Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sequía

  • 81 сильный

    прил.
    1) fuerte; firme, vigoroso (стойкий; волевой); robusto ( крепкий); potente ( мощный); poderoso ( могущественный)

    си́льный челове́к — persona fuerte (vigorosa, robusta)

    си́льные ру́ки — manos fuertes

    си́льный хара́ктер — carácter fuerte (duro)

    си́льная а́рмия — ejército fuerte (poderoso, potente)

    си́льный мото́р — motor potente

    си́льная сторона́ перен.lado fuerte

    2) (по своему действию, проявлению) fuerte; grande; violento ( непереносимый); recio ( резкий); intenso ( напряжённый)

    си́льный за́пах — olor fuerte

    си́льная за́суха — gran sequía

    си́льный ве́тер — viento fuerte

    си́льный дождь — lluvia violenta

    си́льная боль — dolor vivo

    си́льный го́лод — gran hambre, hambre violenta

    произнести́ си́льную речь — intervenir con un discurso brillante

    си́льные выраже́ния — expresiones duras (ásperas)

    си́льный учени́к — buen alumno

    си́льный игро́к — jugador fuerte (bueno)

    си́льный в чём-либо разг.fuerte en algo

    он силён в матема́тике — es fuerte en matemáticas

    ••

    си́льные ми́ра сего́ — los omnipotentes, los todopoderosos, los poderosos

    * * *
    прил.
    1) fuerte; firme, vigoroso (стойкий; волевой); robusto ( крепкий); potente ( мощный); poderoso ( могущественный)

    си́льный челове́к — persona fuerte (vigorosa, robusta)

    си́льные ру́ки — manos fuertes

    си́льный хара́ктер — carácter fuerte (duro)

    си́льная а́рмия — ejército fuerte (poderoso, potente)

    си́льный мото́р — motor potente

    си́льная сторона́ перен.lado fuerte

    2) (по своему действию, проявлению) fuerte; grande; violento ( непереносимый); recio ( резкий); intenso ( напряжённый)

    си́льный за́пах — olor fuerte

    си́льная за́суха — gran sequía

    си́льный ве́тер — viento fuerte

    си́льный дождь — lluvia violenta

    си́льная боль — dolor vivo

    си́льный го́лод — gran hambre, hambre violenta

    произнести́ си́льную речь — intervenir con un discurso brillante

    си́льные выраже́ния — expresiones duras (ásperas)

    си́льный учени́к — buen alumno

    си́льный игро́к — jugador fuerte (bueno)

    си́льный в чём-либо разг.fuerte en algo

    он силён в матема́тике — es fuerte en matemáticas

    ••

    си́льные ми́ра сего́ — los omnipotentes, los todopoderosos, los poderosos

    * * *
    adj
    1) gener. adiano, bueno, deshecho, enérgico, esforzado, estrenuo, firme, forcejudo, fornido, grande, importante, intenso (напряжённый), macho, membrudo, poderoso (могущественный), potente (мощный), pujante, recio (резкий), robusto (крепкий), terrible, toroso, vegeto, vicioso, vigoroso (стойкий; волевой), violento (непереносимый), vivaz, agudo, eficaz, explosivo, fuerte, intensivo, pesado, potente, tieso, valiente
    2) eng. potente (напр., о средстве)
    3) econ. potencial
    4) emot. drástico, monumental
    5) mexic. garrudo, desaforado
    6) Arg. morrudo
    7) Col. alentado
    9) Peru. ñeque
    10) Chil. macanudo
    11) Ecuad. terne jo

    Diccionario universal ruso-español > сильный

  • 82 страшный

    прил.
    terrible, horroroso, espantoso; temible ( опасный)

    стра́шный расска́з — cuento pavoroso

    стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)

    стра́шный час — hora terrible

    стра́шная за́суха — sequía horrenda

    стра́шная оши́бка — falta garrafal

    стра́шный коне́ц — fin horrendo

    стра́шный шум разг.ruido espantoso

    стра́шная жара́ разг.calor terrible

    стра́шная глу́пость разг.tremendo disparate

    ••

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan

    * * *
    прил.
    terrible, horroroso, espantoso; temible ( опасный)

    стра́шный расска́з — cuento pavoroso

    стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)

    стра́шный час — hora terrible

    стра́шная за́суха — sequía horrenda

    стра́шная оши́бка — falta garrafal

    стра́шный коне́ц — fin horrendo

    стра́шный шум разг.ruido espantoso

    стра́шная жара́ разг.calor terrible

    стра́шная глу́пость разг.tremendo disparate

    ••

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan

    * * *
    adj
    1) gener. amedrentador, espantable, espantoso, horrendo, horrible, horroroso, horrìfico, hórrido, padre, pavoroso, temedero, temible (опасный), tremebundo, tremendo, escalofriante, formidable, temeroso, terrible
    2) rude.expr. acojonante

    Diccionario universal ruso-español > страшный

  • 83 сушь

    ж. разг.
    1) ( о погоде) sequedad f, sequía f, seca f
    2) ( сухие ветки) ramas secas
    3) перен. aridez f
    * * *
    n
    colloq. (î ïîãîäå) sequedad, (ñóõèå âåáêè) ramas secas, aridez, seca, sequìa

    Diccionario universal ruso-español > сушь

  • 84 azotar

    vt
    1) пороть, сечь ( розгами), стегать (кнутом, плетью), бить, шлёпать ( рукой)
    2) бить (хвостом, крыльями)
    3) хлестать, бить (о дожде, волне и т.п.); хлопать
    4) обрушиваться, наваливаться
    una sequía azotó la comarcaзасуха поразила район
    5) Кол. молотить ( рис)

    БИРС > azotar

  • 85 seca

    f
    1) см. sequía
    2) мед. подсыхание пустул (язв)
    3) опухоль, припухлость ( желёз)
    4) см. secano 2)

    БИРС > seca

  • 86 secación

    f Сал.
    см. sequía

    БИРС > secación

  • 87 sequera

    f
    см. sequía

    БИРС > sequera

  • 88 бездождье

    с.
    falta de lluvias; sequía f ( засуха)

    БИРС > бездождье

  • 89 засуха

    ж.

    БИРС > засуха

  • 90 засухоустойчивость

    БИРС > засухоустойчивость

  • 91 засухоустойчивый

    БИРС > засухоустойчивый

  • 92 растрескаться

    сов.
    agrietarse, henderse (непр.); rajarse (о мебели и т.п.); cascarse ( о посуде)
    земля́ растре́скалась от за́сухи — la tierra está agrietada por la sequía

    БИРС > растрескаться

  • 93 растрескиваться

    несов.
    agrietarse, henderse (непр.); rajarse (о мебели и т.п.); cascarse ( о посуде)
    земля́ растре́скалась от за́сухи — la tierra está agrietada por la sequía

    БИРС > растрескиваться

  • 94 с

    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde
    упа́сть с де́рева — caer de un árbol
    прие́хать с ю́га — llegar del sur
    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo
    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino
    письмо́ с ро́дины — carta de la patria
    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque
    вход со двора́ — entrada por el patio
    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco
    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de
    с де́тства — desde la infancia, desde niño
    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy
    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera
    встать с рассве́том — levantarse al amanecer
    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad
    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje
    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga
    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de
    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población
    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor
    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)
    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de
    ко́пия с докуме́нта — copia del documento
    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español
    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con
    с испу́гу — de(l) susto
    со стыда́ — de vergüenza
    с го́лоду — de hambre
    с го́ря — de pena
    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso
    с пе́рвого взгля́да — a primera vista
    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro
    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de
    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara
    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín
    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa
    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro
    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una
    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo
    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de
    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro
    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora
    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas
    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter
    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas
    письмо́ с жа́лобой — carta con queja
    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)
    мешо́к с муко́й — saco con harina
    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de
    вышино́й с дом — de la altura de una casa
    с тебя́ ро́стом — de tu estatura
    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y
    мы с тобо́й — nosotros( dos), tú y yo
    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre
    река́ с прито́ками — río con afluentes
    дождь со сне́гом — lluvia con nieve
    долг с проце́нтами — deuda con interés
    два с полови́ной го́да — dos años y medio
    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común
    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos
    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero
    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares
    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños
    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a
    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino
    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina
    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con
    с сило́й — con fuerza
    с жа́дностью — con ansia
    с трудо́м — con dificultad
    с ра́достью — con alegría
    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)
    с наме́рением — con intención
    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz
    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad
    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto
    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos
    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías
    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para
    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego
    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)
    е́здить с визи́тами — andar de visitas
    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con
    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original
    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo
    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía
    ава́рия с маши́ной — avería en el coche
    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal
    быть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego
    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de
    с ме́сяц — cerca de un mes
    с киломе́тр — cerca de un kilómetro
    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    БИРС > с

  • 95 сильный

    прил.
    1) fuerte; firme, vigoroso (стойкий; волевой); robusto ( крепкий); potente ( мощный); poderoso ( могущественный)
    си́льный челове́к — persona fuerte (vigorosa, robusta)
    си́льные ру́ки — manos fuertes
    си́льный хара́ктер — carácter fuerte (duro)
    си́льная а́рмия — ejército fuerte (poderoso, potente)
    си́льный мото́р — motor potente
    си́льная сторона́ перен.lado fuerte
    2) (по своему действию, проявлению) fuerte; grande; violento ( непереносимый); recio ( резкий); intenso ( напряженный)
    си́льный за́пах — olor fuerte
    си́льная за́суха — gran sequía
    си́льный ве́тер — viento fuerte
    си́льный дождьlluvia violenta
    си́льная больdolor vivo
    си́льный го́лод — gran hambre, hambre violenta
    произнести́ си́льную речьintervenir con un discurso brillante
    си́льные выраже́ния — expresiones duras (ásperas)
    3) (хорошо знающий что-либо) fuerte; bueno
    си́льный учени́к — buen alumno
    си́льный игро́к — jugador fuerte (bueno)
    си́льный в чем-либо разг.fuerte en algo
    он силен в матема́тике — es fuerte en matemáticas
    ••
    си́льные ми́ра сего́ — los omnipotentes, los todopoderosos, los poderosos

    БИРС > сильный

  • 96 страшный

    прил.
    стра́шный расска́з — cuento pavoroso
    стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)
    стра́шный час — hora terrible
    стра́шная за́суха — sequía horrenda
    стра́шная оши́бка — falta garrafal
    стра́шный коне́ц — fin horrendo
    стра́шный шум разг.ruido espantoso
    стра́шная жара́ разг.calor terrible
    стра́шная глу́пость разг. — tremendo disparate
    ••
    Стра́шный суд рел.juicio final ( universal)
    ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer
    не так стра́шен черт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan

    БИРС > страшный

  • 97 сушь

    ж. разг.
    1) ( о погоде) sequedad f, sequía f, seca f
    2) ( сухие ветки) ramas secas
    3) перен. aridez f

    БИРС > сушь

  • 98 solsequia

    sōl-sequia, ae f. и sōlsequium, ī n. [ sequor ] предпол.

    Латинско-русский словарь > solsequia

  • 99 curse

    kə:s
    1. verb
    1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) maldecir
    2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) blasfemar, decir palabrotas

    2. noun
    1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) maldición
    2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) desgracia
    curse1 n maldición / maleficio
    curse2 vb maldecir
    tr[kɜːs]
    2 (oath) palabrota
    2 (utter curses) maldecir; (swear at) insultar
    1 maldecir, decir palabrotas, blasfemar
    1 (period) la regla
    curse ['kərs] v, cursed ; cursing vt
    1) damn: maldecir
    2) insult: injuriar, insultar, decir malas palabras a
    3) afflict: afligir
    curse vi
    : maldecir, decir malas palabras
    1) : maldición f
    to put a curse on someone: echarle una maldición a alguien
    2) affliction: maldición f, aflicción f, cruz f
    n.
    anatema s.m.,f.
    juramento s.m.
    maldición s.f.
    maleficio s.m.
    palabrota s.f.
    reniego s.m.
    voto (Jura) s.m.
    v.
    anatematizar v.
    echar pestes de v.
    imprecar v.
    jurar v.
    maldecir v.
    (§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-
    pp: maldicho
    fut/c: maldir-•)
    renegar v.
    votar (Jurar) v.
    kɜːrs, kɜːs
    I
    a) ( evil spell) maldición f
    b) ( oath) maldición f, palabrota f
    c) ( burden) maldición f
    d) ( menstruation) (colloq & euph)

    II
    1.
    a) ( put spell on) maldecir*
    b) ( express annoyance at) maldecir*
    c) ( swear at) insultar
    d) ( afflict) (usu pass)

    to be cursed WITH something — estar* aquejado de algo, padecer* de algo


    2.
    vi maldecir*, soltar* palabrotas
    [kɜːs]
    1. N
    1) (=malediction, spell) maldición f

    a curse on it! — ¡maldito sea!

    2) (=bane) maldición f, azote m

    it's been the curse of my life — me ha amargado la vida, ha sido mi cruz

    the curse of it is that... — lo peor (del caso) es que...

    3) (=oath) palabrota f

    curses! * — ¡maldito sea!, ¡maldición!

    4) * (=menstruation)

    the curse — la regla, el período

    2.
    VT [+ luck, stupidity] maldecir; [+ person] echar pestes de

    curse it! — ¡maldito sea!

    to be cursed with — padecer, tener que soportar

    to curse o.s. — maldecirse ( for being a fool por tonto)

    3.
    VI blasfemar, echar pestes, soltar palabrotas
    * * *
    [kɜːrs, kɜːs]
    I
    a) ( evil spell) maldición f
    b) ( oath) maldición f, palabrota f
    c) ( burden) maldición f
    d) ( menstruation) (colloq & euph)

    II
    1.
    a) ( put spell on) maldecir*
    b) ( express annoyance at) maldecir*
    c) ( swear at) insultar
    d) ( afflict) (usu pass)

    to be cursed WITH something — estar* aquejado de algo, padecer* de algo


    2.
    vi maldecir*, soltar* palabrotas

    English-spanish dictionary > curse

  • 100 destructor

    destructor sustantivo masculino destroyer
    destructor,-ora
    I adjetivo destructive: el efecto destructor de la sequía, the destructive effect of the drought
    II m Náut destroyer ' destructor' also found in these entries: Spanish: destructora English: destroyer - destructive
    n.
    incinerador s.m.
    [dɪs'trʌktǝ(r)]
    N (Brit) (also: refuse destructor) incinerador m de basuras, quemador m de basuras

    English-spanish dictionary > destructor

См. также в других словарях:

  • sequía — sustantivo femenino 1. Falta de lluvias, periodo prolongado de tiempo seco: Una larga sequía agostó los campos …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sequía — 1. f. Tiempo seco de larga duración. 2. C. Rica. Desvío del cauce de un río con el fin de sacar camarones. 3. ant. Sequedad o sed de la boca. U. en Andalucía y Colombia …   Diccionario de la lengua española

  • Sequía — Los suelos resecos suelen agrietarse debido a la falta de lluvia. La sequía se puede definir como una anomalía transitoria en la que la disponibilidad de agua se sitúa por debajo de los requerimientos estadísticos de un área geográfica dada. El… …   Wikipedia Español

  • Sequía — ► sustantivo femenino 1 Estado climático caracterizado por la ausencia prolongada de lluvias: ■ la persistente sequía está dejando los pantanos a niveles muy bajos. 2 Ausencia de cualquier cosa: ■ sequía de trabajo; sequía de goles. * * * sequía… …   Enciclopedia Universal

  • sequía — {{#}}{{LM S35498}}{{〓}} {{SynS36384}} {{[}}sequía{{]}} ‹se·quí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} Período prolongado de tiempo seco o sin lluvias: • La sequía hace prolongar la cosecha de este año.{{○}} {{#}}{{LM SynS36384}}{{〓}} {{CLAVE… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sequía — (f) (Intermedio) periodo muy largo de tiempo en el que no llueve Ejemplos: Durante la sequía los animales se desplazan en busca de agua. La sequía destruyó toda la cosecha. Sinónimos: seca, sed, sequedad, estiaje, agostamiento …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • sequía — s f Falta o escasez prolongada de lluvias que afecta a una región: Estas lluvias tempraneras anuncian larga sequía , La pasada sequía aumentó el precio de los forrajes y afectó a la ganadería …   Español en México

  • Sequía en Chile de 1968-1969 — La sequía que enfrentó Chile entre 1968 y 1969, conocida como la Gran sequía de 1968, fue uno de los mayores déficit pluviométricos en el país austral durante el siglo XX, sólo comparable a los similares fenómenos de 1924[1] y 1998 1999. La… …   Wikipedia Español

  • Sequía en Chile de 1998-1999 — Entre 1998 y 1999, Chile enfrentó una sequía en gran parte de su territorio nacional. Ello provocó una crisis en la generación de energía eléctrica, debido a que ésta depende en gran parte de las centrales hidroeléctricas ubicadas en embalses del …   Wikipedia Español

  • Sequía en Chile de 2010-2011 — Durante fines de 2010 y principios de 2011 Chile enfrentó una sequía que se extiendió por las regiones de Atacama, Coquimbo, Valparaíso, Metropolitana y O Higgins. Los principales efectos del evento se observaron en el sector agrícola, siendo las …   Wikipedia Español

  • Sequía en Chile de 2007-2008 — Porción de barro seco y agrietado en El Quisco, 2007. Entre fines de 2007 y principios de 2008 Chile enfrentó una sequía que afectó a gran parte del territorio nacional, abarcando las regiones de Atacama, Coquimbo, Valparaíso, Metropolitana, O… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»