-
1 lástima
Del verbo lastimar: ( conjugate lastimar) \ \
lastima es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: lastimar lástima
lastimar ( conjugate lastimar) verbo transitivo to hurt lastimarse verbo pronominal ( refl) (esp AmL) to hurt oneself; ‹dedo/rodillas› to hurt
lástima sustantivo femenino◊ ¡qué lástima! what a shame o pity!;me da lástima tirarlo it seems a pity o shame to throw it outb) ( compasión):digno de lástima worthy of compassion
lastimar verbo transitivo to hurt, injure: no lastimes sus sentimientos, don't hurt her feelings
lástima sustantivo femenino pity: ¡me da una lástima!, I feel so sorry for him!
esta ciudad da lástima!, this city is in a terrible state!
vas hecho una lástima, you are a sorry sight
es una lástima que no puedas venir, it's a pity (that) you can't come ' lástima' also found in these entries: Spanish: darse - digna - digno - piedad - ah - falla - pecado - pena - que English: crying - pity - shame - sympathy -
2 sentir
sentir ( conjugate sentir) verbo transitivo 1◊ sentir hambre/frío/sed to feel hungry/cold/thirstysentir celos to feel jealous 2b) (esp AmL) ( percibir):le siento gusto a vainilla I can taste vanilla 3 ( lamentar): sentí mucho no poder ayudarla I was very sorry not to be able to help her; ha sentido mucho la pérdida de su madre she has been very affected by her mother's death sentirse verbo pronominal 1 (+ compl) to feel; no me siento con ánimos I don't feel up to it 2 (Chi, Méx) ( ofenderse) to be offended o hurt; sentirse CON algn to be offended o upset with sb
sentir
I sustantivo masculino
1 (juicio, opinion) opinion, view
2 (sentimiento) feeling
II verbo transitivo
1 to feel
sentir alegría/frío, to feel happy/cold
te lo digo como lo siento, I speak my mind ➣ Ver nota en feel
2 (oír, percibir) to hear: la sentí llegar de madrugada, I heard her come home in the small hours
3 (lamentar) to regret, be sorry about: siento haberte enfadado, I'm sorry I made you angry ' sentir' also found in these entries: Spanish: abominar - acobardarse - acusar - ajena - ajeno - aprecio - arrepentirse - cobrar - cogerse - curiosidad - despepitarse - embarazarse - estimar - gustar - identificarse - intriga - marearse - notar - palpar - profesar - rencor - resentirse - temer - tener - tocar - tributar - vergüenza - agradecer - ansia - apenar - chochear - cohibir - descomponer - lástima - náuseas - remordimiento - sienta - sintiera English: afraid - averse - care for - cringe - empathize - feel - rue - sense - sorry - bite - care - cold - deep - devoted - nauseous - presence - relieved - sentiment - shame - tingle -
3 пожалеть
пожале́тьсм. жале́ть.* * *сов.1) ( испытывать жалость) apiadarse, sentir lástima (de)2) (сберечь; пощадить) dar lástima (de), no querer desprenderse (de)не пожале́ть средств — no escatimar recursos
не пожале́ть усили́й — no regatear esfuerzos
3) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt* * *сов.1) ( испытывать жалость) apiadarse, sentir lástima (de)2) (сберечь; пощадить) dar lástima (de), no querer desprenderse (de)не пожале́ть средств — no escatimar recursos
не пожале́ть усили́й — no regatear esfuerzos
3) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt* * *v -
4 сожалеть
несов.sentir (непр.) vt, lamentar vt; sentir lástima (compasión) ( сочувствовать)* * *несов.sentir (непр.) vt, lamentar vt; sentir lástima (compasión) ( сочувствовать)* * *v1) gener. deplorar, escocerse, lamentar, pesar, sentir, sentir lástima (сочувствовать; compasiюn), tener làstima, dolerse, lastimar, sentir II (ñ inf)2) mexic. rajarse -
5 пожалеть
пожале́тьсм. жале́ть.* * *сов.1) ( испытывать жалость) apiadarse, sentir lástima (de)2) (сберечь; пощадить) dar lástima (de), no querer desprenderse (de)не пожале́ть средств — no escatimar recursos
не пожале́ть усили́й — no regatear esfuerzos
3) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt* * *см. жалеть -
6 feel sorry
v.1 sentir lástima, apenarse, sentir pesar, dar pesar.2 arrepentirse. -
7 help
help
1. verb1) (to do something with or for someone that he cannot do alone, or that he will find useful: Will you help me with this translation?; Will you please help me (to) translate this poem?; Can I help?; He fell down and I helped him up.) ayudar2) (to play a part in something; to improve or advance: Bright posters will help to attract the public to the exhibition; Good exam results will help his chances of a job.) ayudar, contribuir3) (to make less bad: An aspirin will help your headache.) ayudar (a calmar), aliviar4) (to serve (a person) in a shop: Can I help you, sir?) ayudar, servir5) ((with can(not), could (not)) to be able not to do something or to prevent something: He looked so funny that I couldn't help laughing; Can I help it if it rains?) no poder evitar
2. noun1) (the act of helping, or the result of this: Can you give me some help?; Your digging the garden was a big help; Can I be of help to you?) ayuda2) (someone or something that is useful: You're a great help to me.) ayuda3) (a servant, farmworker etc: She has hired a new help.) criado; asistente; empleado; ayudante4) ((usually with no) a way of preventing something: Even if you don't want to do it, the decision has been made - there's no help for it now.) no hay nada que hacer, no hay remedio, no hay vuelta atrás•- helper- helpful
- helpfully
- helpfulness
- helping
- helpless
- helplessly
- helplessness
- help oneself
- help out
help1 interj ¡socorro!help2 n ayudado you need any help? ¿necesitas ayuda?help3 vb ayudarcan I help you? ¿puedo ayudarte?can't help... no poder evitar...help yourself! ¡sírvete tú mismo!tr[help]1 (gen) ayuda2 (servant) asistenta, criada1 ¡socorro!1 (gen) ayudar■ can you help us? ¿nos puedes ayudar?■ can I help you? ¿qué desea?, ¿le puedo servir en algo?2 (be of use) ayudar, servir3 (to relieve) aliviar4 (avoid) evitar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI «(he etc)» can't help it (I can't stop myself) no puedo (puede etc) evitarlo 2 (not my fault) no es culpa mía (suya etc)I couldn't help «+ ger» no pude por menos que + infit can't be helped no hay nada que hacerto help oneself servirse a sí mismo,-a■ help yourself! ¡sírvete tú mismo!help ['hɛlp] vt1) aid, assist: ayudar, auxiliar, socorrer, asistir2) alleviate: aliviar3) serve: servirhelp yourself!: ¡sírvete!4) avoid: evitarit can't be helped: no lo podemos evitar, no hay más remedioI couldn't help smiling: no pude menos que sonreírhelp n1) assistance: ayuda fhelp!: ¡socorro!, ¡auxilio!2) staff: personal m (en una oficina), servicio m domésticon.• apoyo s.m.• asistencia s.f.• auxilio s.m.• ayuda s.f.• favor s.m.• mano s.f.• redención s.f.• remedio s.m.• socorro s.m.• sufragio s.m.v.• aliviar v.• asistir v.• auxiliar v.• ayudar v.• coadyuvar v.• servir v.• socorrer v.
I
1. help1) ( assist) ayudarcan I help you? — ( in shop) ¿qué desea?
so help me God — (frml) y que Dios me asista (frml)
to help somebody (to) + INF — ayudar a alguien a + inf
she helped the old lady across the road — ayudó a la anciana a cruzar la calle; see also help out
2) (avoid, prevent) (usu neg or interrog)I can't help the way I look — si soy así ¿qué (le) voy a hacer?
I can't help thinking that... — no puedo menos que pensar que...
are you going to visit them? - not if I can help it — ¿los vas a ir a ver? - no si lo puedo evitar
oh, well, it can't be helped — bueno, paciencia or ¿qué se le va a hacer?
3) (serve food, goods)to help somebody TO something — servirle* algo a alguien
2.
vi \<\<person/remark\>\> ayudar; \<\<tool\>\> servir*every little bit (AmE) o (BrE) every little helps — muchos pocos hacen un mucho
to help to + INF — ayudar a + inf
3.
v refl1) ( assist) ayudarse (a sí mismo)2) ( resist impulse) (usu neg) controlarse3) ( take)to help oneself (TO something) — \<\<to food/a drink\>\> servirse* (algo)
can I use your phone? - help yourself — ¿puedo llamar por teléfono? - estás en tu casa
help yourself to any books you want — agarra or toma or (Esp) coge los libros que quieras
he helped himself to $10 from the till — se agenció 10 dólares de la caja (fam)
•Phrasal Verbs:- help out
II
1) ua) ( rescue) ayuda fdon't panic: help is on the o its way — calma, que ya vienen a ayudarnos; (as interj)
help! — socorro!, auxilio!
to go for help — ir* a buscar ayuda, ir* a por ayuda (Esp)
to call for/send for help — pedir*/mandar a buscar ayuda
b) ( assistance) ayuda fwas that book any help? — ¿te sirvió de algo el libro?
can I be of (any) help to you? — ¿la/lo puedo ayudar (en algo)?
[help]that's a great help! — (iro) pues vaya ayuda! (iró); (before n) <file, button> ( Comput) de ayuda
1. N1) (=assistance) ayuda fthanks for your help — gracias por ayudarme, gracias por tu ayuda
•
to ask (sb) for help — pedir ayuda (a algn)•
he is beyond help — ya no se puede hacer nada por él•
to call for help — (=ask for help) pedir ayuda or auxilio; (=shout for help) pedir ayuda or auxilio a gritos•
to come to sb's help — acudir en ayuda or auxilio de algn•
to get help, he rushed off to get help — salió corriendo en busca de ayuda•
to go to sb's help — acudir en ayuda or auxilio de algn•
you've been a great help to me — me has ayudado muchísimoyou're a great help! — iro ¡valiente ayuda!
•
it's no help (to say that) — no sirve de nada (decir eso)there's no help for it but to... — no hay más remedio que + subjun
•
to be of help to sb — ayudar a algncan I be of help? — ¿puedo ayudar?
•
you should seek professional help — deberías consultar a un profesional, deberías pedir asesoramiento•
to shout for help — pedir ayuda or auxilio a gritos•
I could use some help — una ayudita no me vendría mal•
with the help of — con la ayuda dewith the help of a knife — con un cuchillo, ayudándose con un cuchillo
2) (=helpers)2. VT1) (=aid, assist) ayudarthat won't help you — eso no te va a servir de nada, eso no te va a ayudar
can I help you? — (in shop) ¿qué deseaba?, ¿en qué le puedo servir?
to help each other/one another — ayudarse el uno al otro
•
to help sb across the road — ayudar a algn a cruzar la calle•
to help sb on/ off with his coat — ayudar a algn a ponerse/quitarse el abrigo•
I couldn't stand so he helped me up — no me podía poner de pie así que él me ayudó•
let me help you with that suitcase — deja que te ayude or que te eche una mano con esa maletaso help me, I'll kill him! * — ¡te lo juro que lo mato! *
2) (at table)•
to help sb to soup/vegetables — servir sopa/verdura a algn3) (=avoid) evitar"why are you laughing?" - "I can't help it" — -¿por qué te ríes? -no lo puedo evitar
I can't help it, I just don't like him — es superior a mí, me cae mal
"it's rather late now" - "I can't help that, you should have come earlier" — -ahora es bastante tarde -no es mi culpa, tenías que haber llegado antes
it can't be helped — no hay más remedio, ¿qué se le va a hacer?
he won't if I can help it — si de mí depende, no lo hará
can I help it if it rains? — ¿es mi culpa si llueve?
4)to help o.s. —
a) (=assist o.s.) ayudarse a sí mismodon't think about helping others, think about helping yourself — no pienses en ayudar a los demás, piensa en ayudarte a ti mismo
b) (=serve o.s.) servirsehelp yourself! — ¡sírvete!
c) (=take sth)"can I borrow your pen?" - "help yourself" — -¿me prestas el bolígrafo? -cógelo
d) * (=steal)e) (=prevent o.s.)I screamed with pain, I couldn't help myself — grité del dolor, no lo pude evitar
3.VI ayudar4.EXCLhelp! — ¡socorro!, ¡auxilio!
5.CPDhelp menu N — (Comput) menú m de ayuda
- help out* * *
I
1. [help]1) ( assist) ayudarcan I help you? — ( in shop) ¿qué desea?
so help me God — (frml) y que Dios me asista (frml)
to help somebody (to) + INF — ayudar a alguien a + inf
she helped the old lady across the road — ayudó a la anciana a cruzar la calle; see also help out
2) (avoid, prevent) (usu neg or interrog)I can't help the way I look — si soy así ¿qué (le) voy a hacer?
I can't help thinking that... — no puedo menos que pensar que...
are you going to visit them? - not if I can help it — ¿los vas a ir a ver? - no si lo puedo evitar
oh, well, it can't be helped — bueno, paciencia or ¿qué se le va a hacer?
3) (serve food, goods)to help somebody TO something — servirle* algo a alguien
2.
vi \<\<person/remark\>\> ayudar; \<\<tool\>\> servir*every little bit (AmE) o (BrE) every little helps — muchos pocos hacen un mucho
to help to + INF — ayudar a + inf
3.
v refl1) ( assist) ayudarse (a sí mismo)2) ( resist impulse) (usu neg) controlarse3) ( take)to help oneself (TO something) — \<\<to food/a drink\>\> servirse* (algo)
can I use your phone? - help yourself — ¿puedo llamar por teléfono? - estás en tu casa
help yourself to any books you want — agarra or toma or (Esp) coge los libros que quieras
he helped himself to $10 from the till — se agenció 10 dólares de la caja (fam)
•Phrasal Verbs:- help out
II
1) ua) ( rescue) ayuda fdon't panic: help is on the o its way — calma, que ya vienen a ayudarnos; (as interj)
help! — socorro!, auxilio!
to go for help — ir* a buscar ayuda, ir* a por ayuda (Esp)
to call for/send for help — pedir*/mandar a buscar ayuda
b) ( assistance) ayuda fwas that book any help? — ¿te sirvió de algo el libro?
can I be of (any) help to you? — ¿la/lo puedo ayudar (en algo)?
that's a great help! — (iro) pues vaya ayuda! (iró); (before n) <file, button> ( Comput) de ayuda
-
8 plaindre
1 Compadecer sentir lástima por2 (se lamenter) Quejarse, lamentarse3 (protester) Protestar4 DROIT Querellarse, CONJUGAISON como, craindre -
9 commiserate
v.1 compadecer, sentir lástima por.2 conmiserarse. (pt & pp commiserated) -
10 pity
'piti
1. noun1) (a feeling of sorrow for the troubles and sufferings of others: He felt a great pity for her.) pena, compasión2) (a cause of sorrow or regret: What a pity (that) she can't come.) pena, lástima
2. verb(to feel pity for (someone): She pitied him; She is to be pitied.) compadecerse de, tener pena de, sentir pena por- piteous- piteously
- piteousness
- pitiable
- pitiably
- pitiful
- pitifully
- pitifulness
- pitiless
- pitilessly
- pitilessness
- pityingly
- have pity on
- take pity on
pity1 n pena / lástimawhat a pity qué lástima / qué penawhat a pity you can't come! ¡qué pena que no puedas venir!pity2 vb compadecertr['pɪtɪ]2 (regret) lástima, pena1 (feel pity for) compadecerse de, tener lástima de, dar lástima■ I pity you if he catches you! ¡pobre de ti como te pille!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor pity's sake! ¡por amor de Dios!more's the pity por desgracia, desgraciadamenteto have pity on somebody / take pity on somebody compadecerse de alguien, tener piedad de alguien, tener compasión de alguienwhat a pity! ¡qué lástima!, ¡qué pena!1) compassion: compasión f, piedad f2) shame: lástima f, pena fwhat a pity!: ¡qué lástima!n.• compasión s.f.• conmiseración s.f.• lástima s.f.• misericordia s.f.• piedad s.f.v.• compadecer v.• compadecerse de v.• lastimar v.• tener lástima de expr.• tener piedad de v.
I 'pɪti1) (no pl) ( cause of regret) lástima f, pena fit's a pity (THAT) — es una lástima or una pena que (+ subj)
what a pity! — qué lástima!, que pena!
more's the pity — es una lástima or una pena
2) u ( compassion) piedad f, compasión fto take pity on somebody/something — apiadarse or compadecerse* de alguien/algo
to have pity on somebody — tener* piedad or compasión de alguien
II
transitive verb pities, pitying, pitied tenerle* lástima a, compadecer*['pɪtɪ]1. N1) piedad f, compasión f•
to feel (no) pity for sb — (no) sentir compasión por algn•
have pity on us — ten piedad de nosotros•
to move sb to pity — mover a algn a compasión, dar lástima a algn•
I did it out of pity for him — se lo hice por compasión•
for pity's sake! — ¡por piedad!; (less seriously) ¡por el amor de Dios!•
to take pity on sb — compadecerse or apiadarse de algn2) (=cause of regret) lástima f, pena fwhat a pity! — ¡qué lástima!, ¡qué pena!
what a pity he didn't see it — ¡qué pena que no lo viera!
•
more's the pity — desgraciadamente, pero ¿qué le vamos a hacer?it is a pity that... — es una lástima que + subjun, es una pena que + subjun
it is a pity that you can't come — es una lástima or una pena que no puedas venir
the pity of it was that... — lo lamentable fue que..., lo peor del caso fue que...
2.VT compadecer(se de), tener lástima aI pity you when she finds out! — ¡pobre de ti cuando se entere!
* * *
I ['pɪti]1) (no pl) ( cause of regret) lástima f, pena fit's a pity (THAT) — es una lástima or una pena que (+ subj)
what a pity! — qué lástima!, que pena!
more's the pity — es una lástima or una pena
2) u ( compassion) piedad f, compasión fto take pity on somebody/something — apiadarse or compadecerse* de alguien/algo
to have pity on somebody — tener* piedad or compasión de alguien
II
transitive verb pities, pitying, pitied tenerle* lástima a, compadecer* -
11 shame
ʃeim
1. noun1) ((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) vergüenza, pena2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) deshonra3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) vergüenza4) ((with a) a pity: What a shame that he didn't get the job!) pena, lástima
2. verb1) ((often with into) to force or persuade to do something by making ashamed: He was shamed into paying his share.) avergonzar a alguien para que haga algo2) (to cause to have a feeling of shame: His cowardice shamed his parents.) avergonzar, deshonrar•- shameful- shamefully
- shamefulness
- shameless
- shamelessly
- shamelessness
- shamefaced
- put to shame
- to my
- his shame
shame n1. vergüenza2. lástima / penawhat a shame! ¡qué lástima! / ¡qué pena!tr[ʃeɪm]1 (disgrace, humiliation) vergüenza; (dishonour) deshonra■ have you no shame? ¿es que no tienes vergüenza?2 (pity) pena, lástima1 avergonzar, deshonrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLshame on you! ¡qué vergüenza!to bring shame on somebody/something deshonrar a alguien/algoto put somebody to shame (be superior to) dejar a alguien en evidencia, hacer pasar vergüenza a alguien1) : avergonzarhe was shamed by their words: sus palabras le dieron vergüenza2) disgrace: deshonrarshame n1) : vergüenza fto have no shame: no tener vergüenza2) disgrace: vergüenza f, deshonra f3) pity: lástima f, pena fwhat a shame!: ¡qué pena!n.• deshonra s.f.• infamia s.f.• oprobio s.m.• vergüenza s.f.v.• abochornar v.• abroncar v.• avergonzar v.• deshonrar v.
I ʃeɪm1) u ( feeling) vergüenza f, pena f (AmL exc CS)have you no (sense of) shame? — ¿es que has perdido la vergüenza?, ¿es que no tienes vergüenza?
shame on you! — qué vergüenza!, debería darte vergüenza!
to put somebody to shame: she's such a good hostess, she puts me to shame — es tan buena anfitriona que me hace sentir culpable
2) ( pity) (no pl) lástima f, pena f
II
transitive verb avergonzar*, apenar (AmL exc CS)[ʃeɪm]to shame somebody INTO -ING: they shamed us into paying — nos hicieron avergonzarnos de tal manera que al final pagamos
1. N1) (=guilt) vergüenza f, pena f (LAm)to put sb to shame — (fig) poner a algn en evidencia
to put sth to shame — (fig) dejar algo en la sombra
the shame of it! — ¡qué vergüenza!
shame (on you)! — ¡qué vergüenza!, ¡vergüenza debería darte!
2) (=loss of respect) deshonra f3) (=pity) lástima f, pena fit's a shame that... — es una lástima or pena que + subjun
what a shame! — ¡qué lástima!, ¡qué pena!
2. VT1) (=cause to feel shame) avergonzarto shame sb into/out of doing sth — hacer avergonzarse a algn para que haga/no haga algo
2) (=cause loss of respect for) deshonrar* * *
I [ʃeɪm]1) u ( feeling) vergüenza f, pena f (AmL exc CS)have you no (sense of) shame? — ¿es que has perdido la vergüenza?, ¿es que no tienes vergüenza?
shame on you! — qué vergüenza!, debería darte vergüenza!
to put somebody to shame: she's such a good hostess, she puts me to shame — es tan buena anfitriona que me hace sentir culpable
2) ( pity) (no pl) lástima f, pena f
II
transitive verb avergonzar*, apenar (AmL exc CS)to shame somebody INTO -ING: they shamed us into paying — nos hicieron avergonzarnos de tal manera que al final pagamos
-
12 sorry
'sori
1. adjective1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) lo siento2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) triste, arrepentido, desolado3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) lamentable
2. interjection1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) ¡perdón!, ¡disculpe!2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) perdón, disculpe•sorry1 adj1.I'm sorry, but I can't help you lo siento, pero no puedo ayudarte2. arrepentidosorry2 interj perdónsorry, could you close the door? perdón, ¿podrías cerrar la puerta?I'm sorry, what did you say your name was? perdona, ¿cómo has dicho que te llamas?tr['sɒrɪ]1 (pitiful, wretched) triste, lamentable1 (apology) ¡perdón!, ¡disculpe!2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (for repetition) ¿perdón?, ¿cómo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be sorry (grieved, feeling sadness) sentir■ I'm sorry to trouble you perdone que le moleste, siento molestarleto feel sorry for somebody compadecerto say sorry disculparse, pedir perdón1) pitiful: lastimero, lastimoso2)to be sorry : sentir, lamentarI'm sorry: lo siento3)to feel sorry for : compadecerI feel sorry for him: me da penaadj.• afligido, -a adj.• apenado, -a adj.• lastimoso, -a adj.• pesaroso, -a adj.• poco convincente adj.• triste adj.interj.• perdóng interj.'sɑːri, 'sɒriadjective -rier, -riest1) (pred)a) (grieved, sad)oh, I am sorry; when did it happen? — cuánto lo siento!; ¿cuándo ocurrió?
to feel o be sorry FOR somebody: I feel so sorry for you/him te/lo compadezco; I felt o was so sorry for him when he got turned down me dio mucha pena or lástima cuando lo rechazaron; to feel sorry for oneself lamentarse de su (or tu etc) suerte; to be sorry ABOUT somebody/something: I'm very sorry about what happened siento or lamento mucho lo que ocurrió; to be sorry to + INF: I wasn't sorry to see the back of him no me apenó or no lamenté que se fuera; I'm sorry to have to tell you that... siento tener que decirte que...; to be sorry (THAT) — sentir* que (+ subj)
b) (apologetic, repentant)to say sorry — pedir* perdón, disculparse
I'm sorry, I didn't mean to offend you — perdóname or lo siento or disculpa, no fue mi intención ofenderte
sorry to bother you, but... — perdone or disculpe que lo moleste, pero...
to be sorry FOR/ABOUT something — arrepentirse* de algo
I'm very/terribly/awfully sorry about last night — siento muchísimo lo de anoche, mil perdones por lo de anoche
to be sorry (THAT): I'm sorry I didn't make it to your party — siento no haber podido ir a tu fiesta
2) (as interj)a) ( expressing apology) perdón, lo siento(awfully/so) sorry! — (BrE) perdone!, disculpe!
sorry, I didn't realize it was you — perdona or perdóname or disculpa or discúlpame, no me había dado cuenta de que eras tú
b) ( asking speaker to repeat) (BrE) ¿cómo (dice)?3) (pitiful, miserable) (before n) < tale> lamentable, lastimoso['sɒrɪ]ADJ (compar sorrier) (superl sorriest)1) (=apologetic)I'm so sorry! — ¡lo siento mucho!, ¡perdón!
sorry! — ¡perdón!, ¡perdone!, ¡disculpe! (esp LAm)
sorry I'm late! — ¡siento llegar tarde!
I'm sorry to bother you but... — siento or frm lamento molestarle, pero...
•
to be sorry about/ for sth — sentir algo, lamentar algo frm•
to say sorry (to sb) (for sth) — pedir perdón or (esp LAm) disculpas (a algn) (por algo)go and say sorry! — ¡anda ve y pide perdón or disculpas!
I've said I'm sorry, what more do you want? — ya he dicho que lo siento, ¿qué más quieres?
2) (=repentant) arrepentido•
he wasn't in the least bit sorry — no estaba arrepentido en lo más mínimo•
you'll be sorry for this! — ¡me las pagarás!, ¡te arrepentirás (de esto)!3) (=regretful, sad)I'm sorry, she's busy at the moment — lo siento, en este momento está ocupada
•
to be sorry about sth/sb, I'm sorry about your mother/about what happened — siento or frm lamento lo de tu madre/lo sucedido•
I can't tell you how sorry I am — no te puedes hacer una idea de cuánto lo siento•
to be sorry that... — sentir or frm lamentar que + subjun•
I'm sorry to hear that you're leaving — me da pena saber que te vaswe are sorry to have to tell you that... — lamentamos tener que decirle que...
I was sorry to hear of your accident — siento or lamento lo de tu accidente
it was a failure, I'm sorry to say — me duele reconocerlo, pero fue un fracaso
no one seemed very sorry to see him go — nadie parecía sentir or lamentar mucho que se fuera
4) (=pitying)•
to be or feel sorry for sb, I'm sorry for him — lo compadezcoto look sorry for o.s. — tener un aspecto triste
5) (=pitiful)•
the garden was a sorry sight — el jardín estaba en un estado lamentable, el jardín estaba hecho una pena *•
he poured out his sorry tale to his mother — le contó su triste historia a su madresorry, I didn't catch what you said — perdón, no entendí lo que dijiste
7) (when correcting o.s.)it's the third, sorry, the fourth on the left — es la tercera, perdón, la cuarta a la izquierda
I'm sorry, I can't agree with you — lo siento or perdona, pero no puedo darte la razón
* * *['sɑːri, 'sɒri]adjective -rier, -riest1) (pred)a) (grieved, sad)oh, I am sorry; when did it happen? — cuánto lo siento!; ¿cuándo ocurrió?
to feel o be sorry FOR somebody: I feel so sorry for you/him te/lo compadezco; I felt o was so sorry for him when he got turned down me dio mucha pena or lástima cuando lo rechazaron; to feel sorry for oneself lamentarse de su (or tu etc) suerte; to be sorry ABOUT somebody/something: I'm very sorry about what happened siento or lamento mucho lo que ocurrió; to be sorry to + INF: I wasn't sorry to see the back of him no me apenó or no lamenté que se fuera; I'm sorry to have to tell you that... siento tener que decirte que...; to be sorry (THAT) — sentir* que (+ subj)
b) (apologetic, repentant)to say sorry — pedir* perdón, disculparse
I'm sorry, I didn't mean to offend you — perdóname or lo siento or disculpa, no fue mi intención ofenderte
sorry to bother you, but... — perdone or disculpe que lo moleste, pero...
to be sorry FOR/ABOUT something — arrepentirse* de algo
I'm very/terribly/awfully sorry about last night — siento muchísimo lo de anoche, mil perdones por lo de anoche
to be sorry (THAT): I'm sorry I didn't make it to your party — siento no haber podido ir a tu fiesta
2) (as interj)a) ( expressing apology) perdón, lo siento(awfully/so) sorry! — (BrE) perdone!, disculpe!
sorry, I didn't realize it was you — perdona or perdóname or disculpa or discúlpame, no me había dado cuenta de que eras tú
b) ( asking speaker to repeat) (BrE) ¿cómo (dice)?3) (pitiful, miserable) (before n) < tale> lamentable, lastimoso -
13 жалеть
жале́ть1. bedaŭri, kompati (сожалеть);domaĝi, ĉagreni (досадовать);2. (чувствовать жалость) kompati;3. (щадить, беречь) ŝpari;avari (скупиться).* * *несов.1) вин. п. compadecer (непр.) vt, compadecerse (непр.) (de), tener lástima (pena) (de)2) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt; deplorar vt; arrepentirse (непр.) ( раскаиваться)жале́ть о чём-либо — sentir (lamentar) algo
жале́ть, что... — sentir, que...
3) вин. п., род. п. (беречь, щадить) escatimar vt, ahorrar vt; cicatear vi, tacañear vi ( скупиться)не жале́ть сил и средств — no escatimar fuerzas y recursos
не жале́я сил — sin escatimar fuerzas, sin regatear esfuerzos
* * *несов.1) вин. п. compadecer (непр.) vt, compadecerse (непр.) (de), tener lástima (pena) (de)2) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt; deplorar vt; arrepentirse (непр.) ( раскаиваться)жале́ть о чём-либо — sentir (lamentar) algo
жале́ть, что... — sentir, que...
3) вин. п., род. п. (беречь, щадить) escatimar vt, ahorrar vt; cicatear vi, tacañear vi ( скупиться)не жале́ть сил и средств — no escatimar fuerzas y recursos
не жале́я сил — sin escatimar fuerzas, sin regatear esfuerzos
* * *vgener. (áåðå÷ü, ¡àäèáü) escatimar, ahorrar, arrepentirse (раскаиваться), cicatear, compadecer, compadecerse (de), deplorar, dolerse, escasear, lamentar, sentir, tacañear (скупиться), tener lástima (de; pena) -
14 Mitleid
'mɪtlaɪtnpiedad f, compasión f, lástima fMitleid erregend — que da lástima/que despierta compasión
compasión Feminin [mit de/por]; Mitleid erregen causar compasión; Mitleid mit jemandem haben sentir compasión de alguien; etwas aus Mitleid tun hacer algo por compasióndas (ohne Pl) -
15 Leid
laɪtn1) pesar m, pena f2)Es tut mir Leid. — Lo siento.
3)Leid tun — ( bemitleiden) dar lástima, dar pena
Dieser Mann tut mir Leid. — Este hombre me da lástima.
Leid [laɪt]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Kummer) pena Feminin; (Leiden) sufrimiento Maskulin; Freud und Leid miteinander teilen compartir lo bueno y lo malo; jemandem sein Leid klagen confiar a alguien sus penas2 dig (Unglück) desgracia Feminin; (Unrecht) mal Maskulin; jemandem ein Leid zufügen causar daño a alguien3 dig (Wend) es tut mir Leid, dass... siento que... +Subjonctif ; tut mir Leid! ¡lo siento!; er tut mir Leid me da pena; das wird dir noch Leid tun esto lo vas a sentirdas (ohne Pl)etw/jd tut jm Leid algo/alguien da pena a alguiensiehe auch link=zuleide zuleide/link -
16 leid
laɪtn1) pesar m, pena f2)Es tut mir Leid. — Lo siento.
3)Leid tun — ( bemitleiden) dar lástima, dar pena
Dieser Mann tut mir Leid. — Este hombre me da lástima.
Leid [laɪt]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Kummer) pena Feminin; (Leiden) sufrimiento Maskulin; Freud und Leid miteinander teilen compartir lo bueno y lo malo; jemandem sein Leid klagen confiar a alguien sus penas2 dig (Unglück) desgracia Feminin; (Unrecht) mal Maskulin; jemandem ein Leid zufügen causar daño a alguien3 dig (Wend) es tut mir Leid, dass... siento que... +Subjonctif ; tut mir Leid! ¡lo siento!; er tut mir Leid me da pena; das wird dir noch Leid tun esto lo vas a sentirAdjektiv -
17 sorry
adj.1 (dolido, decepcionado)to be sorry about something lamentar o sentir algosorry to keep you waiting siento haberle hecho esperarsorry? ¿perdón?, ¿cómo dice(s)? (what?)to say sorry (to somebody) pedir perdón (a alguien)she's sorry she did it siente mucho haberlo hechoI'm sorry to hear that… lamento saber que…you'll be sorry! (familiar) ¡te arrepentirás!to feel sorry for somebody sentir pena o lástima por alguienhe felt sorry for himself se compadecía de sí mismo3 lamentable (pathetic)4 apenado, arrepentido, compungido, apesarado.5 contrito.intj.lo siento, perdón. -
18 compassion
kəm'pæʃən(sorrow or pity for the sufferings of another person.) compasióncompassion n compasióntr[kəm'pæʃən]1 compasión nombre femeninocompassion [kəm'pæʃən] n: compasión f, piedad f, misericordia fn.• compasión s.f.• enternecimiento s.m.• lástima s.f.• misericordia s.f.kəm'pæʃənmass noun compasión f, piedad f[kǝm'pæʃǝn]1.N compasión fto have compassion for sth/for or on sb — tener compasión por or de algo/algn, compadecerse de algo/algn
to feel compassion for sb — sentir compasión por or de algn
2.CPDcompassion fatigue N — (in emergency workers) desgaste m por empatía; (in desensitized public) insensibilización f
* * *[kəm'pæʃən]mass noun compasión f, piedad f -
19 soucit
f caridadf compasiónf condolenciaf conmiseraciónf lástimaf piedadf sensibilidadm humanitarismom sentir
См. также в других словарях:
lástima — ► sustantivo femenino 1 Sentimiento de pena o tristeza experimentado ante la desgracia ajena: ■ siento lástima cuando veo a esos niños pidiendo limosna. SINÓNIMO compasión ANTÓNIMO indiferencia 2 Cosa que produce compasión: ■ no sabe contar más… … Enciclopedia Universal
sentir — (Del lat. sentire.) ► sustantivo masculino 1 Opinión o parecer de alguien. 2 Sentimiento del ánimo. ► verbo transitivo 3 Percibir una sensación a través de los sentidos: ■ ¿sientes calor? SINÓNIMO apreciar advertir 4 Percibir una sensación con el … Enciclopedia Universal
Una Forma de Sentir — Infobox Album | Name = UNA FORMA DE SENTIR ... (album) Type = Album Artist = Adrián Varela Released = 2005 Genre = Latin Pop, |Latin Rock Label = SONY BMG Producer = Una Forma de Sentir (CD + DVD) is the debut solo album by Adrián Varela. The… … Wikipedia
Corazón — (Derivado del lat. cor.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Órgano central de la circulación de la sangre, de naturaleza muscular y con cuatro cavidades en su interior, que en el hombre está situado en la parte media del pecho y hacia la izquierda … Enciclopedia Universal
compadecer — (Del bajo lat. compatescere < lat. com pati.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Sentir compasión por la desgracia ajena, compartir la, padecerla: ■ sus amigos compadecían sus sufrimientos; se compadece de su estado físico. SE CONJUGA COMO… … Enciclopedia Universal
Telesita — Mural sobre la Telesita en la Estación Bulnes del subterráneo de Buenos Aires. Telesita o La Telesita, es el nombre con que se conoció a Telésfora Castillo o Telésfora Santillán, una joven argentina de la Provincia de Santiago del Estero,… … Wikipedia Español
Personajes de Fullmetal Alchemist — Anexo:Personajes de Fullmetal Alchemist Saltar a navegación, búsqueda Este es un listado de personajes del manga y anime Fullmetal Alchemist. Aquellos con página propia sólo tienen aquí el nombre de sección resaltado. Contenido 1 Personajes… … Wikipedia Español
Anexo:Personajes de Fullmetal Alchemist — Este es un listado de personajes del manga y anime Fullmetal Alchemist. Aquellos con página propia sólo tienen aquí el nombre de sección resaltado. Contenido 1 Personajes principales 1.1 Hermanos Elric 1.2 Roy Mustang … Wikipedia Español
condoler — (del lat. «condolēre») 1 (ant.) tr. Condolerse. ≃ *Compadecer. 2 («de») prnl. Participar en el sentimiento de alguien que ha sufrido una desgracia. ⊚ Particularmente, expresarlo así a la persona que la ha sufrido. ⇒ Lamentar, *sentir. ➢ Poner… … Enciclopedia Universal
Resident Evil 5 — Saltar a navegación, búsqueda Resident Evil 5 Desarrolladora(s) Capcom Distribuidora(s) Capcom Diseñador(es) Nakatsuah Sawa … Wikipedia Español
George McFly — En este artículo sobre ficción se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Por … Wikipedia Español