Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

ser+fácil

  • 101 verdienen

    fɛr'diːnən
    v
    1) ( Geld) ganar
    2) ( Lob) merecer, ser digno
    2 dig(Lob, Vertrauen, Strafe) merecer; sie hat nichts Besseres verdient no se merece nada mejor
    transitives Verb
    1. [Gehalt, Gewinn] ganar
    2. [Lob, Strafe] merecer
    ————————
    intransitives Verb
    gut/schlecht verdienen ganar mucho/poco

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > verdienen

  • 102 to be no picnic

    no ser nada fácil

    English-spanish dictionary > to be no picnic

  • 103 chupado

    Del verbo chupar: ( conjugate chupar) \ \
    chupado es: \ \
    el participio
    Multiple Entries: chupado     chupar
    chupado
    ◊ -da adjetivo
    1 [estar] (fam) ( flaco) skinny 2 [estar] (Esp fam) ( fácil) dead easy (colloq) 3 [estar] (AmL fam) ( borracho) plastered (colloq) 4
    a) [estar] (Chi, Per) ( inhibido) withdrawn
    b) [ser] (Chi, Per fam) ( tímido) shy

    chupar ( conjugate chupar) verbo transitivo
    a) ( extraer) ‹sangre/savia to suck
    b)biberón/chupete to suck (on);
    naranja/caramelo to suck; ‹pipa/cigarrillo to puff on
    c) (AmL fam) ( beber) to drink
    verbo intransitivo
    a) [bebé/cría] to suckle
    b) (AmL fam) ( beber) to booze (colloq)
    chuparse verbo pronominal ‹ dedo to suck
    chupado,-a adjetivo
    1 (un caramelo) half-eaten
    2 (delgado) skinny, thin
    3 familiar (pregunta, actividad) very easy: eso está chupado, it's dead easy
    chupar
    I verbo transitivo
    1 (sacar líquido de algo) to suck
    2 (lamer) to lick
    3 (absorber un líquido) to soak up, absorb
    II verbo intransitivo to suck ' chupado' also found in these entries: Spanish: chupada English: cake - cinch - downhill - push

    English-spanish dictionary > chupado

  • 104 mujer


    mujer sustantivo femenino
    a) woman;
    mujer de la limpieza cleaning lady, cleaner; mujer de mala vida or de mal vivir prostitute; mujer de negocios businesswoman; hacerse mujer (euf) to reach puberty, become a woman (euph)
    b) ( esposa) wife

    mujer sustantivo femenino
    1 woman
    varias mujeres, several women argot mujer fácil, easy lay euf mujer de la calle/de mala vida/pública, prostitute
    2 (esposa) wife ' mujer' also found in these entries: Spanish: A - abusar - acomodador - acomodadora - adúltera - adúltero - agente - albacea - amante - artesana - artesano - asesina - asesino - autor - autora - bañador - bienhechor - bienhechora - blanca - blanco - bombera - bombero - bombo - bruja - cabrón - cabrona - cacatúa - cada - calle - calostro - calva - cámara - camarera - camarero - camella - camello - campesina - campesino - capataz - cartera - cartero - casera - casero - cerda - cobrador - cobradora - comedianta - comediante - cómica - cómico English: A - accompany - alone - amid - amulet - apologetic - aside - batter - be - beat - beauty - besides - bitch - blouse - bosom - both - breast - brief - broody - brunette - businesswoman - bust - bust up - butch - buxom - cardigan - composure - conspicuous - cow - curtsey - curtsy - deceive - distinguished - distraught - disturbed - drag - dyke - either - evening dress - ex - executrix - expectant mother - fanny - female - feminine - femme fatale - flounder - former - frail - frock

    English-spanish dictionary > mujer

  • 105 de

    1 (lieu d'où l'on vient, origine) De: il vient de la campagne, viene del campo
    2 (temps) De: il est arrivé de nuit, llegó de noche en; il n'a rien de fait de la semaine, no ha hecho nada en toda la semana
    3 (rapport distributif, approximation, évaluation) Por: gagner tant de l'heure, ganar tanto por hora
    4 (appartenance) De: le livre de Paul, el libro de Pablo
    5 (attribution ou provenance) De: je n'ai rien reçu de lui, no recibí nada de él
    6 De: il jouit du repos, goza del descanso; a: l'amour de la patrie, el amor a la patria; con: il rêve de ses vacances, sueña con las vacaciones
    7 (moyen) Con: frapper de la main, pegar con la mano; de: il vit de fruits, vive de frutas
    8 (cause, agent) De: pleurer de joie, llorar de alegría; por: être aimé de ses parents, ser querido por sus padres
    9 (manière) Con: manger de bon appétit, comer con buen apetito; de: il est photographié de profil, está retratado de perfil
    10 (caractérisation, matière, contenu, qualité) De: une barre de fer, una barra de hierro
    11 (nom en apposition) De: la ville de Paris, la ciudad de París
    12 (destination) De: à quelle heure passe le train de Paris?, ¿a qué hora pasa el tren de París?
    13 (nom attribut) De: traiter quelqu'un de lâche, tratar a uno de cobarde
    14 Devant un infinitif sujet ou complément direct ne se traduit pas: il est facile de le dire, es fácil decirlo
    15 De... à, desde... hasta; de... en, de... en

    Dictionnaire Français-Espagnol > de

  • 106 hap'ina

    s. Asa, mango, manija de utensilios o de herramientas. || adj. Cosa susceptible de ser guardada, retenida, poseída. || Animal que es fácil de cogerlo. Pe.Anc: rinri. Pe.Aya: aysaku, rinri. Pe.Caj: rinri, watu. Arg: nigri. Bol: charina.

    Diccionario Quechua-Espanol > hap'ina

  • 107 hasp'ina

    s. Agri. Herramienta que sirve para escarbar. SINÓN: allachu, rawk'ana, hallp'ina. || adj. Tierra fofa, fácil de escarbar, susceptible de ser escarbado. || Terreno con cultivo de tubérculos apto para el escarbe.

    Diccionario Quechua-Espanol > hasp'ina

  • 108 hat'allipa

    adj. y s. Cosa adquirida. || Fácil de ser poseída u obtenida.

    Diccionario Quechua-Espanol > hat'allipa

  • 109 hoqarinalla

    adj. Todo objeto que es fácil de ser levantado por su poco peso.

    Diccionario Quechua-Espanol > hoqarinalla

  • 110 husk'ukuq

    adj. Materia susceptible o fácil de perforarse o agujerearse. EJEM: tulluqa husk'ukuqmi, el hueso es susceptible a ser perforado.

    Diccionario Quechua-Espanol > husk'ukuq

  • 111 reqsiy atiy

    adj. Fácil de ser conocido. SINÓN: reqsinalla.

    Diccionario Quechua-Espanol > reqsiy atiy

  • 112 t'oqokuq

    adj. Fácil de ser ahuecado, perforado, agujereado.

    Diccionario Quechua-Espanol > t'oqokuq

  • 113 any

    adj.
    1 (algo, alguno(a))
    have you any milk/sugar? ¿tienes leche/azúcar?
    have you any apples/cigarettes? ¿tienes manzanas/cigarrillos?
    is there any hope? ¿hay alguna esperanza?
    2 ninguno(a) (in negatives) ; ningún (before masculine singular noun)
    3 cualquier (no particular) (before noun) ; cualquiera (after noun)
    any pupil who forgets his books will be punished los alumnos que olviden sus libros serán castigados
    I'll take any books you don't want me quedaré con todos los libros que no quieras
    at any rate, in any case en cualquier caso
    adv.
    I'm not any better no me encuentro mejor
    the weather couldn't be any worse el tiempo no podía ser peor
    have you any more milk? ¿tienes más leche?
    I don't like her any more than you do a mí no me gusta más que a ti
    is that any easier? ¿es así más fácil?
    any old how de cualquier manera, a la buena de Dios
    that didn't help us any eso no nos ayudó para nada
    3 más.
    pron.
    1 (algo, alguno(a))
    I fancy some biscuits - have you got any? me apetecen unas galletas, ¿tienes?
    are there any left? ¿queda alguno(a)?
    is there any left? ¿queda algo?
    is there any more? ¿hay más?
    can any of them speak English? ¿alguno (de ellos) habla inglés?
    2 ninguno(a) (in negatives)
    3 cualquiera (no particular one) ; [antes del sustantivo] cualquier.
    keep any you find quédate con todos los que encuentres
    5 nada.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > any

  • 114 Springsteen, R. G.

    1904-1989
       Nacido en Tacoma, Washington, empieza como ayudante de direccion en los albores del cine sonoro, y a mediados de la decada de los 40 se convierte en un director que, con el tiempo, resultara ser muy prolifico y razonablemente vulgar. Cuando empieza a dirigir, el western de serie B y las estrellas asociadas a el se encuentran ya en franca decadencia, por lo que cabe decir que Springsteen es uno de los ultimos en trabajar con estrellas del tipo Bill Elliott o Allan Lane. Esta en activo hasta bien entrados los anos 60, dirigiendo sobre todo westerns, pero tambien thrillers, algunas comedias e incluso varios mu sicales, lo que no conlleva, en su caso, la realizacion de proyectos mas ambiciosos. En todo caso, no es facil encontrar una pelicula de Springsteen que desagrade intensamente. La mayor parte de su actividad profesional la ejerce para Republic, con o sin el concurso del productor Gordon Kay.
        Marshal of Laredo. 1945. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Peggy Stewart, Bob Blake.
        Colorado Pioneers. 1945. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Bob Blake, Alice Fleming.
        Wagon Wheels Westward. 1945. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Linda Stirling, Bob Blake.
        California Gold Rush. 1946. 51 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Peggy Stewart, Bob Blake.
        Home on the Range. 1946. 55 minutos. Magnacolor. Republic. Monte Hale, Adrian Booth, Bob Blake.
        Sun Valley Cyclone. 1946. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Bob Blake, Alice Fleming.
        The Man from Rainbow Valley. 1946. 56 minutos. Magnacolor. Republic. Monte Hale, Adrian Booth, Jo Ann Marlowe.
        Conquest of Cheyenne. 1946. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Peggy Stewart, Bob Blake.
        Sheriff of Redwood Valley. 1946. 54 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Peggy Stewart, Bob Blake.
        Santa Fe Uprising. 1946. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Bob Blake, Martha Wentworth.
        Stagecoach to Denver. 1946. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Bob Blake, Martha Wentworth, Peggy Stewart.
        Vigilantes of Boomtown. 1947. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Bob Blake, Martha Wentworth, Peggy Stewart.
        Homesteaders of Paradise Valley. 1947. 59 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Bob Blake, Martha Wentworth, Ann E. Todd.
        Oregon Trail Scouts. 1947. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Bob Blake, Martha Wentworth.
        The Rustlers of Devil’s Canyon. 1947. 58 minutos. Blanco y Negro. Re pu blic. Allan Lane, Bob Blake, Martha Wentworth, Peggy Stewart.
        Marshal of Cripple Creek. 1947. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Bob Blake, Martha Wentworth.
        Along the Oregon Trail. 1947. 64 minutos. Trucolor. Republic. Monte Hale, Adrian Booth, Max Terhune, Clayton Moore.
        Under Colorado Skies. 1947. 65 minutos. Trucolor. Republic. Monte Hale, Adrian Booth, Paul Hurst.
        Son of God’s Country. 1948. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Monte Hale, Pamela Blake, Paul Hurst.
        Sundown in Santa Fe. 1948. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Eddy Waller, Jean Dean.
        Renegades of Sonora. 1948. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Eddy Waller.
        Sheriff of Wichita. 1949. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Eddy Waller, Lyn Wilde.
        Death Valley Gunfighter. 1949. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Eddy Waller, Gail Davis.
        Hellfire. 1949. 90 minutos. Trucolor. Republic. Bill Elliott, Marie Windsor, Forrest Tucker.
        Navajo Trail Raiders. 1949. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Eddy Waller, Barbara Bestar.
        Singing Guns. 1950. 91 minutos. Trucolor. Republic. Vaughn Monroe, Ella Raines, Walter Brennan.
        The Arizona Cowboy. 1950. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, Gordon Jones, Teala Loring.
        Hills of Oklahoma. 1950. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, Fuzzy Knight, Elizabeth Fraser.
        Covered Wagon Raid. 1950. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Eddy Waller, Lyn Thomas.
        Frisco Tornado. 1950. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Eddy Waller, Martha Hyer.
        Honeychile. 1951. 90 minutos. Trucolor. Republic. Judy Canova, Eddie Foy, Jr., Alan Hale.
        Oklahoma Annie. 1952. 90 minutos. Trucolor. Republic. Judy Canova, John Russell, Grant Withers.
        Toughest Man in Arizona. 1952. 90 minutos. Trucolor. Republic. Vaughn Monroe, Joan Leslie, Victor Jory.
        A Perilous Journey. 1953. 90 minutos. Blanco y Negro. Republic. Vera Ralston, Scott Brady, David Brian, Hope Emerson.
        Cole Younger, Gunfighter. 1958. 78 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Allied. Frank Lovejoy, James Best, Jan Merlin, Abby Dalton.
        King of the Wild Stallions. 1959. 76 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Allied. George Montgomery, Dianne Brewster, Emile Meyer.
        Showdown. 1963. 79 minutos. Blanco y Negro. Gordon Kay Produc tions/ Universal. Audie Murphy, Charles Drake, Kathleen Crowley.
        He Rides Tall. 1964. 84 minutos. Blanco y Negro. Gordon Kay Produc - tions/Universal. Tony Young, Dan Duryea, Jo Morrow.
        Bullet for a Badman. 1964. 80 minutos. Eastmancolor. Gordon Kay Pro - ductions/Universal. Audie Murphy, Darren McGavin, Ruta Lee.
        Taggart. 1965. 85 minutos. Technicolor. Gordon Kay Productions/Uni versal. Tony Young, Dan Duryea, Elsa Cardenas.
        Black Spurs (Espuelas negras). 1965. 81 minutos. Technicolor. Techni scope. Paramount. Rory Calhoun, Linda Darnell, Terry Moore, Scott Brady.
        Apache Uprising (Rebelion apache). 1966. 90 minutos. Technicolor. Techniscope. Paramount. Rory Calhoun, Corinne Calvet, Gene Evans, Richard Arlen.
        Johnny Reno (Johnny Reno). 1966. 83 minutos. Technicolor. Techniscope. Paramount. Dana Andrews, Jane Russell, Tom Drake, Lyle Bettger, John Agar.
        Waco (Waco). 1966. 85 minutos. Technicolor. Techniscope. Paramount. Howard Keel, Jane Russell, Brian Donlevy, Terry Moore, Wendell Corey.
        Red Tomahakw (Tomate rojo). 1967. 82 minutos. Pathecolor. Paramount. Howard Keel, Joan Caulfield, Broderick Crawford, Scott Brady.
        Hostile Guns (pistolas hostiles). 1967. 91 minutos. Technicolor. Pa ra mount. George Montgomery, Yvonne De Carlo, Tab Hunte.

    English-Spanish dictionary of western films > Springsteen, R. G.

  • 115 abelladar

    Abelladar ou abétchadar, es el estado físico en el que se encuentra cualquier hembra preñada desde que cumplióu fasta que para. (Desde el día que ha cumplido los nueve meses de preñez, hasta que haya parido). Una vez que haya parido ya se denomina bétchar ou bellar. Tenu dos magüetes próximes abétchadar. (Tengo dos novillas próximas a parir). Les mious magüetes abétchadarun ista nuétche. (Las mis novillas han parido esta noche). Yo he ido muchas veces al mercado acompañando a mi amo Salustiano, que era un hombre grande en todo, aunque no sabía ni leer ni tampoco escribir. Cuento que siempre me llevaba con él, cuando tenía que vender alguna bétcha (parida), manía (que no estaba preñada), xatu ou magüeta (jato u novilla). Este gran hombre que más adelante nos ocuparemos de él, yo jamás le he visto en todos los años que como criaín (criado) le serví, comprar una vaca a nadie, él sólo las vendía, y no exagero si digo, que eran sus vacas las mejores de todo el concejo. Comprar una vaca aunque parezca una cosa sencilla, la verdad es que no es nada fácil, si uno pretende que no le engañen. Por esto es menester saber rexistrar (registrar) el animal que se va a mercar, porque entre los aldeanos hay mucha picaresca y le pueden a cualquiera no entendido colar guetu per chebre (gato por liebre). Por esta razón, para rexistrar una vaca bétcha, hay que ser un buen vaqueiru (vaquero), saber mucho de ganado, de esta manera, no se ignoran el fatáu de xitanerías (las muchas gitanerías) que se industrian con estas vacas. Porque con una bétchada (parida), bien sea primeriza o de ocho o diez años, se pueden faer un mamplenáu d'enduétbichaus (hacer muchos enredos), que sólo son descubiertos por si solos tras largo tiempo. Por ejemplo. Un paixanu (paisano) vende una bétcha, porque sabe que todos los años al abétchadar pierde la ñacencia (la cría), o que tarda tras haber parido mucho tiempo en salir tuéa (necesitar toro), o pare rancuayus xatus (ruinos jatos), o dar escosá lleiche (poca leche), este paixanu que a lo mexur (mejor) es un buen vaqueiru. prepara su vaca de tal modo y manera, que solamente otro avispado vaquero puede descubrir la trampa. Yo he presenciado en los mercados, cómo muchos aldeanos que conocían a mi amo, le rogaban en no pocas ocasiones, que rexistrara la bétcha (resgistrara la parida) que mercaban, y he podido ver y aprender, cómo iba descubriendo la cantidad de defectos que tenía la vaca, sabía si el xatiquín (ternerín) era de ella o no, descubría si era vaca que perdía las crías al nacer, si daba mucha o poca leche, si era buena pal xugu (el yugo) y si tiraba a entrambas manos. En aquellos lonxes (lejanos) tiempos de miserias, un aldeano que mercara una bétcha por buena y le resultase mala, porque no trabayara nel xeitu de la xuenzura (trabajara en el lugar de la yunta), o por todos los otros defectos ya reseñados, digo, que si la vaca no le saliese buena, sería para él una pérdida mayor, que si hoy en el día se le queimase la teixada. (Quemase la casa). Por estos razonamientos, mi amigo Salustiano, que era de natural, sencillo, inteligente y simple como la Má Ñatura (Madre Naturaleza), cuando vendía una vaca, nadie le discutía su precio, ni menos la registraban, porque todos cuantos le conocían sabían, que Salustiano yera 'n home comu güéi ñacen poucus (un hombre como hoy nacen pocos), siempre predispuesto a legar su ayuda y nunca en el guedétchu (enredo) de engañar a nadie.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > abelladar

  • 116 cheldar

    Cheldar ou lleldar, significa, fermentar, acaecer, suceder, etc., etc. Esta palabra es uno de los comodinos de la Chingua d'Asturies, se puede acoplar anxina comu nisti cheldar vou cheldala you. (Así como en este suceder lo voy hacer yo. Los vocablos comodinos son los que enriquecen el juego de la conversación de una Lengua, un idioma que tenga muchos comodinos tiene que por fuerza mayor ser muy rico. La Chingua d'Asturies tiene bastantes comodinos, por esta razón sabiendo usarlos con naturalidad y sencillez, es muy fácil dominar y llevar una conversación fluida.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > cheldar

См. также в других словарях:

  • fácil — adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que es sencillo, no tiene complicación, se puede hacer o aprender sin mucho trabajo o esfuerzo: Eso es fácil decirlo, pero hacerlo es más difícil. A todos nos gustaría llevar una vida fácil,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • SER Digital — Saltar a navegación, búsqueda El programa radiofónico SER Digital, de la Cadena SER, es un programa que intenta acercar la tecnología de una forma clara y fácil al oyente, de ahí su lema La tecnología fácil, en la Cadena SER . Este programa se… …   Wikipedia Español

  • Ser canhoto é facil; dificil é ser direito — Ser canhoto é facil; dificil é ser direito. (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

  • Ser digital — es un libro escrito por Nicholas Negroponte y originalmente publicado en enero de 1995. Ser digital presenta una historia general de varios medios de comunicación y tecnologías digitales, muchos de los cuales tuvieron la participación directa de… …   Wikipedia Español

  • ser coser y cantar — Ser una cosa muy fácil de hacer. . Seguramente la locución se refiere a las populares modistillas, personajes recurrentes de zarzuelas y sainetes, que mataban cantando la rutina de su trabajo. Dicho de otra forma: hacían de su trabajo algo tan… …   Diccionario de dichos y refranes

  • ser de cajón — Ser algo habitual y, como tal, lógico, evidente, muy fácil de entender o de deducir. Con. Dos explicaciones hay para el dicho. La primera es la que toma como aumentativo de . Se refiere esta a esas frases y palabras manidas que los gacetilleros,… …   Diccionario de dichos y refranes

  • ser pan comido — Ser algo muy fácil de hacer. . En la locución se da a entender que la facilidad del asunto en cuestión es tal, que ya está solucionado antes de hacerlo …   Diccionario de dichos y refranes

  • ser grito y plata — ser un éxito en ventas; venderse fácil y rápidamente; venderse mucho; tener alta demanda; cf. todo pasando, como pan caliente, grito y plata; este negocio de la fruta seca es grito y plata , ese verano salimos a las ferias a vender de un… …   Diccionario de chileno actual

  • fácil — (Del lat. facilis.) ► adjetivo 1 Que no exige esfuerzo, que cuesta poco trabajo: ■ es una lección fácil, acabaré pronto. SINÓNIMO sencillo ANTÓNIMO difícil 2 Que es probable que suceda: ■ es fácil que llueva. 3 Tratable, que se deja manejar o… …   Enciclopedia Universal

  • fácil — adj. refiriéndose a mujer, promiscua. ❙ «...habré parecido por mi comportamiento una mujer fácil...» Antonio Gala, ¿Por qué corres, Ulises?, 1975, RAE CREA. ❙ «No soy una mujer fácil, no se confunda, replicó la joven...» Ramón Hernández, El… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ser — 1 v copulativo o predicativo (Modelo de conjugación 18) 1 Afirmar la existencia de algo o de alguien, de su naturaleza, de parte de ella o de su identidad: Soy el único habitante de esta casa , Somos mujeres , Es una piedra , Son coyotes, no… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»