionário da Língua Portuguesa