-
101 centipede
-
102 centre
1. nouncentre m• the fighting has been centred around the capital les combats se sont concentrés autour de la capitale4. compounds[row] central* * *1.GB, center US ['sentə(r)] noun1) ( middle) centre mtown centre —
sweets with soft centres — bonbons mpl fourrés
2) ( focus) centre m3) ( seat) siège m4) ( area) centre mbusiness centre — quartier m des affaires
shopping/sports/leisure centre — centre m commercial/sportif/de loisirs
5) Politics centre m2. 3.transitive verb, intransitive verb Computing, Sport, Technology centrerPhrasal Verbs: -
103 consent
consent [kənˈsent]2. noun* * *[kən'sent] 1.1) ( permission) ( by person in authority) consentement m; ( other) accord mage of consent — âge m légal
2) ( agreement)2.by common ou mutual consent — d'un commun accord
transitive verb3.intransitive verb consentir (to à) -
104 descent
descent [dɪˈsent]b. ( = ancestry) origine f* * *[dɪ'sent]1) ( downward motion) descente f (on, upon sur)2) ( extraction) descendance f -
105 disincentive
-
106 dissent
dissent [dɪˈsent]( = have different opinion) avoir une opinion différente2. noun( = political disagreement) dissidence f* * *[dɪ'sent] 1.noun [U] gen, Politics contestation f, dissensions fpl sout; Sport contestation f2.intransitive verb gen, Law ( disagree) contester3.dissenting present participle adjective gen, Politics [group, opinion, voice] contestataire -
107 epicentre
* * *GB, epicenter US ['epɪsentə(r)] noun épicentre m -
108 feel
feel [fi:l]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun━━━━━━━━━━━━━━━━━► vb: pret, ptp felt━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = texture) toucher mb. ( = sensation) sensation fc. ( = impression) you have to get the feel of a new car il faut se faire à une nouvelle voiture• the palms bring a Mediterranean feel to the garden les palmiers donnent un aspect méditerranéen au jardind. ( = intuition) to have a feel for languages être doué pour les languesa. ( = touch) toucher ; ( = explore with one's fingers) palper• she felt the jacket to see if it was made of wool elle a touché la veste pour voir si c'était de la laine• he got out of bed and felt his way to the telephone il s'est levé et a avancé à tâtons jusqu'au téléphone• she's still feeling her way in her new job elle n'est pas encore complètement habituée à son nouveau travailb. ( = experience physically) [+ blow, caress, pain] sentirc. ( = be affected by) to feel the cold être sensible au froidd. ( = experience emotionally) [+ sympathy] éprouver ; [+ grief] ressentir• to feel o.s. blushing se sentir rougire. ( = believe) penser• he felt it necessary to point out... il a jugé nécessaire de faire remarquer...• I feel strongly that... je suis convaincu que...• I can't help feeling that something is wrong je ne peux m'empêcher de penser que quelque chose ne va pas• how do you feel today? comment vous sentez-vous aujourd'hui ?• to feel cold/hot/hungry/thirsty avoir froid/chaud/faim/soifb. (emotionally) I couldn't help feeling envious je ne pouvais pas m'empêcher d'éprouver de la jalousie• I feel sure that... je suis sûr que...• how do you feel about him? que pensez-vous de lui ?c. ► to feel like sth ( = want) avoir envie de qch• do you feel like a walk? ça vous dit d'aller vous promener ?d. ( = have impression) I felt as if I was going to faint j'avais l'impression que j'allais m'évanouire. ( = give impression) to feel hard/soft [object] être dur/doux au toucherf. ( = grope) she felt in her pocket for some change elle a fouillé dans sa poche pour trouver de la monnaie* * *[fiːl] 1.1) (atmosphere, impression created) atmosphère f2) ( sensation to the touch) sensation f3) (act of touching, feeling)let me have a feel — ( touch) laisse-moi toucher; (hold, weigh) laisse-moi soupeser
4) (familiarity, understanding)2.to get the feel of — se faire à [controls, system]
transitive verb (prét, pp felt)1) ( experience) éprouver [affection, desire, pride]; ressentir [hostility, obligation, effects]2) ( believe)I feel deeply ou strongly that they are wrong — j'ai la profonde conviction qu'ils ont tort
3) ( physically) sentir [blow, draught, heat]; ressentir [ache, stiffness, effects]she feels/doesn't feel the cold — elle est/n'est pas frileuse
4) ( touch deliberately) tâter [texture, washing, cloth]; palper [patient, body part, parcel]to feel one's way — lit avancer à tâtons; fig tâter le terrain
5) ( sense) avoir conscience de [presence, tension, seriousness, irony]3.intransitive verb (prét, pp felt)1) ( emotionally) se sentir [sad, happy, nervous, safe]; être [sure, surprised]; avoir l'impression d'être [trapped, betrayed]to feel afraid/ashamed — avoir peur/honte
to feel as if ou as though — avoir l'impression que
how does it feel ou what does it feel like to be a dad? — qu'est-ce que ça fait d'être papa?; feel for
2) ( physically) se sentir [ill, better, tired]to feel hot/thirsty — avoir chaud/soif
3) ( create certain sensation) être [cold, smooth]; avoir l'air [eerie]4) ( want)5) (touch, grope)to feel in — fouiller dans [bag, pocket, drawer]
4.to feel along — tâtonner le long de [edge, wall]; feel around, feel for
Phrasal Verbs:- feel for- feel out -
109 incentive
incentive [ɪnˈsentɪv]1. nouna. ( = motivation) motivation f• what incentive is there to work faster? pour quelle raison se mettrait-on à travailler plus vite ?b. ( = promised reward) incitation f2. compounds* * *[ɪn'sentɪv]1) ( motivation)2) Finance, Commerce prime f -
110 percentage
-
111 pillar
pillar [ˈpɪlər]pilier m* * *['pɪlə(r)]1) Architecture pilier m; fig (of smoke, fire etc) colonne fa pillar of salt — Bible une statue de sel
2) fig (of institution, society) pilier m (of de)••to be sent from pillar to post — (colloq) (for information, papers) se faire renvoyer de service en service (colloq)
-
112 scent
scent [sent]1. nouna. ( = odour) parfum mb. ( = perfume) parfum mb. ( = smell) flairer* * *[sent] 1.2) ( body smell) ( of animal) fumet m; ( in hunting) piste f; fig relents mplto pick up the scent — lit, fig trouver la piste
2.to be (hot) on the scent of something/somebody — suivre quelque chose/quelqu'un à la trace
transitive verb ( smell) flairer; fig pressentir [danger]Phrasal Verbs: -
113 sentence
sentence [ˈsentəns]1. nouna. ( = words) phrase f* * *['sentəns] 1.1) Law peine f2) Linguistics phrase f2. -
114 sentiment
sentiment [ˈsentɪmənt]a. ( = feeling) sentiment m• he agreed with the sentiments expressed by Dan Jones il était d'accord avec le point de vue exprimé par Dan Jones* * *['sentɪmənt]1) ( feeling) sentiment m2) ( opinion) opinion f3) ( sentimentality) gen sentimentalité f; pej sensiblerie f -
115 sentimental
sentimental [‚sentɪˈmentl]* * *[ˌsentɪ'mentl]adjective sentimental also pejto be sentimental about — faire du sentiment pour [children, animals]; évoquer [quelque chose] avec émotion [past]
-
116 sentimentality
-
117 unscented
-
118 odorare
odorare v. ( odóro) I. intr. (aus. avere) 1. ( emanare odore) sentir tr. (di qcs. qqch.), avoir une odeur (di de): odorare di aglio sentir l'ail. 2. ( estens) ( emanare un buon profumo) avoir une bonne odeur, embaumer, sentir bon: odorare di menta sentir la menthe. 3. ( fig) sentir: questa faccenda odora di imbroglio cette affaire sent l'escroquerie, cette affaire sent le roussi. II. tr. 1. ( annusare) sentir: odorare un fiore sentir une fleur. 2. ( fig) ( intuire) flairer, sentir. 3. ( rar) ( profumare) parfumer: odorare la biancheria con la lavanda parfumer le linge avec de la lavande. -
119 puzzare
puzzare v.intr. ( pùzzo; aus. avere) 1. sentir, sentir mauvais, puer: puzzare di sudore sentir la sueur; puzzare di rancido sentir le rance; gli puzza l'alito di aglio son haleine pue l'ail. 2. ( fig) ( avere l'aspetto) sentir, puer: puzzare di eresia sentir l'hérésie; il tuo modo di comportarti puzza di imbroglio ta façon de comporter sent l'embrouille. 3. ( fig) ( essere sospetto) sentir mauvais: ( colloq) la cosa mi puzza un po' d'après moi cette histoire sent mauvais. -
120 flairer
vi., sentir, fleurer. - vt., flairer, sentir avec le nez, humer, (ep. d'une personne, d'un chien de chasse) ; lorgner: achenâ (St-Paul-Cha.), achon-nâ (Annecy.003, Saxel.002, Villards-Thônes.028), achwan-nâ (St-Jorioz), asson-nâ (Montagny- Bozel), asnâ (Bozel, Morzine) || chon-nâ (003) || (a)chêtre (Albanais.001, Balme- Si.), (a)chintre (028), R.3a Sentir, D. => Bouvier ; meflâ (Albertville.021), R.4 => Mordre, D. => Moufle (fr. DEF.440), Mouflet (arg. fr.) ; niflâ (Genève, Thônes), R.3b => Souffler.A1) vt., flairer, sentir, renifler, humer, (ep. de qq., d'un chien qui sent le nez en l'air, d'un animal qui sent un breuvage ou l'odeur d'un autre animal de loin). - vi., flairer, puer, sentir mauvais, dégager une odeur nauséabonde: flérâ vt. /vi. (021, Chambéry), flyérâ, flyêrâ (001), fléryé (Arvillard.228), R.2 Souffler ; meflâ (021), R.4.A2) pressentir, se douter de, soupçonner, subodorer, suspecter, (un mauvais coup): s'méfyâ de < se méfier de> vp. (001) ; flyêrâ < flairer> vt. (001), R.2 ; chêtre mnyi < sentir venir> vt. (001).A3) blairer, piffer, sentir, supporter la présence de qq., voir qq. même en peinture: blyérâ vt. (001), R. Souffler.A4) flairer, lorgner, regarder indiscret: achon-nâ (028), R.3a.B1) an., personne qui flaire une chose avec dégoût, qui rechigne à se mettre au travail: meflan, -ta, -e (021), R.4.B2) personne qui renifle sur les mets, sur le vin, d'un air dégoûté, en mal éduqué: moflè (R.4) // nyoflè (R.3b), -ta, -e (021).C1) expr., examiner le ciel (pour essayer de prévoir le temps qu'il fera): achon-nâ le tan (002), R.3a ; rnoflyâ l'tin (001), R.3b.
См. также в других словарях:
Sent — Vue du village de Sent Administration Pays Suisse … Wikipédia en Français
Sent — Escudo … Wikipedia Español
sent. — «sehnt», verb. the past tense and past participle of send: »They sent thrunks last week. She was sent on an errand. sent., sentence … Useful english dictionary
Sent — Sent, v. & n. See {Scent}, v. & n. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sent — Sent, obs. 3d pers. sing. pres. of {Send}, for sendeth. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sent — Sent, imp. & p. p. of {Send}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sent — [sent] v the past tense and past participle of ↑send … Dictionary of contemporary English
sent- — *sent germ.?, Verb: nhd. streben, sinnen; ne. strive (Verb); Hinweis: s. *senþa ; Etymologie: s. ing. *sent , Verb, gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908 … Germanisches Wörterbuch
sent- — sent English meaning: to take a direction, go; to feel Deutsche Übersetzung: “eine Richtung nehmen, gehen” and in geistigen Sinne “empfinden, wahrnehmen” Material: A. in geistigen sense: Lat. sentiō, īre, si, sum “ feel, feel,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
sent — [sent] vt., vi. pt. & pp. of SEND1 … English World dictionary
SENT — (Single Edge Nibble Transmission) ist eine digitale Schnittstelle für die Kommunikation von Sensoren und Steuergeräten in der Automobilelektronik. Sie ist in der SAE J2716 beschrieben. Eigenschaften Es handelt sich um eine unidirektionale,… … Deutsch Wikipedia