-
1 Senior Secretary
HR. старший референт -
2 senior secretary
-
3 secretary
n1) секретарь2) министр•- Acting Secretary-General
- Administrative Secretary
- Assistant Secretary of State for Middle Eastern Affairs
- Assistant Secretary of State
- Assistant Secretary of the Army
- Assistant Secretary
- Chief Scientific Secretary to the Academy
- Commerce Secretary
- conference secretary
- Deputy Secretary of State
- Education Secretary
- Embassy's press secretary
- Energy Secretary
- Environment Secretary
- Executive Secretary
- First Secretary of the Embassy
- Foreign Secretary
- Health Secretary
- Home Secretary
- Honorary Secretary
- NATO Secretary-General
- parliamentary private secretary
- parliamentary secretary
- press secretary
- private secretary
- Secretary Designate
- Secretary General
- Secretary of Agriculture
- Secretary of Commerce
- Secretary of Defense
- Secretary of Health and Human Services
- Secretary of Health, Education and Welfare
- Secretary of Housing and Urban Development
- Secretary of Labor
- Secretary of State for Defence
- Secretary of State for Energy
- Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs
- Secretary of State for Northern Ireland
- Secretary of State for Social Security secretary
- Secretary of State for the Environment
- Secretary of State for Trade and Industry
- Secretary of State for Transport
- Secretary of State for Wales
- Secretary of State
- secretary of the conference
- Secretary of the Interior
- Secretary of the Navy
- Secretary of the Treasury
- Secretary-General of the League of Arab Nations
- senior secretary
- Shadow Secretary
- State Secretary for Religious Affairs
- Trade Secretary
- Transportation Secretary
- Treasure Secretary
- UN Secretary-General
- Under Secretary
- White House Press Secretary -
4 Senior Principal Private Secretary
Юридический термин: Старший главный личный секретарь (наименование должности в Индии. Напр.: SPPS to AS & FA)Универсальный англо-русский словарь > Senior Principal Private Secretary
-
5 ASA
1) Общая лексика: Air service agreements2) Компьютерная техника: Animate Singular Agent4) Медицина: acetylsalicylic acid (aspirin), Американское общество анестезиологов5) Американизм: American Standards Authority, Assistant Secretary of the Army6) Спорт: Aggressive Skater Association, Aggressive Skaters Association, All Softball Associations, Amateur Softball Association, American Sailing Association, American Softball Association, American Speed Association7) Военный термин: Allied Swat Agents, Ammunition Storage Area, Ammunition Supply Activity, Army Sailing Association, Army Satellite Communications Agency, Army School of Ammunition, Army Security Agency, Army Signal Association, Army Space Agency, Army Strategic Appraisal, Army seal of approval, Assistant Secretary of the Army, ASAF, Assistant Secretary of the Air Force, Assistant Secretary of the Army, Civil Works, Assistant Secretary of the Army, Civil-Military Affairs, Assistant Secretary of the Army, Financial Management, Assistant Secretary of the Army, Installations and Logistics, Assistant Secretary of the Army, Manpower and Reserve Affairs, Assistant Secretary of the Army, Research and Development, Atomic Security Agency, advanced strike aircraft, advanced surveillance aircraft, advanced system avionics, area scanning alarm, army service area, automatic steerable antenna, automatic systems analysis, aviation supply annex, (M&RA)Assistant Secretary of the Army (Manpower and Reserve Affairs), (CW) Assistant Secretary of the Army for Civil Works, (FM) Assistant Secretary of the Army for Financial Management, (I&L) Assistant Secretary of the Army for Installation and Logistics8) Техника: Army Satcom Agency, abort sensor assembly, adaptive search algorithm, amplifier and switch assembly, annular slot antenna, automatic speech analyzer, azimuth servo assembly9) Сельское хозяйство: ammoniated superphosphoric acid10) Шутливое выражение: American Superhero Association, Anarchy Strikes America, Angry Stache Alliance11) Химия: Alkenyl Succinic Anhydride12) Математика: Angle Side Angle, Американская статистическая ассоциация (American Statistical Association)13) Религия: All Saints Association14) Страхование: American Surety Association, Associate in Society of Actuaries15) Музыка: The Acoustical Society of America16) Сокращение: Acetyl Salicylic Acid, Acoustical Society of America, Advanced Security Agency (USA), Advanced System Architecture, Aggiornamento del Sistema d'Arma (Weapon systems upgrade (Italy)), Air Security Agency, Amateur Swimming Association, American Sociological Association, American Statistical Association, American Surgical Association, Appropriate Superior Authority, Assistant Secretary of the Army (US Army), American Standard Association, Atomic Scientists' Association17) Театр: Art Service Association18) Университет: Adventist Students Association, African Students Association, Arizona Students Association, Art Scholarship Achievement, Asian Students Association19) Физика: Accessible Surface Area, Apparent Strength Of Adhesion20) Школьное выражение: Arizona School for the Arts21) Вычислительная техника: Advanced SCSI Architecture (SCSI), American Standards Association (organization, USA, ANSI, Vorlaeufer), Американская ассоциация по стандартизации, Американская ассоциация программного обеспечения22) Нефть: automatic spectrum analyzer, Американская ассоциация стандартов, Американская ассоциация стандартов (American Standards Association)23) Иммунология: антиспермальные антитела24) Космонавтика: Austrian Space Agency25) Транспорт: Automotive Service Association26) Фирменный знак: Advertising And Selling Association, American Spirit Arms27) Экология: air stagnation advisories28) Деловая лексика: Advertising Standards Authority, (сокр. от) Additional Services Authorization = разрешение (санкция) на дополнительные услуги30) Сетевые технологии: Active Server Application, Adaptive Server Anywhere, American Software Association, American Standards Association, Application Service Assurance, Automatic System Answer31) Пластмассы: Acrylonitrile Styrene Acrylate, Poly (Acrylic Styrene Acrylonitrile)32) Телефония: Average speed of answer33) Общая лексика: air signal attenuator34) Химическое оружие: automatic submerged arc, (FM) Assistant Secretary of the Army for Financial Management, (IL&E) Assistant Secretary of the Army for Installations, Logistics, and Environment, (RDA) Assistant Secretary of the Army for Research, Development, and Acquisition35) Авиационная медицина: astronaut science advisor36) Безопасность: Adaptive Security Algorithm, After Security Advisory, Комплексная проверка безопасности (Advanced Safety Audit)37) Яхтенный спорт: Американское Самоа (Обозначения на парусах)38) Общественная организация: American Scientific Association, American Security Association, Autism Society of America39) Должность: Accredited Senior Appraiser, Alarm Systems Agent, Associate of the Society of Actuaries40) Чат: As Soon As41) NYSE. A S A, Ltd.43) НАСА: Australian Space Agency -
6 Asa
1) Общая лексика: Air service agreements2) Компьютерная техника: Animate Singular Agent4) Медицина: acetylsalicylic acid (aspirin), Американское общество анестезиологов5) Американизм: American Standards Authority, Assistant Secretary of the Army6) Спорт: Aggressive Skater Association, Aggressive Skaters Association, All Softball Associations, Amateur Softball Association, American Sailing Association, American Softball Association, American Speed Association7) Военный термин: Allied Swat Agents, Ammunition Storage Area, Ammunition Supply Activity, Army Sailing Association, Army Satellite Communications Agency, Army School of Ammunition, Army Security Agency, Army Signal Association, Army Space Agency, Army Strategic Appraisal, Army seal of approval, Assistant Secretary of the Army, ASAF, Assistant Secretary of the Air Force, Assistant Secretary of the Army, Civil Works, Assistant Secretary of the Army, Civil-Military Affairs, Assistant Secretary of the Army, Financial Management, Assistant Secretary of the Army, Installations and Logistics, Assistant Secretary of the Army, Manpower and Reserve Affairs, Assistant Secretary of the Army, Research and Development, Atomic Security Agency, advanced strike aircraft, advanced surveillance aircraft, advanced system avionics, area scanning alarm, army service area, automatic steerable antenna, automatic systems analysis, aviation supply annex, (M&RA)Assistant Secretary of the Army (Manpower and Reserve Affairs), (CW) Assistant Secretary of the Army for Civil Works, (FM) Assistant Secretary of the Army for Financial Management, (I&L) Assistant Secretary of the Army for Installation and Logistics8) Техника: Army Satcom Agency, abort sensor assembly, adaptive search algorithm, amplifier and switch assembly, annular slot antenna, automatic speech analyzer, azimuth servo assembly9) Сельское хозяйство: ammoniated superphosphoric acid10) Шутливое выражение: American Superhero Association, Anarchy Strikes America, Angry Stache Alliance11) Химия: Alkenyl Succinic Anhydride12) Математика: Angle Side Angle, Американская статистическая ассоциация (American Statistical Association)13) Религия: All Saints Association14) Страхование: American Surety Association, Associate in Society of Actuaries15) Музыка: The Acoustical Society of America16) Сокращение: Acetyl Salicylic Acid, Acoustical Society of America, Advanced Security Agency (USA), Advanced System Architecture, Aggiornamento del Sistema d'Arma (Weapon systems upgrade (Italy)), Air Security Agency, Amateur Swimming Association, American Sociological Association, American Statistical Association, American Surgical Association, Appropriate Superior Authority, Assistant Secretary of the Army (US Army), American Standard Association, Atomic Scientists' Association17) Театр: Art Service Association18) Университет: Adventist Students Association, African Students Association, Arizona Students Association, Art Scholarship Achievement, Asian Students Association19) Физика: Accessible Surface Area, Apparent Strength Of Adhesion20) Школьное выражение: Arizona School for the Arts21) Вычислительная техника: Advanced SCSI Architecture (SCSI), American Standards Association (organization, USA, ANSI, Vorlaeufer), Американская ассоциация по стандартизации, Американская ассоциация программного обеспечения22) Нефть: automatic spectrum analyzer, Американская ассоциация стандартов, Американская ассоциация стандартов (American Standards Association)23) Иммунология: антиспермальные антитела24) Космонавтика: Austrian Space Agency25) Транспорт: Automotive Service Association26) Фирменный знак: Advertising And Selling Association, American Spirit Arms27) Экология: air stagnation advisories28) Деловая лексика: Advertising Standards Authority, (сокр. от) Additional Services Authorization = разрешение (санкция) на дополнительные услуги30) Сетевые технологии: Active Server Application, Adaptive Server Anywhere, American Software Association, American Standards Association, Application Service Assurance, Automatic System Answer31) Пластмассы: Acrylonitrile Styrene Acrylate, Poly (Acrylic Styrene Acrylonitrile)32) Телефония: Average speed of answer33) Общая лексика: air signal attenuator34) Химическое оружие: automatic submerged arc, (FM) Assistant Secretary of the Army for Financial Management, (IL&E) Assistant Secretary of the Army for Installations, Logistics, and Environment, (RDA) Assistant Secretary of the Army for Research, Development, and Acquisition35) Авиационная медицина: astronaut science advisor36) Безопасность: Adaptive Security Algorithm, After Security Advisory, Комплексная проверка безопасности (Advanced Safety Audit)37) Яхтенный спорт: Американское Самоа (Обозначения на парусах)38) Общественная организация: American Scientific Association, American Security Association, Autism Society of America39) Должность: Accredited Senior Appraiser, Alarm Systems Agent, Associate of the Society of Actuaries40) Чат: As Soon As41) NYSE. A S A, Ltd.43) НАСА: Australian Space Agency -
7 asa
1) Общая лексика: Air service agreements2) Компьютерная техника: Animate Singular Agent4) Медицина: acetylsalicylic acid (aspirin), Американское общество анестезиологов5) Американизм: American Standards Authority, Assistant Secretary of the Army6) Спорт: Aggressive Skater Association, Aggressive Skaters Association, All Softball Associations, Amateur Softball Association, American Sailing Association, American Softball Association, American Speed Association7) Военный термин: Allied Swat Agents, Ammunition Storage Area, Ammunition Supply Activity, Army Sailing Association, Army Satellite Communications Agency, Army School of Ammunition, Army Security Agency, Army Signal Association, Army Space Agency, Army Strategic Appraisal, Army seal of approval, Assistant Secretary of the Army, ASAF, Assistant Secretary of the Air Force, Assistant Secretary of the Army, Civil Works, Assistant Secretary of the Army, Civil-Military Affairs, Assistant Secretary of the Army, Financial Management, Assistant Secretary of the Army, Installations and Logistics, Assistant Secretary of the Army, Manpower and Reserve Affairs, Assistant Secretary of the Army, Research and Development, Atomic Security Agency, advanced strike aircraft, advanced surveillance aircraft, advanced system avionics, area scanning alarm, army service area, automatic steerable antenna, automatic systems analysis, aviation supply annex, (M&RA)Assistant Secretary of the Army (Manpower and Reserve Affairs), (CW) Assistant Secretary of the Army for Civil Works, (FM) Assistant Secretary of the Army for Financial Management, (I&L) Assistant Secretary of the Army for Installation and Logistics8) Техника: Army Satcom Agency, abort sensor assembly, adaptive search algorithm, amplifier and switch assembly, annular slot antenna, automatic speech analyzer, azimuth servo assembly9) Сельское хозяйство: ammoniated superphosphoric acid10) Шутливое выражение: American Superhero Association, Anarchy Strikes America, Angry Stache Alliance11) Химия: Alkenyl Succinic Anhydride12) Математика: Angle Side Angle, Американская статистическая ассоциация (American Statistical Association)13) Религия: All Saints Association14) Страхование: American Surety Association, Associate in Society of Actuaries15) Музыка: The Acoustical Society of America16) Сокращение: Acetyl Salicylic Acid, Acoustical Society of America, Advanced Security Agency (USA), Advanced System Architecture, Aggiornamento del Sistema d'Arma (Weapon systems upgrade (Italy)), Air Security Agency, Amateur Swimming Association, American Sociological Association, American Statistical Association, American Surgical Association, Appropriate Superior Authority, Assistant Secretary of the Army (US Army), American Standard Association, Atomic Scientists' Association17) Театр: Art Service Association18) Университет: Adventist Students Association, African Students Association, Arizona Students Association, Art Scholarship Achievement, Asian Students Association19) Физика: Accessible Surface Area, Apparent Strength Of Adhesion20) Школьное выражение: Arizona School for the Arts21) Вычислительная техника: Advanced SCSI Architecture (SCSI), American Standards Association (organization, USA, ANSI, Vorlaeufer), Американская ассоциация по стандартизации, Американская ассоциация программного обеспечения22) Нефть: automatic spectrum analyzer, Американская ассоциация стандартов, Американская ассоциация стандартов (American Standards Association)23) Иммунология: антиспермальные антитела24) Космонавтика: Austrian Space Agency25) Транспорт: Automotive Service Association26) Фирменный знак: Advertising And Selling Association, American Spirit Arms27) Экология: air stagnation advisories28) Деловая лексика: Advertising Standards Authority, (сокр. от) Additional Services Authorization = разрешение (санкция) на дополнительные услуги30) Сетевые технологии: Active Server Application, Adaptive Server Anywhere, American Software Association, American Standards Association, Application Service Assurance, Automatic System Answer31) Пластмассы: Acrylonitrile Styrene Acrylate, Poly (Acrylic Styrene Acrylonitrile)32) Телефония: Average speed of answer33) Общая лексика: air signal attenuator34) Химическое оружие: automatic submerged arc, (FM) Assistant Secretary of the Army for Financial Management, (IL&E) Assistant Secretary of the Army for Installations, Logistics, and Environment, (RDA) Assistant Secretary of the Army for Research, Development, and Acquisition35) Авиационная медицина: astronaut science advisor36) Безопасность: Adaptive Security Algorithm, After Security Advisory, Комплексная проверка безопасности (Advanced Safety Audit)37) Яхтенный спорт: Американское Самоа (Обозначения на парусах)38) Общественная организация: American Scientific Association, American Security Association, Autism Society of America39) Должность: Accredited Senior Appraiser, Alarm Systems Agent, Associate of the Society of Actuaries40) Чат: As Soon As41) NYSE. A S A, Ltd.43) НАСА: Australian Space Agency -
8 officer
офицер; должностное лицо; сотрудник; укомплектовывать офицерским составом; командоватьAir officer, Administration, Strike Command — Бр. начальник административного управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Engineering, Strike Command — Бр. начальник инженерно-технического управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Maintenance, RAF Support Command — Бр. начальник управления технического обслуживания командования тыла ВВС
Air officer, Training, RAF Support Command — начальник управления подготовки ЛС командования тыла ВВС
assistant G3 plans officer — помощник начальника оперативного отдела [отделения] по планированию
Flag officer, Germany — командующий ВМС ФРГ
Flag officer, Naval Air Command — Бр. командующий авиацией ВМС
Flag officer, Submarines — Бр. командующий подводными силами ВМС
float an officer (through personnel channels) — направлять личное дело офицера (в различные кадровые инстанции);
General officer Commanding, Royal Marines — Бр. командующий МП
General officer Commanding, the Artillery Division — командир артиллерийской дивизии (БРА)
landing zone (aircraft) control officer — офицер по управлению авиацией в районе десантирования (ВДВ)
officer, responsible for the exercise — офицер, ответственный за учение (ВМС)
Principal Medical officer, Strike Command — Бр. начальник медицинской службы командования ВВС в Великобритании
Senior Air Staff officer, Strike Command — Бр. НШ командования ВВС в Великобритании
senior officer, commando assault unit — Бр. командир штурмового отряда «коммандос»
senior officer, naval assault unit — Бр. командир военно-морского штурмового отряда
senior officer, naval build-up unit — Бр. командир военно-морского отряда наращивания сил десанта
senior officer, present — старший из присутствующих начальников
senior officer, Royal Artillery — Бр. старший начальник артиллерии
senior officer, Royal Engineers — Бр. старший начальник инженерных войск
short service term (commissioned) officer — Бр. офицер, призываемый на кратковременную службу; офицер, проходящий службу по краткосрочному контракту
tactical air officer (afloat) — офицер по управлению ТА поддержки (морского) десанта (на корабле управления)
The Dental officer, US Marine Corps — начальник зубоврачебной службы МП США
The Medical officer, US Marine Corps — начальник медицинской службы МП США
— burial supervising officer— company grade officer— education services officer— field services officer— fire prevention officer— general duty officer— information activities officer— logistics readiness officer— regular commissioned officer— security control officer— supply management officer— transportation officer— water supply officer* * * -
9 adviser
советник, консультант; инструкторadviser to the Secretary of Defense for [on] NATO Affairs — советник МО по делам НАТО
Army COFS adviser, Army Development — советник НШ СВ по вопросам строительства СВ
Army COFS adviser, C2 — советник НШ СВ по вопросам оперативного управления
Army COFS adviser, EM — советник НШ СВ по делам рядового и сержантского состава
Army COFS adviser, Information Systems — советник НШ СВ по вопросам АИС
Army COFS adviser, Missile Systems — советник НШ СВ по ракетным системам
Army COFS adviser, R&D — советник НШ СВ по НИР
Army COFS adviser, Reserve Components — советник НШ СВ по резервным компонентам
Assistant Chief Scientific adviser, Research — Бр. помощник главного научного советника МО по НИР
Assistant Chief Scientific adviser, Studies — Бр. помощник главного научного советника МО по НИОКР
Chief Scientific adviser, Projects and Research — Бр. главный научный советник МО по проектам и НИР
Chief Scientific adviser, Studies and Nuclear — Бр. главный научный советник МО по НИОКР и ядерным исследованиям
Defense adviser, US Mission to NATO — советник МО в представительстве США в НАТО
Deputy Chief Scientific adviser, Projects — Бр. заместитель главного научного советника МО по проектам
-
10 minister
ˈmɪnɪstə
1. сущ.
1) министр to accredit a minister ≈ уполномочивать министра cabinet minister ≈ член совета министров foreign minister ≈ министр иностранных дел minister plenipotentiary ≈ уполномоченный министр prime minister ≈ премьер-министр minister without portfolio ≈ министр без портфеля Syn: secretary, Secretary of State
2) а) дипл. посланник;
советник посольства Syn: ambassador б) редк. агент;
исполнитель, слуга minister of vengeance Syn: agent
3) священник Syn: brother, father, monk, pastor, preacher, priest, reverend, clergyman
2. гл.
1) а) служить;
помогать, оказывать помощь, содействие;
способствовать кому-л./чему-л. ≈ to) to minister to the sick ≈ помогать больным The patient nurse ministered to the dying woman. ≈ Терпеливая сестра ухаживала за умирающей женщиной. Syn: administer
2), nurse б) благоприятствовать;
подходить( чему-л.)
2) совершать богослужение министр - the Prime M. премьер-министр - Foreign M., M. for Foreign Affairs, (канадское) M. for External Affairs министр иностранных дел - M. of /for/ War военный министр - M. of Defence министр обороны - the *s правительство( дипломатическое) посланник;
советник посольства - * counsellor советник-посланник - * resident министр-резидент - * plenipotentiary полномочный министр - envoy extraordinary and * plenipotentiary чрезвычайный посланник и полномочный министр священник (неоангликанский) глава религиозного ордена (тж. general) (редкое) исполнитель, слуга - * of evil орудие зла (книжное) служить, прислуживать, помогать, оказывать помощь, содействие;
способствовать - to * to smb. /to smb.'s needs/ прислуживать кому-л., обслуживать кого-л.;
оказывать кому-л. помощь - to * to the sick men ухаживать за больными - sometimes a patient must * to himself иногда больному самому приходится себя обслуживать совершать богослужение быть священником departmental ~ министр minister: deputy prime ~ заместитель премьер-министра foreign ~ министр иностранных дел foreign trade ~ министр внешней торговли government ~ министр правительства minister дипломатический представитель ~ редк. исполнитель, слуга;
minister of vengeance орудие мести ~ министр;
the ministers правительство ~ министр ~ дип. посланник;
советник посольства ~ посланник ~ священник ~ священнослужитель, служитель культа ~ служить;
помогать, оказывать помощь, содействие;
способствовать ~ совершать богослужение ~ советник посольства Minister: Minister: deputy ~ заместитель министра minister: minister: deputy prime ~ заместитель премьер-министра Minister: Minister: Prime ~ премьер-министр minister: minister: senior ~ главный министр ~ редк. исполнитель, слуга;
minister of vengeance орудие мести ~ министр;
the ministers правительство non-party ~ беспартийный министр prime ~ премьер-министр Minister: Minister: Prime ~ премьер-министр prime: ~ главный;
Prime Minister премьер-министр minister: senior ~ главный министрБольшой англо-русский и русско-английский словарь > minister
-
11 SG
1) Общая лексика: Salary Grade (SEIC)2) Компьютерная техника: Second Generation3) Медицина: Swan-Ganz4) Ботаника: Seed Growth, Seeded Gel5) Спорт: Sega Game, Shooting Guard, Small Game, Super G6) Военный термин: Scots Guards, Sea Going, Secretary-General, South Gate, Special Group, Standing Group, Suicidal Grenadiers, safety guide, screening group, security guard, senior grade, service group, shell, gun, smoke generator, standardization group, steering group, subgroup, sunset gun, support group, surgeon7) Техника: Screen Grid, Shuttle glow, Steam Generator, screw gear, signal, signal generator, standard guidelines, steam gage, Synthetic Gas, Syngas (Gasification Technology Conference)8) Химия: Seaborgium, Strat Gas9) Математика: стохастический градиент (stochastic gradient)10) Религия: Spiritual Gifts11) Страхование: Salutis gratia12) Астрономия: Shattered Galaxy, Star Graph13) Грубое выражение: Sexy Guitar, Shitty Gun, Sick Goatee, Sperm Gulpers, Spree Girl14) Музыка: Spare Guitar15) Политика: Senegal16) Телекоммуникации: Signal Ground, Study Group (ITU-T)17) Сокращение: Scots Guards (British Army), Singapore, Sorties Generated, Squadron Group (UK), StarGuard, Sub-Group, Surgeon General, structural glass, swamp glider, single-groove (insul)18) Университет: Select A Girl, Study Guide19) Физиология: Same Generation, Stern Gerlach20) Вычислительная техника: set gate, symbol generator, Signal Ground (MODEM)21) Нефть: shear strength, shows of gas, surface geology, винтовая передача (screw-gear), геология поверхности (surface geology), группа технического обслуживания (servicing group), признаки газа в скважине (showings of gas), червячная передача (screw gear)22) Иммунология: Super Germ23) Биохимия: Secretory Granule24) Связь: Signalling Gateway25) Транспорт: Ship And Goods, Solid Gear, Spruce Goose26) Фирменный знак: Savage Garden, Silicon Graphics, Singer27) Деловая лексика: Small Group, Study Group, Steering Group (бизнес)28) Бурение: удельная плотность (specific gravity), show of gas (gas in mud or cuttings)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: плотность (specific gravity), удельный вес (specific gravity)30) Производство: руководящая группа31) ЕБРР: Secretary General32) Полимеры: screw gauge, senior-grade, sheet gauge, spark gap, specific gravity, standard gauge33) Программирование: Source Grep34) Пивное производство: Solution of Glucose35) Океанография: Sea Grant36) Сахалин Ю: security group37) Макаров: spheroidal graphite38) Электротехника: synchronous generator39) Фантастика Spectral Guardians40) Имена и фамилии: Samuel Gordon41) Должность: Salary Grade, Solicitor General, Sound Guy, Stud Guy42) Чат: Shy Guy, Single Guy, So Great, Speedy Gentleman43) Правительство: San Gabriel44) NYSE. Scientific Games Holdings, Corporation45) Программное обеспечение: Smart Generation, Solution Generator -
12 Sg
1) Общая лексика: Salary Grade (SEIC)2) Компьютерная техника: Second Generation3) Медицина: Swan-Ganz4) Ботаника: Seed Growth, Seeded Gel5) Спорт: Sega Game, Shooting Guard, Small Game, Super G6) Военный термин: Scots Guards, Sea Going, Secretary-General, South Gate, Special Group, Standing Group, Suicidal Grenadiers, safety guide, screening group, security guard, senior grade, service group, shell, gun, smoke generator, standardization group, steering group, subgroup, sunset gun, support group, surgeon7) Техника: Screen Grid, Shuttle glow, Steam Generator, screw gear, signal, signal generator, standard guidelines, steam gage, Synthetic Gas, Syngas (Gasification Technology Conference)8) Химия: Seaborgium, Strat Gas9) Математика: стохастический градиент (stochastic gradient)10) Религия: Spiritual Gifts11) Страхование: Salutis gratia12) Астрономия: Shattered Galaxy, Star Graph13) Грубое выражение: Sexy Guitar, Shitty Gun, Sick Goatee, Sperm Gulpers, Spree Girl14) Музыка: Spare Guitar15) Политика: Senegal16) Телекоммуникации: Signal Ground, Study Group (ITU-T)17) Сокращение: Scots Guards (British Army), Singapore, Sorties Generated, Squadron Group (UK), StarGuard, Sub-Group, Surgeon General, structural glass, swamp glider, single-groove (insul)18) Университет: Select A Girl, Study Guide19) Физиология: Same Generation, Stern Gerlach20) Вычислительная техника: set gate, symbol generator, Signal Ground (MODEM)21) Нефть: shear strength, shows of gas, surface geology, винтовая передача (screw-gear), геология поверхности (surface geology), группа технического обслуживания (servicing group), признаки газа в скважине (showings of gas), червячная передача (screw gear)22) Иммунология: Super Germ23) Биохимия: Secretory Granule24) Связь: Signalling Gateway25) Транспорт: Ship And Goods, Solid Gear, Spruce Goose26) Фирменный знак: Savage Garden, Silicon Graphics, Singer27) Деловая лексика: Small Group, Study Group, Steering Group (бизнес)28) Бурение: удельная плотность (specific gravity), show of gas (gas in mud or cuttings)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: плотность (specific gravity), удельный вес (specific gravity)30) Производство: руководящая группа31) ЕБРР: Secretary General32) Полимеры: screw gauge, senior-grade, sheet gauge, spark gap, specific gravity, standard gauge33) Программирование: Source Grep34) Пивное производство: Solution of Glucose35) Океанография: Sea Grant36) Сахалин Ю: security group37) Макаров: spheroidal graphite38) Электротехника: synchronous generator39) Фантастика Spectral Guardians40) Имена и фамилии: Samuel Gordon41) Должность: Salary Grade, Solicitor General, Sound Guy, Stud Guy42) Чат: Shy Guy, Single Guy, So Great, Speedy Gentleman43) Правительство: San Gabriel44) NYSE. Scientific Games Holdings, Corporation45) Программное обеспечение: Smart Generation, Solution Generator -
13 sg
1) Общая лексика: Salary Grade (SEIC)2) Компьютерная техника: Second Generation3) Медицина: Swan-Ganz4) Ботаника: Seed Growth, Seeded Gel5) Спорт: Sega Game, Shooting Guard, Small Game, Super G6) Военный термин: Scots Guards, Sea Going, Secretary-General, South Gate, Special Group, Standing Group, Suicidal Grenadiers, safety guide, screening group, security guard, senior grade, service group, shell, gun, smoke generator, standardization group, steering group, subgroup, sunset gun, support group, surgeon7) Техника: Screen Grid, Shuttle glow, Steam Generator, screw gear, signal, signal generator, standard guidelines, steam gage, Synthetic Gas, Syngas (Gasification Technology Conference)8) Химия: Seaborgium, Strat Gas9) Математика: стохастический градиент (stochastic gradient)10) Религия: Spiritual Gifts11) Страхование: Salutis gratia12) Астрономия: Shattered Galaxy, Star Graph13) Грубое выражение: Sexy Guitar, Shitty Gun, Sick Goatee, Sperm Gulpers, Spree Girl14) Музыка: Spare Guitar15) Политика: Senegal16) Телекоммуникации: Signal Ground, Study Group (ITU-T)17) Сокращение: Scots Guards (British Army), Singapore, Sorties Generated, Squadron Group (UK), StarGuard, Sub-Group, Surgeon General, structural glass, swamp glider, single-groove (insul)18) Университет: Select A Girl, Study Guide19) Физиология: Same Generation, Stern Gerlach20) Вычислительная техника: set gate, symbol generator, Signal Ground (MODEM)21) Нефть: shear strength, shows of gas, surface geology, винтовая передача (screw-gear), геология поверхности (surface geology), группа технического обслуживания (servicing group), признаки газа в скважине (showings of gas), червячная передача (screw gear)22) Иммунология: Super Germ23) Биохимия: Secretory Granule24) Связь: Signalling Gateway25) Транспорт: Ship And Goods, Solid Gear, Spruce Goose26) Фирменный знак: Savage Garden, Silicon Graphics, Singer27) Деловая лексика: Small Group, Study Group, Steering Group (бизнес)28) Бурение: удельная плотность (specific gravity), show of gas (gas in mud or cuttings)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: плотность (specific gravity), удельный вес (specific gravity)30) Производство: руководящая группа31) ЕБРР: Secretary General32) Полимеры: screw gauge, senior-grade, sheet gauge, spark gap, specific gravity, standard gauge33) Программирование: Source Grep34) Пивное производство: Solution of Glucose35) Океанография: Sea Grant36) Сахалин Ю: security group37) Макаров: spheroidal graphite38) Электротехника: synchronous generator39) Фантастика Spectral Guardians40) Имена и фамилии: Samuel Gordon41) Должность: Salary Grade, Solicitor General, Sound Guy, Stud Guy42) Чат: Shy Guy, Single Guy, So Great, Speedy Gentleman43) Правительство: San Gabriel44) NYSE. Scientific Games Holdings, Corporation45) Программное обеспечение: Smart Generation, Solution Generator -
14 assistant
1. [əʹsıst(ə)nt] n1. (to) помощник; ассистент; референтassistant to the Secretary of State [to the manager, to the editor] - помощник государственного секретаря [директора, редактора]
manager's assistant - помощник директора ( технический; ср. assistant manager [см. assistant II 1])
2. сотрудник; работник(senior [junior]) research assistant - (старший [младший]) научный сотрудник
3. вспомогательное средство2. [əʹsıst(ə)nt] aassistant to memory - средство, способствующее запоминанию, мнемоническое средство
1. замещающий, помогающий2. младший, рядовойassistant lecturer - ассистент, младший преподаватель ( вуза)
-
15 SD
1) Компьютерная техника: Saving The Data, Scattered Disk, Scsi Device, Scsi Disk, Semi Discrete, Single Data, Sorted Directory, Spool Directory, Submitted Data2) Биология: Doctor of Science, segregation distorter3) Медицина: исследуемый препарат (study drug), Sclerosis Disseminata (Рассеянный Склероз, лат., иногда употребляется как аббревиатура, заменяющая РС, MS), Stable Disease (стабилизация заболевания, употребляется в онкологии как вариант ответа на лечение), standard deviation (стандартное отклонение), source documents (первичная документация -- термин используется в клинических исследованиях, это документация, имеющая отношение к пациенту-участнику клинического исследования), первичная документация (source documents)4) Американизм: Submittal Description5) Спорт: Sun Dome6) Военный термин: Secretary of Defense, Security Division, Senior Director, Solicitation Document, Space Director, Standard Displacement, Standby Distribution, Strategic Command Directive, Submarine Dutch, Synchronization Directorate, Systems Directorate, safety destructor, salvage depot, sample data, search depth, secret document, self-destroying, self-destruct, separation date, service depot, service document, service dress, severe damage, shell-destroying, short delay, short delivery, short duration, site defence, situation display, skin dose, space division, special delivery, special designation, special document, special duty, specification for design, staff duties, staff duty, standard dress, standardization data, standardization directory, storage depot, stores depot, straight duty, study director, supply depot, support detachment, support directive, support document, surveillance drone, survival dose, system demonstration, system description, systems development7) Техника: Schottky diode, Super Duraluminum, sample delay, scram discharge, selenium diode, semi-diameter, service delay, shutdown, signal-to-distortion, slow-down relay, source-drain, spectral distribution, standard drawing, standards development, station directive, stores department, submarine detector, supply duct, system deployment8) Сельское хозяйство: swine dysentery9) Математика: среднеквадратическое отклонение (standard deviation)10) Метеорология: A Specific Duty, Single Droplet11) Юридический термин: Self Defense12) Статистика: Second Difference13) Биржевой термин: Supplementary Deposit14) Грубое выражение: Shit Drawing, Stupid Dick, Super Dumb15) География: Южная Дакота (штат США)16) Металлургия: Splitter Damper, soft-drawn17) Политика: Sardinia (Sardegna)18) Телекоммуникации: Starting Delimiter (LAN), Standard Definition19) Сокращение: Saco Defense Inc. (USA), Security Domains, Self Destruct, Service Dress (UK), Sindhi, Social Democrat, South Dakota (US state), South Dakota, Space Division (USAF), Spatial Disorientation, Special Duties, State Department, Stepfamily Day, Sudan, shower drain, standard deviation, Standardization Document, Start Delimiter20) Физиология: Shoulder Disarticulation, Sterile dressing, Subdural21) Фото: портативная флеш-карта памяти, использующаяся в цифровых фотоаппаратах, мобильных телефонах и т. д. (Secure Digital Memory Card)22) Электроника: San Disk, Sound Dampened, Square-law Detector, Static Dissipation, Synchronous Detector, Synchronous Dynamic23) Вычислительная техника: super density, Structured Design (CASE), Starting Delimiter (FDDI, Token Ring), Secure Digital (card), Super Density (disk, CD, Toshiba, Time Warner), Self-Describing (file, HP), single density, одинарная плотность24) Нефть: sand, shirttail damage, shut down, strata dip, демонстрационные испытания системы (system demonstration), документ по стандартизации (standardization document)25) Картография: side of drain26) Банковское дело: вексель на предъявителя (sight draft)27) Транспорт: Sport Deck, Super Drive28) Пищевая промышленность: Senior Dinner, Specially Denatured29) Фирменный знак: Sterling Diamond30) Деловая лексика: Shady Deal, Software Development31) Бурение: sandstone32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sustainable Development, Государственная Дума (State Duma), (MF) Sustainable Development (Shell; Management Framework)33) Образование: Sales And Distribution, School District, Source To Destination34) Инвестиции: sight draft35) Сетевые технологии: Same Domain, Session Directory, посылка данных36) Полимеры: solid-drawn, stream day37) Программирование: Selective Default38) Сахалин Р: State Duma39) Макаров: spectral density40) Безопасность: Secure Data, Secure Digital, Self Delete41) Расширение файла: Send Data, Sound (Entropic Sound Data format)42) Нефть и газ: smoke detector43) Антарктика: Стандартное отклонение44) Фантастика Star Delta45) Имена и фамилии: Steve Dagley46) Бокс: спорное решение (судей) (Split decision)47) Должность: Senior Deacon, Somewhat Dependable, Sound Designer, Space Detective48) Чат: Super Duper49) Правительство: San Diego, California50) НАСА: Small Dual In-line Package, Structured Design51) Федеральное бюро расследований: San Diego Field Office52) AMEX. Sketch Dimension53) Комиксы: super-deforme -
16 Sd
1) Компьютерная техника: Saving The Data, Scattered Disk, Scsi Device, Scsi Disk, Semi Discrete, Single Data, Sorted Directory, Spool Directory, Submitted Data2) Биология: Doctor of Science, segregation distorter3) Медицина: исследуемый препарат (study drug), Sclerosis Disseminata (Рассеянный Склероз, лат., иногда употребляется как аббревиатура, заменяющая РС, MS), Stable Disease (стабилизация заболевания, употребляется в онкологии как вариант ответа на лечение), standard deviation (стандартное отклонение), source documents (первичная документация -- термин используется в клинических исследованиях, это документация, имеющая отношение к пациенту-участнику клинического исследования), первичная документация (source documents)4) Американизм: Submittal Description5) Спорт: Sun Dome6) Военный термин: Secretary of Defense, Security Division, Senior Director, Solicitation Document, Space Director, Standard Displacement, Standby Distribution, Strategic Command Directive, Submarine Dutch, Synchronization Directorate, Systems Directorate, safety destructor, salvage depot, sample data, search depth, secret document, self-destroying, self-destruct, separation date, service depot, service document, service dress, severe damage, shell-destroying, short delay, short delivery, short duration, site defence, situation display, skin dose, space division, special delivery, special designation, special document, special duty, specification for design, staff duties, staff duty, standard dress, standardization data, standardization directory, storage depot, stores depot, straight duty, study director, supply depot, support detachment, support directive, support document, surveillance drone, survival dose, system demonstration, system description, systems development7) Техника: Schottky diode, Super Duraluminum, sample delay, scram discharge, selenium diode, semi-diameter, service delay, shutdown, signal-to-distortion, slow-down relay, source-drain, spectral distribution, standard drawing, standards development, station directive, stores department, submarine detector, supply duct, system deployment8) Сельское хозяйство: swine dysentery9) Математика: среднеквадратическое отклонение (standard deviation)10) Метеорология: A Specific Duty, Single Droplet11) Юридический термин: Self Defense12) Статистика: Second Difference13) Биржевой термин: Supplementary Deposit14) Грубое выражение: Shit Drawing, Stupid Dick, Super Dumb15) География: Южная Дакота (штат США)16) Металлургия: Splitter Damper, soft-drawn17) Политика: Sardinia (Sardegna)18) Телекоммуникации: Starting Delimiter (LAN), Standard Definition19) Сокращение: Saco Defense Inc. (USA), Security Domains, Self Destruct, Service Dress (UK), Sindhi, Social Democrat, South Dakota (US state), South Dakota, Space Division (USAF), Spatial Disorientation, Special Duties, State Department, Stepfamily Day, Sudan, shower drain, standard deviation, Standardization Document, Start Delimiter20) Физиология: Shoulder Disarticulation, Sterile dressing, Subdural21) Фото: портативная флеш-карта памяти, использующаяся в цифровых фотоаппаратах, мобильных телефонах и т. д. (Secure Digital Memory Card)22) Электроника: San Disk, Sound Dampened, Square-law Detector, Static Dissipation, Synchronous Detector, Synchronous Dynamic23) Вычислительная техника: super density, Structured Design (CASE), Starting Delimiter (FDDI, Token Ring), Secure Digital (card), Super Density (disk, CD, Toshiba, Time Warner), Self-Describing (file, HP), single density, одинарная плотность24) Нефть: sand, shirttail damage, shut down, strata dip, демонстрационные испытания системы (system demonstration), документ по стандартизации (standardization document)25) Картография: side of drain26) Банковское дело: вексель на предъявителя (sight draft)27) Транспорт: Sport Deck, Super Drive28) Пищевая промышленность: Senior Dinner, Specially Denatured29) Фирменный знак: Sterling Diamond30) Деловая лексика: Shady Deal, Software Development31) Бурение: sandstone32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sustainable Development, Государственная Дума (State Duma), (MF) Sustainable Development (Shell; Management Framework)33) Образование: Sales And Distribution, School District, Source To Destination34) Инвестиции: sight draft35) Сетевые технологии: Same Domain, Session Directory, посылка данных36) Полимеры: solid-drawn, stream day37) Программирование: Selective Default38) Сахалин Р: State Duma39) Макаров: spectral density40) Безопасность: Secure Data, Secure Digital, Self Delete41) Расширение файла: Send Data, Sound (Entropic Sound Data format)42) Нефть и газ: smoke detector43) Антарктика: Стандартное отклонение44) Фантастика Star Delta45) Имена и фамилии: Steve Dagley46) Бокс: спорное решение (судей) (Split decision)47) Должность: Senior Deacon, Somewhat Dependable, Sound Designer, Space Detective48) Чат: Super Duper49) Правительство: San Diego, California50) НАСА: Small Dual In-line Package, Structured Design51) Федеральное бюро расследований: San Diego Field Office52) AMEX. Sketch Dimension53) Комиксы: super-deforme -
17 sd
1) Компьютерная техника: Saving The Data, Scattered Disk, Scsi Device, Scsi Disk, Semi Discrete, Single Data, Sorted Directory, Spool Directory, Submitted Data2) Биология: Doctor of Science, segregation distorter3) Медицина: исследуемый препарат (study drug), Sclerosis Disseminata (Рассеянный Склероз, лат., иногда употребляется как аббревиатура, заменяющая РС, MS), Stable Disease (стабилизация заболевания, употребляется в онкологии как вариант ответа на лечение), standard deviation (стандартное отклонение), source documents (первичная документация -- термин используется в клинических исследованиях, это документация, имеющая отношение к пациенту-участнику клинического исследования), первичная документация (source documents)4) Американизм: Submittal Description5) Спорт: Sun Dome6) Военный термин: Secretary of Defense, Security Division, Senior Director, Solicitation Document, Space Director, Standard Displacement, Standby Distribution, Strategic Command Directive, Submarine Dutch, Synchronization Directorate, Systems Directorate, safety destructor, salvage depot, sample data, search depth, secret document, self-destroying, self-destruct, separation date, service depot, service document, service dress, severe damage, shell-destroying, short delay, short delivery, short duration, site defence, situation display, skin dose, space division, special delivery, special designation, special document, special duty, specification for design, staff duties, staff duty, standard dress, standardization data, standardization directory, storage depot, stores depot, straight duty, study director, supply depot, support detachment, support directive, support document, surveillance drone, survival dose, system demonstration, system description, systems development7) Техника: Schottky diode, Super Duraluminum, sample delay, scram discharge, selenium diode, semi-diameter, service delay, shutdown, signal-to-distortion, slow-down relay, source-drain, spectral distribution, standard drawing, standards development, station directive, stores department, submarine detector, supply duct, system deployment8) Сельское хозяйство: swine dysentery9) Математика: среднеквадратическое отклонение (standard deviation)10) Метеорология: A Specific Duty, Single Droplet11) Юридический термин: Self Defense12) Статистика: Second Difference13) Биржевой термин: Supplementary Deposit14) Грубое выражение: Shit Drawing, Stupid Dick, Super Dumb15) География: Южная Дакота (штат США)16) Металлургия: Splitter Damper, soft-drawn17) Политика: Sardinia (Sardegna)18) Телекоммуникации: Starting Delimiter (LAN), Standard Definition19) Сокращение: Saco Defense Inc. (USA), Security Domains, Self Destruct, Service Dress (UK), Sindhi, Social Democrat, South Dakota (US state), South Dakota, Space Division (USAF), Spatial Disorientation, Special Duties, State Department, Stepfamily Day, Sudan, shower drain, standard deviation, Standardization Document, Start Delimiter20) Физиология: Shoulder Disarticulation, Sterile dressing, Subdural21) Фото: портативная флеш-карта памяти, использующаяся в цифровых фотоаппаратах, мобильных телефонах и т. д. (Secure Digital Memory Card)22) Электроника: San Disk, Sound Dampened, Square-law Detector, Static Dissipation, Synchronous Detector, Synchronous Dynamic23) Вычислительная техника: super density, Structured Design (CASE), Starting Delimiter (FDDI, Token Ring), Secure Digital (card), Super Density (disk, CD, Toshiba, Time Warner), Self-Describing (file, HP), single density, одинарная плотность24) Нефть: sand, shirttail damage, shut down, strata dip, демонстрационные испытания системы (system demonstration), документ по стандартизации (standardization document)25) Картография: side of drain26) Банковское дело: вексель на предъявителя (sight draft)27) Транспорт: Sport Deck, Super Drive28) Пищевая промышленность: Senior Dinner, Specially Denatured29) Фирменный знак: Sterling Diamond30) Деловая лексика: Shady Deal, Software Development31) Бурение: sandstone32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sustainable Development, Государственная Дума (State Duma), (MF) Sustainable Development (Shell; Management Framework)33) Образование: Sales And Distribution, School District, Source To Destination34) Инвестиции: sight draft35) Сетевые технологии: Same Domain, Session Directory, посылка данных36) Полимеры: solid-drawn, stream day37) Программирование: Selective Default38) Сахалин Р: State Duma39) Макаров: spectral density40) Безопасность: Secure Data, Secure Digital, Self Delete41) Расширение файла: Send Data, Sound (Entropic Sound Data format)42) Нефть и газ: smoke detector43) Антарктика: Стандартное отклонение44) Фантастика Star Delta45) Имена и фамилии: Steve Dagley46) Бокс: спорное решение (судей) (Split decision)47) Должность: Senior Deacon, Somewhat Dependable, Sound Designer, Space Detective48) Чат: Super Duper49) Правительство: San Diego, California50) НАСА: Small Dual In-line Package, Structured Design51) Федеральное бюро расследований: San Diego Field Office52) AMEX. Sketch Dimension53) Комиксы: super-deforme -
18 cabinet
1. сущ.1) пол. кабинет [совет\], министров, правительствоа) (в условиях президентской системы правления, напр., в США: неофициальный традиционный орган, включающий в себя основных министров, который собирается для обсуждения политики и консультирования президента; решения имеют рекомендательный характер)See:presidential government, Executive Office of the President, Secretary of State, vice president, kitchen cabinetб) (в условиях парламентской системы правления, напр., в Великобритании: руководящая группа министров, назначаемая премьер-министром для выработки государственной политики; принимает решения, за которые несет коллективную ответственность)to construct [to form\] a cabinet — сформировать кабинет
The Cabinet meets on Thursday morning — Кабинет собирается утром по четвергам.
Syn:See:cabinet government, shadow cabinet, accountability, Privy Council, Lord High Chancellor, despatch box, front benches, minister of state, inner cabinet, back benches, Chancellor of the Exchequer, Attorney-General v Jonathan Cape, Downing street, Lord President of the Council, Cabinet Office, convention of collective ministerial responsibility, Secretary of State for Defence, Ministerial and Other Salaries Act 1975, cabinet department, cabinet minister2) гос. упр. заседание кабинета (министров)The Prime Minister held a cabinet yesterday. — Премьер-министр провел вчера заседание кабинета министров.
The decision was taken at Thursday's cabinet. — Решение было принято на заседании кабинета министров, проводившемся в четверг.
Syn:3)а) потр. шкаф с выдвижными ящиками; застекленный шкафчик; камера; ящик; футляр; шкатулка; ларецб) торг. шкаф, витрина, прилавокice-cream cabinet — холодильный шкаф [прилавок\] для мороженого
4) бирж., амер. шкаф, (металлический) ящик, кабинет* (ящик, в котором хранятся лимитные приказы до их исполнения)See:2. прил.1) гос. упр. министерский, правительственный, относящийся к кабинету [совету\] министров2) общ. кабинетный (кабинетного формата; также в переносном смысле: непубличный)See:
* * *
"кабинет", шкаф, ящик: металлический ящик, в котором хранятся лимитные приказы до их исполнения фондовыми "специалистами" или "маркетмейкерами" (США); см. cabinet crowd; -
19 staff
1. сущ.1) эк. тр., упр. штат, кадры, персонал (совокупность работников какой-л. организации)to reduce staff by 35 employees — сократить штат на 35 сотрудников, сократить 35 сотрудников
salaried staff — служащие с установленным окладом, служащие на окладе
The hospital has an excellent nursing staff. — В больнице работают замечательные медсестры.
Syn:personnel 1)See:staff auditor, staff manager 2) junior staff, senior staff, staffing, accounting staff, administrative staff, ancillary staff, basic staff number, clerical staff, full-time staff, junior staff, overstaffed, part-time staff, regular staff, senior staff, staff appraisal, staff association, staff recruitment, temporary staff2) воен. личный составSyn:personnel 2)3) воен. штаб (группа офицеров, которая вырабатывает, обсуждает и предлагает командующему возможные решения)He was on the general staff. — Он был приписан к генштабу.
She was assigned to the staff as an intelligence officer. — Ее приписали к штабу как офицера разведки.
4) упр. = staff organization 2),See:2. гл.упр. укомплектовывать штаты, обеспечивать персоналом, набирать кадрыthe Administrative Division of the Finance Department is staffed by a Director, Assistant Director, Administrative Analyst, and Secretary — административный отдел финансового бюро представлен директором, заместителем директора, аналитиком по административным вопросам и секретарем
Syn:man 2. 1)
* * *
служащие (персонал) компании: все работники компании, обслуживающие менеджеров и специалистов, которые непосредственно ответственны за прибыль и расходы.* * *. . Словарь экономических терминов . -
20 ordinary ambassador
гос. упр. постоянный посолSyn:"похоже не синонимы! Просто тот, который не ""чрезвычайный посол"""!An ordinary ambassador is charged with the duties of heading a permanent diplomatic mission and maintaining relations between his home and his host country and to conduct relations on an equal basis with other nations. An Extraordinary Ambassador is appointed to head some particular mission for a particular purpose and such postings are for an indefinite period lasting till the completion of the mission. Such appointments are generally politically initiated.A resident ambassador resides within the political boundaries of the country to which he/she is posted while a non-resident ambassador does not live within the country of his/her posting but lives in a neighboring country. Therefore, a resident ambassador of US in India may at the same time be a non-resident ambassador of other countries of the sub-continent. Ambassadors are deemed representatives of their heads of state to the heads of state of their place of posting and not representative of one state government to another state government. This is a practice that has persisted ever since the ambassadorial post was created. Only high commissioners (since once they shared their heads of state) are deemed to represent their governments.It may sometimes transpire that the post of ambassador is handed out to a person as a matter of routine transfer or promotion within the country in the ministry of foreign affairs as furtherance to their careers."An ambassador, rarely embassador, is a diplomatic official accredited to a foreign sovereign or government, or to an international organization, to serve as the official representative of his or her own country. In everyday usage it applies to the ranking plenipotentiary minister stationed in a foreign capital. The host country typically allows the ambassador control of specific territory called an embassy, whose territory, staff, and even vehicles are generally afforded diplomatic immunity from most laws of the host country. The senior diplomatic officers among members of the Commonwealth of Nations are known as High Commissioners, who are the heads of High Commissions. Representatives of the Holy See are known as Papal or Apostolic Nuncios, while the head of a Libyan People's Bureau is a Secretary. Historically, officials representing their countries abroad were termed ministers, but this term was also applied to diplomats of the second rank. The Congress of Vienna of 1815 formalized the system of diplomatic rank under international law: Ambassadors are ministers of the highest rank, with plenipotentiary authority to represent their head of state. An Ordinary Ambassador is one heading a permanent diplomatic mission, for instance the senior professional diplomat in an embassy. An Extraordinary Ambassador could be appointed for special purposes or for an indefinite term; politically appointed ambassadors would fall under this category. Moreover, a Resident Ambassador is one who resides within the country to which s/he is accredited. A Non-Resident Ambassador is one who does not reside within the country to which s/he is accredited, but lives in a nearby country. Thus a resident ambassador to a country might at the same time also be a non-resident ambassador to several other countries."
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Secretary of State for the Northern Department — For Secretaries of State of the Kingdom of England before the Restoration, see Secretary of State (England). The Secretary of State for the Northern Department was a position in the Cabinet of the government of Great Britain up to 1782. Before… … Wikipedia
Secretary of State for the Southern Department — The Secretary of State for the Southern Department was a position in the cabinet of the government of Kingdom of Great Britain up to 1782.Before 1782, the responsibilities of the two British Secretaries of State were divided not based on the… … Wikipedia
Secretary of State — is a commonly used title for a government official. The role varies between countries, and in some cases there are multiple Secretaries of State in the government.In many countries, a secretary of state is a mid level official. In the United… … Wikipedia
Secretary General of NATO — Secretary General Anders Fogh Rasmussen (right) at the 2004 Istanbul summit, prior to his appointment The Secretary General of NATO is an international diplomat who serves as the chief official of the North Atlantic Treaty Organization. The… … Wikipedia
Senior status — is a form of semi retirement for judges of United States federal courts. After federal judges have reached a certain combination of age and years of federal service, under the rule of 80, they are allowed to assume senior status. A judge must be… … Wikipedia
Secretary of State for Justice — Arms of Her Majesty s Government Ministry of Justice … Wikipedia
Secretary for Justice (Macau) — or Secretaria da Justiça was a bureau secretary and senior law officer in the Portuguese administration in Macau. The Secretary headed the Secretariat for Justice, which was responsible for legal affairs and public prosecution in the colony. The… … Wikipedia
Secretary of State — noun count 1. ) the senior U.S. government official who deals with relations with other countries 2. ) a state government official in the U.S. 3. ) the politician in charge of a particular government department in the U.K … Usage of the words and phrases in modern English
Secretary of State — n. 1. the head of the State Department and senior official of the Cabinet, who is the president s chief foreign policy advisor 2. a state official having various administrative duties … English World dictionary
Senior Australian Defence Organisation Positions — This page provides a list of Senior Australian Defence Organisation Positions, and includes access to information about past occupants of these positions. For information about current occupants of these positions, see Current senior Australian… … Wikipedia
Senior Military College — In the United States, a Senior Military College (SMC) is one of six colleges that offer military Reserve Officers Training Corps (ROTC) programs and are specifically recognized under 10 USC 2111(a). The six senior military colleges are: *North… … Wikipedia