Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

senden

  • 1 стесняться

    несов.; сов. - постесня́ться
    sıkılmak, çekinmek, yüzü tutmamak

    э́то он тебя́ постесня́лся — senden çekindi de

    она́ стесня́лась говори́ть — konuşmaya sıkılıyordu

    он не постесня́лся сказа́ть об э́том — bunu söylemekten çekinmedi

    он стесня́ется попроси́ть у тебя́ долг — senden alacağını istemeye yüzü tutmuyor

    он с на́ми не стесня́ется — bize karşı teklifsizce davranır

    мы друг дру́га не стесня́емся — aramızda teklif yok

    Русско-турецкий словарь > стесняться

  • 2 дрожать

    titremek
    * * *
    врз
    titremek; sakırdamak; zangırdamak

    он весь дрожа́л — titreşiyordu

    он весь дрожа́л от зло́сти — öfkeden bütün vücudu titriyordu

    в до́ме дрожа́ли стёкла — evin camları zangırdıyordu

    дрожа́ть от стра́ха — korkudan titremek / sakırdamak

    он дрожи́т пе́ред тобо́й — senden müthiş korkar

    она́ дрожи́т над сы́ном — oğlunun üstüne titriyor

    Русско-турецкий словарь > дрожать

  • 3 жаль

    yazık; maalesef
    * * *
    1) безл., → сказ. yazık

    жаль бедня́жку — yazık zavallıcığa

    мне жаль э́того па́рня — oğlana acıyorum

    мне всегда́ бы́ло жаль их — onlara hep acıdım

    ра́ди тако́го де́ла де́нег не жаль — böyle bir iş için paraya acınmaz

    жаль, что... — yazık ki...

    купи́л бы, да, жаль, де́нег нет — alırdım, yazık ki param yok

    мне жаль (своего́) вре́мени — zamanıma yazık

    ей жаль продава́ть дом — evi satmaya kıyamıyor / acıyor

    жаль поте́рянного вре́мени — kaybolan zamana yazık, kaybedilen zamana yazık oldu

    мне для тебя́ ничего́ не жаль — senden hiç bir şey esirgemem

    2) вводн. сл. maalesef

    Русско-турецкий словарь > жаль

  • 4 ждать

    beklemek
    * * *
    врз

    ждать по́езда — tren beklemek

    ждать дождя́ — yağmur (yağmasını) beklemek

    ждать удо́бного слу́чая — fırsat kollamak

    его́ ждёт блестя́щее бу́дущее — onu parlak bir gelecek bekliyor

    э́того я от тебя́ не ждал — senden bunu beklemezdim / ummazdım

    бу́ду ждать тебя́ ка́ждый день — her gün yolunu bekleyeceğim

    ••

    вре́мя не ждёт — zamanın beklemeye tahammülü yoktur

    ждать не дожда́ться — dört gözle beklemek; iple çekmek

    не заста́вить себя́ ждать — kendini bekletmemek;...makta gecikmemek

    Русско-турецкий словарь > ждать

  • 5 знать

    bilmek,
    haberi olmak; tanımak
    * * *
    I
    1) bilmek; haberi olmak; tanımak

    ты зна́ешь доро́гу (туда́)? — yolu biliyor musun?

    он зна́ет об э́том — bunu biliyor, bundan haberi var

    э́того языка́ он не зна́ет — bu dili bilmiyor

    он зна́ет жизнь лу́чше, чем ты — hayatı senden iyi tanır

    он хорошо́ зна́ет ру́сский наро́д — o, Rus halkını iyi tanır

    он зна́ет и тока́рное де́ло — tornacılığı da var

    ничего́-то ты не зна́ешь! — bir şeycikten haberin yok senin!

    я про́сто не зна́ю, что мне де́лать! — ne yapacağımı şaşırdım

    знать друг дру́га — tanışmak

    я зна́ю его́ по шко́ле — onu okuldan tanırım

    3) (испытывать, переживать) görmek; (не знать поко́я) rahat yüzü görmemek

    не зна́я у́стали — yorulmak nedir bilmeden

    я э́то по себе́ зна́ю — kendimden biliyorum

    4) ( признавать) tanımak

    знать ничего́ не хочу́! — bir şey tanımam!

    ••

    зна́ешь, —... biliyor musun,...

    зна́ете, что я вам скажу́... — size bir şey deyim mi

    кто его́ зна́ет — kim bilir

    II ж
    soylular; zadegan

    Русско-турецкий словарь > знать

  • 6 казаться

    gözükmek
    * * *
    несов.; сов. - показа́ться
    1) görünmek; gözükmek

    он каза́лся че́стным (челове́ком) — görünüşte namuslu bir adamdı, namuslu görünüyordu

    каза́ться моло́же (свои́х лет) — yaşını göstermemek

    он каза́лся ста́рше тебя́ — yaşça senden büyük görünüyordu

    2) безл. gelmek; sanmak, benzemek; gibi(sine) gelmek

    каза́лось, что стена́ обру́шится — duvar yıkılacağa benziyordu / yıkılacak gibi olmuştu

    э́то показа́лось мне стра́нным — bu garibime gitti

    на пе́рвый взгляд э́то мо́жет показа́ться стра́нным — bu, ilk bakışta garip gelebilir / tuhaf kaçabilir

    э́то мо́жет показа́ться парадо́ксом — bu bir paradoks gözükebilir

    ка́ждая секу́нда каза́лась ему́ ве́чностью — her saniye ona yıl kadar uzun geliyordu

    ему́ ка́жется, что наш дом бо́льше — bizim ev onun gözüne daha büyük görünüyor

    э́то не так про́сто сде́лать, как ка́жется — bunu yapmak sanıldığı kadar kolay değil

    мне показа́лось, что... — bana öyle geldi ki...

    мне показа́лось, что стуча́т в дверь — kapı vuruluyormuş gibime geldi

    Русско-турецкий словарь > казаться

  • 7 лучше

    daha iyi
    * * *
    1) сравн. ст. от хороший, хорошо daha iyi

    лу́чше тебя́ он не найдёт — senden iyisini bulamaz

    лу́чше его́ никто́ не игра́ет — onun üstüne oynayan yok

    лу́чше всего́ вопро́с изло́жен в э́той кни́ге — sorunu en iyi biçimde bu kitap açıklar

    лу́чше смерть, чем ра́бство — esir olmaktansa ölmek elvâdır; ölüm esirlikten ehvendir

    пого́да не лу́чше вчера́шней — hava dünkünden iyi değil

    чем она́ лу́чше меня́? — onun benden fazla nesi var? onun benden ne fazlalığı var?

    2) безл., → сказ., в соч.

    больно́му немно́го лу́чше — hasta biraz iyileşti

    прими́ табле́тку - ста́нет лу́чше — bir komprime al rahatlarsın

    3) частица keşke; iyisi;...acağına

    лу́чше б я туда́ не е́здил! — keşke (oraya) gitmemiş olaydım!

    тебе́ лу́чше оста́ться — kalsan daha iyi edersin

    лу́чше не вме́шиваться — iyisi karışmamak

    лу́чше не спра́шивай (об э́том)! — sorma!

    лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать — bin kere işitmektense bir kere görmek evlâdır

    ••

    лу́чше быть не мо́жет!, чего́ же лу́чше?! — bundan ötesi can sağlığı!

    тем лу́чше — daha iyi ya

    как мо́жно лу́чше — elden geldiğince iyi (bir biçimde)

    Русско-турецкий словарь > лучше

  • 8 мстить

    несов.; сов. - отомсти́ть
    öç / intikam almak

    я отомщу́ тебе́ за него́ — senden öcünü / intikamını alacağım

    Русско-турецкий словарь > мстить

  • 9 начинать

    başlamak
    * * *
    несов.; сов. - нача́ть, врз
    başlamak; açmak; girişmek; yüz tutmak

    начина́ть чита́ть — okumaya başlamak

    нача́ть войну́ — harp / savaş açmak

    дом на́чал оседа́ть — ev basmaya yüz tuttu

    начнём с тебя́ — senden başlayalım

    нача́ть забасто́вку — greve gitmek

    Русско-турецкий словарь > начинать

  • 10 один

    числ.
    (одна́, одно́, одни́)
    1) bir (тж. цифра)

    оди́н-два — bir iki

    писа́ть одно́ письмо́ за други́м — mektup üstüne mektup yazmak

    2) мест. ( какой-то) bir

    как сказа́л оди́н поэ́т... — bir şairin dediği gibi...

    3) → прил. ( без других) yalnız (başına); tek başına

    мы сиде́ли в за́ле одни́ — salonda yalnız başımıza oturuyorduk

    он был совсе́м оди́н — yapayalnızdı

    все уе́хали, оста́лся оди́н я — hepsi gitti, bir ben kaldım

    4) → прил. ( тот же самый) aynı

    говори́ть на одно́м (и том же) языке́ — aynı dili konuşmak

    5) → прил. ( только) bir (tek); ancak; yalnız (başına)

    (то́лько) оди́н ты суме́ешь сде́лать э́то — bunu bir sen yapabilirsin; bunu senden başkası yapamaz

    уже́ одного́ э́того доста́точно — bir bu yeter

    а одного́ э́того недоста́точно — bu da, tek başına yeterli değildir

    он пита́лся одни́м хле́бом — katıksız ekmek yerdi

    одно́й любо́вью сыт не бу́дешь — kuru kuruya aşk karın doyurmaz

    6) → прил. (в сочетании со словом "друго́й") biri; (bir) teki ( об одном из парных предметов)

    оди́н друго́го лу́чше — birbirinden güzel

    одна́ перча́тка здесь, а друго́й нет — eldivenin bir teki burada, diğeri yok

    на со́лнце у него́ оди́н цвет, в тени́ - друго́й — güneşte rengi bir türlü, gölgede başka türlü

    7) мест. (с предлогом "из") biri

    оди́н из нас — birimiz, içimizden biri

    оди́н из них — (onlardan) biri

    8) (→ сущ., ж одна́) (→ сущ., с одно́) biri; kimi(si) мн.

    оди́н спра́шивал, друго́й отвеча́л — biri soruyor, diğeri cevap veriyordu

    но́мер на одного́ — tek yataklı oda, tek kişilik

    он ду́мает одно́, а говори́т друго́е — bir türlü düşünür, başka türlü konuşur

    9) → сущ., с bir

    все мы хоте́ли одного́ — hepimizin istediği birdi

    одно́ я тебе́ скажу́,... — sana şu kadarını söyleyeyim ki...

    повторя́ть одно́ и то же — aynı şeyi tekrarlayıp durmak

    одно́ мне изве́стно:... — bildiğim bir şey varsa o da şu:...

    ••

    оди́н на оди́н (наедине)baş başa

    сража́ться оди́н на оди́н — teke tek vuruşmak / dövüşmek

    все как оди́н — tek adammışçasına, bir tek kişiymiş gibi

    одно́ вре́мя — bir vakit(ler); bir ara(lar)

    одни́м сло́вом — tek sözle / kelimeyle

    э́то одни́ слова́! — kuru laftır bu!

    оди́н-одинёшенек — yapayalnız; kuru başına kalmış

    одно́ из двух — iki şıktan biri

    все до одного́ — istisnasız hepsi

    Русско-турецкий словарь > один

  • 11 ожидать

    с нетерпе́нием ожида́ть чего-л. — sabırsızlıkla beklemek; iple çekmek

    2) ummak, beklemek

    э́того я от тебя́ не ожида́л — senden bunu ummazdım / beklemezdim

    как и сле́довало ожида́ть — tahmin edildiği gibi

    не дать ожида́емых результа́тов — umulan sonucu vermemek

    3) в соч.

    нас ожида́л до́лгий путь — önümüzde uzun bir yol vardı

    вас ожида́ют больши́е дела́ — (ileride) yapmanız gereken pek büyük / önemli işler var

    его́ ожида́ли тру́дности — güçlüklerle karşılaşacaktı

    Русско-турецкий словарь > ожидать

  • 12 ответ

    cevap
    * * *
    м
    1) врз karşılık; yanıt; cevap (-)

    дать отве́т на вопро́с — soruyu yanıtlamak / cevaplandırmak

    вопро́с, тре́бующий отве́та — yanıtlanması gereken soru

    его́ любо́вь оста́лась без отве́та — aşkı karşılık görmedi

    привле́чь кого-л. к отве́ту — hesaba çekmek

    потре́бовать отве́та с кого-л.hesap sormak

    за э́то ты в отве́те — bunun sorumlusu sensin; bu senden sorulur

    ••

    в отве́т на что-л. — bir şeye karşılık olarak; cevaben

    от него́ ни отве́та, ни приве́та — ondan ses seda yok

    Русско-турецкий словарь > ответ

  • 13 отделываться

    несов.; сов. - отде́латься
    1) ( избавляться) kurtulmak, atlatmak, başından atmak / savmak

    от тебя́ не отде́лаешься! — senden kurtuluş yok!

    отде́латься небольши́ми сса́динами — kazayı ufak sıyrıklarla atlatmak

    легко́ / дёшево отде́латься — ucuz kurtulmak

    Русско-турецкий словарь > отделываться

  • 14 отставать

    несов.; сов. - отстоя́ть
    1) врз geri kalmak; geri olmak

    отстава́ть на не́сколько шаго́в — birkaç adım geri kalmak

    отстава́ть от това́рищей по шко́ле / учёбе — okul arkadaşlarından geri kalmak

    часы́ отстава́ли на мину́ту — saat bir dakika geri kalıyordu

    страна́ отста́ла от сосе́дних госуда́рств — ülke komşu devletlerin gerisine düştü

    отстава́ть от вре́мени — zamanına ayak uyduramamak

    он и тут / и в э́том от тебя́ не отста́нет! — bunda da senden aşağı kalmaz!

    отста́ть от по́езда — treni(ni) kaçırmak

    3) kalkmak, bırakmak

    фанеро́вка отста́ла — kaplama bırakmış / kalkık

    4) (о пятнах, грязи) çıkmak
    5) rahat bırakmak; yakasını bırakmak

    отста́нь (от меня́)! — beni rahat bırak!

    я от него́ не отста́ну! — yakasını bırakmayacağım onun!

    Русско-турецкий словарь > отставать

  • 15 превосходить

    несов.; сов. - превзойти́
    1) üstün olmak; geçmek

    в ша́хматах он тебя́ уже́ превзошёл — satrançta seni geçti artık

    умо́м он тебя́ не превосхо́дит — akılca senden üstün değildir

    по огнево́й мо́щи э́то подразделе́ние превосхо́дит батальо́н — ateş gücü bakımından bu birlik bir taburdan üstündür

    2) ( превышать) aşmak, geçmek, aşkın olmak

    превзойти́ все ожида́ния — tahminlerin üstünde olmak

    ••

    превзойти́ самого́ себя́ — kendi kendini aşmak

    Русско-турецкий словарь > превосходить

  • 16 причитаться

    мне с тебя́ причита́ется три рубля́ — senden üç ruble alacağım var

    с вас причита́ется два рубля́ — iki ruble vereceksiniz, borcunuz iki ruble

    Русско-турецкий словарь > причитаться

  • 17 скрывать

    несов.; сов. - скры́ть
    1) врз saklamak, gizlemek; gizli / saklı tutmak; örtbas etmek; kapamak; kamufle etmek ( маскировать)

    ту́чи скры́ли со́лнце — bulutlar güneşi kapadı

    скрыва́ть свой во́зраст — yaşını saklamak

    скрыва́ть свою́ ра́дость — sevincini belli etmemek

    его́ вину́ скры́ли — kabahati örtbas edildi

    э́тот факт от нас скры́ли — bu olay bizden saklanıldı / gizlenildi

    я от тебя́ ничего́ не скрыва́ю — senden saklı bir şeyim yok

    он что́-то скрыва́ет (недоговаривает) — dilinin altında bir şey var, ağzında bir bakla var

    он э́того от вас и не скрыва́ет — bunu sizden zaten saklamıyor

    2) тк. несов. saklamak

    скрыва́ть престу́пника — suçluyu saklamak

    3) тк. несов. ( заключать в себе) saklamak

    Русско-турецкий словарь > скрывать

  • 18 совсем

    1) büsbütün, bütün bütün, tümden, hepten

    лес там совсе́м исче́з — oranın ormanı bütün bütün yok oldu

    совсе́м моло́денькая де́вушка — gencecik kız

    она́ совсе́м вы́щипала бро́ви — kaşlarını tümden yoldu

    плато́к был совсе́м мо́крый — mendil yamyaş olmuştu

    2) hiç

    он тебя́ совсе́м не бои́тся — senden hiç korkmaz

    я э́того совсе́м не ожида́л — bunu hiç ummazdım

    он совсе́м не врач — doktor falan değildir

    3) разг. temelli

    мы прие́хали сюда́ совсе́м — buraya temelli geldik

    э́ту газе́ту совсе́м закры́ли — bu gazeteyi temelli kapattılar

    он уе́хал совсе́м — bir daha dönmemek üzere gitti

    4) в соч. ( не вполне) pek (de)

    я не совсе́м по́нял — pek anlamadım

    уси́лия бы́ли не совсе́м безуспе́шными — çabalar tam başarısız değildi

    он не совсе́м разделя́ет э́то мне́ние — bu görüşü tam paylaşmıyor

    он тебе́ не совсе́м доверя́ет — sana güveni tam değildir

    Русско-турецкий словарь > совсем

  • 19 спасибо

    teşekkür ederim,
    sağ ol
    * * *
    1) teşekkür ederim, sağ ol(un), eksik olma(yın), eyvallah

    спаси́бо вам — sağ olun(uz)

    большо́е спаси́бо вам за по́мощь — yardımınız için çok teşekkür ederim

    вот спаси́бо (тебе́)! — hay Allah razı olsun senden! ceddine rahmet!

    и на том спаси́бо — buna da eyvallah / şükür

    (ты ещё) скажи́ спаси́бо, что... — şükret ki...

    2) разг. (хорошо, что...) bereket ki, iyi ki
    ••

    за (одно́) спаси́бо — babasının hayrı na

    Русско-турецкий словарь > спасибо

  • 20 спрашивать

    несов.; сов. - спроси́ть

    спроси́ть фами́лию / и́мя — adını sormak

    спроси́, кото́рый час — saat kaç olduğunu sor

    тебя́ не спра́шивают! — sana söz düşmez!

    3) ( просить) istemek

    спра́шивать у кого-л. разреше́ния — birinden izin istemek

    спра́шивать у кого-л. сове́та — birine akıl danışmak

    тебя́ спра́шивали по телефо́ну — seni telefonda aradılar

    меня́ никто́ не спра́шивал? — beni arayan olmadı mı?

    5) разг. (требовать какую-л. плату) istemek

    он спроси́л с нас сто рубле́й — bizden yüz ruble istedi

    с тебя́ и за э́то спро́сят — senden bunu da soracaklar

    Русско-турецкий словарь > спрашивать

См. также в других словарях:

  • Senden — bezeichnet: eine Tätigkeit, siehe Sender Senden (Bayern), eine Stadt im Landkreis Neu Ulm Senden (Westfalen), eine Gemeinde im Kreis Coesfeld Senden (Rot an der Rot), ein Ortsteil der Gemeinde Rot an der Rot, Landkreis Biberach, Baden Württemberg …   Deutsch Wikipedia

  • Senden — Sênden, verb. irregul. act. Imperf. ich sandte; Mittelw. gesandt. Es ist mit dem Activo schicken gleich bedeutend, nur mit dem Unterschiede, daß jenes mehr im gemeinen Leben, senden aber nur in der anständigern und höhern Schreibart gebraucht… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • senden — Vsw std. (8. Jh.), mhd. senden, ahd. senten, as. sendian Stammwort. Aus g. * sand eja Vsw. senden , auch in gt. sandjan, anord. senda, ae. sendan, afr. senda. Kausativum zu einem schwer abgrenzbaren Verb, das vorliegt in ae. sinnan wandeln , ahd …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • senden — »schicken; ausstrahlen«: Das gemeingerm. Verb mhd. senden, ahd. senten, got. sandjan, engl. to send, schwed. sända gehört als Veranlassungswort mit der Grundbedeutung »reisen machen« zu einem unbezeugten germ. Verb *sinÞan »reisen« (vgl. ↑ Sinn) …   Das Herkunftswörterbuch

  • senden — V. (Grundstufe) geh.: etw. an einen anderen Ort oder zu einer Person bringen Synonym: schicken Beispiel: Sie hat mir herzliche Glückwünsche zum Geburtstag gesandt. Kollokation: jmdm. eine E Mail senden senden V. (Mittelstufe) eine Sendung… …   Extremes Deutsch

  • senden — senden, sendet, sendete/ sandte, hat gesendet/ hat gesandt 1. Bitte senden Sie uns die Unterlagen per E Mail. 2. Können Sie uns die Post bitte nachsenden? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Senden [1] — Senden, Ernst Friedrich Schuler genannt von S., geb. 1753 zu Schleppenstedt im Braunschweigischen, focht unter den englischen Hülfstruppen in Nordamerika, theilte das Schicksal der englischen Armee unter General Bourgoyne u. trat dann in… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Senden [2] — Senden (Samengräser), 10. Zunft der 4. Kl. in Okens Pflanzensystem …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Senden — Senden, Dorf im preuß. Regbez. Münster, Kreis Lüdinghausen, an der Stever und am Dortmund Emskanal, Güternebenstelle von Appelhülsen an der Staatsbahnlinie Münster i. W. Sinsen, hat eine kath. Kirche, Strumpfwarenfabrikation, Gerberei,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • senden — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • schicken • übertragen • ausstrahlen • aussenden • übermitteln Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • Senden — Infobox German Location type = Stadt Name = Senden Wappen = Wappen Senden.png lat deg = 48 |lat min = 19 lon deg = 10 |lon min = 04 Lageplan = Bundesland = Bayern Regierungsbezirk = Schwaben Landkreis = Neu Ulm Höhe = 486 Fläche = 25.17 Einwohner …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»