Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

какой-то

  • 1 какой-то

    herhangi
    * * *
    1) bir

    э́то како́й-то манья́к! — manyağın biridir adam!

    каки́м-то о́бразом — nasılsa

    в како́й-то ме́ре — bir ölçüde

    по како́й-то причи́не — her ne sebeptense

    кака́я-то же́нщина — bir kadın; kadının biri

    го́лос у него́ како́й-то стра́нный — sesi bir tuhaf

    тебя́ спра́шивал како́й-то челове́к — seni biri(si) aramıştı

    он рабо́тает в како́м-то там комите́те — bilmem ne komitesinde çalışıyormuş

    э́то ста́ло каки́м-то кошма́ром — bu, bir nevi kabus halini aldı

    за каку́ю-то до́лю секу́нды — saniyenin bir kesrinde

    Русско-турецкий словарь > какой-то

  • 2 какой

    1) nasıl; ne gibi; ne; kaçıncı

    како́е э́то зда́ние? — bu ne binası?

    на како́м этаже́? — kaçıncı katta?

    на каки́е де́ньги? — hangi parayla?

    како́е сего́дня число́? — bugün ayın kaçı?

    како́й сего́дня день? — bugün ne?

    в како́м году́ он роди́лся? — kaç yılında doğdu?

    каки́е кра́ски тебе́ ну́жны́? — nasıl boya istiyorsun?

    по како́му пра́ву? — ne hakla?

    в како́й ко́мнате? — hangi odada?

    како́й возьмёшь? — hangisini alırsın?

    ты како́го го́да (рожде́ния)? — kaçlısın?

    како́й ум! — ne zekâ!

    кака́я жара́! — ne sıcak, ne sıcak!

    како́е разочарова́ние! — ne büyük hayal kırıklığı!

    кака́я э́то была́ побе́да! — bu ne zaferdi!

    како́й же ты дура́к! — ne aptalmışsın!

    кака́я же она́ несча́стная! — ne kadar da talihsizmiş!

    к каки́м то́лько сре́дствам ни прибега́ли! — başvurmadık çare kalmadı!

    кака́я шля́пка ей не пойдёт! — öyle bir şapka var mı ki ona yakışmasın!

    како́й э́то парк! — bu ne biçim park böyle!

    како́й (там) инжене́р? Он да́же не те́хник! — ne mühendisi yahu! Teknisyen bile değil!

    каки́е витами́ны, когда́ у него́ хле́ба вдо́воль не́ было! — yeteri kadar ekmeği yoktu, nerede kaldı vitamin!

    каки́е у него́ де́ньги? — onda para ne gezer?

    како́й смысл расска́зывать? — anlatmakta bir anlam var mı ki?

    како́е там ку́рицу заре́зать, он клопа́ не разда́вит — tavuk kesmekten geç, tahta biti ezemez

    э́то был челове́к, каки́х ма́ло — eşine az rastlanan kişilerdendi

    тру́дности, с каки́ми ты столкнёшься — karşılaşacağın güçlükler

    знай мы, кака́я бу́дет пого́да... — havanın nasıl olacağını bilseydik...

    по како́й бы то ни́ было причи́не — her ne sebepten olursa olsun

    без како́го бы то ни́ было вмеша́тельства — herhangi bir müdahale olmaksızın

    каки́ми тру́дными ни́ были бы усло́вия — koşullar ne kadar zor olursa olsun

    како́й ни на есть (любо́й) — herhangi bir

    кака́я ни на есть, а да́ча — ne kadar olsa bir yazlık

    возьми́ како́й уго́дно / хо́чешь и прове́рь — rasgele birini seç, dene

    Русско-турецкий словарь > какой

  • 3 какой-либо

    bir; herhangi bir

    лишённый како́го-либо содержа́ния (об утверждении и т. п.) — her türlü muhtevadan / özden yoksun

    Русско-турецкий словарь > какой-либо

  • 4 какой-нибудь

    1) bir; herhangi bir

    спой каку́ю-нибудь пе́сню — bir şarkı söyle

    2) разг. bir

    каки́х-нибудь пять мину́т — bir beş dakika

    оста́лось каки́х-нибудь пять ме́сяцев — şunun şurasında beş ay kaldı

    за каки́х-нибудь четы́ре ме́сяца — bir dört ayda

    за каку́ю-нибудь неде́лю — bir hafta gibi pek kısa bir süre içinde

    оста́лось каки́х-нибудь два киломе́тра — iki kilometre kadar bir şey kaldı

    Русско-турецкий словарь > какой-нибудь

  • 5 Какой у вас адрес электронной почты?

    E-mail adressiniz ne? [им'эйль адресин'из нэ]

    Русско-турецкий разговорник > Какой у вас адрес электронной почты?

  • 6 Какой у Вас номер телефона?

    Telefon numaraniz nedir? [тэлеф'он нумаран'ыз н'эдир]

    Русско-турецкий разговорник > Какой у Вас номер телефона?

  • 7 Какой курс обмена?

    Kambiyo kuru nedir? [камбиё кур'у н'эдир]

    Русско-турецкий разговорник > Какой курс обмена?

  • 8 кое-какой

    bazı; kimi; rasgele

    Русско-турецкий словарь > кое-какой

  • 9 С какой платформы?

    Hangi platform? [х'анги плятф'орм]

    Русско-турецкий разговорник > С какой платформы?

  • 10 болеть

    hasta olmak; merak etmek; taraftan olmak; ağrımak,
    acımak
    * * *
    I
    1) ( хворать) hasta olmak

    боле́ть гри́ппом — grip olmak

    2) перен. ( беспокоиться) merak etmek
    3) перен. tutmak, taraftarı olmak

    боле́ть за "Дина́мо" — Dinamo'yu tutmak, Dinamo'nun taraftarı olmak

    II
    (о какой-л. части тела) ağrımak; acımak

    у меня боли́т голова́ — başım ağrıyor

    (у него́) боле́ла ста́рая ра́на — eski yarası acıyordu

    ••

    у меня́ душа́ боли́т о нём — onun için meraktayım

    Русско-турецкий словарь > болеть

  • 11 взаймы

    borç
    * * *
    в соч.

    брать взаймы́ — borç almak; eğreti almak ( какой-либо предмет)

    Русско-турецкий словарь > взаймы

  • 12 всякий

    her; her türlü; herhangi bir; herkes
    * * *
    мест.
    1) ( любой) her

    во вся́кое вре́мя — her zaman

    вся́кий раз, когда́ / как... — (her)...dıkça

    2) ( разный) her türlü, her tür(den), her çeşit(ten)

    вся́кие това́ры — her çeşit mal

    вся́кие лю́ди — her türden / cinsten insanlar

    3) (какой-л.) herhangi bir; hiç

    без вся́кой жа́лости — hiç acımadan

    4) → сущ., м herkes; şu bu

    е́сли вся́кий бу́дет вме́шиваться / сова́ться... — şu bu karışırsa...

    5) в соч., → сущ., с

    (в жи́зни) вся́кое быва́ет — dünyanın ucu uzun

    с челове́ком вся́кое случа́ется / быва́ет — insanoğlunun başına her iş gelir

    ••

    во вся́ком слу́чае — her halde

    на вся́кий слу́чай — her ihtimale karşı, ne olur ne olmaz diye

    Русско-турецкий словарь > всякий

  • 13 заболеть

    ağrımak
    * * *
    I сов., см. заболевать II сов.
    (о какой-л. части тела) ağrımak

    от шу́ма у меня́ заболе́ла голова́ — gürültü başımı ağrıttı

    Русско-турецкий словарь > заболеть

  • 14 любой

    herhangi bir; herkes
    * * *
    1) her; rasgele bir ( какой попало)

    здесь есть любы́е кни́ги — burada her türlü / her çeşit kitap var

    приходи́ в любо́е вре́мя — (her) istediğin zaman gel

    бери́ по любо́й цене́ — fiyatı ne olursa olsun al

    он спосо́бен на любу́ю по́длость — yapmayacağı bir alçaklık yoktur

    в любо́е вре́мя (су́ток, дня) — sabah akşam

    2) → сущ., м herkes; rasgele bir adam ( кто угодно)

    любо́й из вас — her biriniz

    э́то любо́му понра́вится — bunu kim olsa beğenir

    Русско-турецкий словарь > любой

  • 15 один

    числ.
    (одна́, одно́, одни́)
    1) bir (тж. цифра)

    оди́н-два — bir iki

    писа́ть одно́ письмо́ за други́м — mektup üstüne mektup yazmak

    2) мест. ( какой-то) bir

    как сказа́л оди́н поэ́т... — bir şairin dediği gibi...

    3) → прил. ( без других) yalnız (başına); tek başına

    мы сиде́ли в за́ле одни́ — salonda yalnız başımıza oturuyorduk

    он был совсе́м оди́н — yapayalnızdı

    все уе́хали, оста́лся оди́н я — hepsi gitti, bir ben kaldım

    4) → прил. ( тот же самый) aynı

    говори́ть на одно́м (и том же) языке́ — aynı dili konuşmak

    5) → прил. ( только) bir (tek); ancak; yalnız (başına)

    (то́лько) оди́н ты суме́ешь сде́лать э́то — bunu bir sen yapabilirsin; bunu senden başkası yapamaz

    уже́ одного́ э́того доста́точно — bir bu yeter

    а одного́ э́того недоста́точно — bu da, tek başına yeterli değildir

    он пита́лся одни́м хле́бом — katıksız ekmek yerdi

    одно́й любо́вью сыт не бу́дешь — kuru kuruya aşk karın doyurmaz

    6) → прил. (в сочетании со словом "друго́й") biri; (bir) teki ( об одном из парных предметов)

    оди́н друго́го лу́чше — birbirinden güzel

    одна́ перча́тка здесь, а друго́й нет — eldivenin bir teki burada, diğeri yok

    на со́лнце у него́ оди́н цвет, в тени́ - друго́й — güneşte rengi bir türlü, gölgede başka türlü

    7) мест. (с предлогом "из") biri

    оди́н из нас — birimiz, içimizden biri

    оди́н из них — (onlardan) biri

    8) (→ сущ., ж одна́) (→ сущ., с одно́) biri; kimi(si) мн.

    оди́н спра́шивал, друго́й отвеча́л — biri soruyor, diğeri cevap veriyordu

    но́мер на одного́ — tek yataklı oda, tek kişilik

    он ду́мает одно́, а говори́т друго́е — bir türlü düşünür, başka türlü konuşur

    9) → сущ., с bir

    все мы хоте́ли одного́ — hepimizin istediği birdi

    одно́ я тебе́ скажу́,... — sana şu kadarını söyleyeyim ki...

    повторя́ть одно́ и то же — aynı şeyi tekrarlayıp durmak

    одно́ мне изве́стно:... — bildiğim bir şey varsa o da şu:...

    ••

    оди́н на оди́н (наедине)baş başa

    сража́ться оди́н на оди́н — teke tek vuruşmak / dövüşmek

    все как оди́н — tek adammışçasına, bir tek kişiymiş gibi

    одно́ вре́мя — bir vakit(ler); bir ara(lar)

    одни́м сло́вом — tek sözle / kelimeyle

    э́то одни́ слова́! — kuru laftır bu!

    оди́н-одинёшенек — yapayalnız; kuru başına kalmış

    одно́ из двух — iki şıktan biri

    все до одного́ — istisnasız hepsi

    Русско-турецкий словарь > один

  • 16 основа

    ж
    1) (каркас, остов) iskelet
    2) перен. (ядро, костяк) çekirdek (-ği), nüve

    кто составля́ет осно́ву э́той организа́ции? — bu örgütün tabanını kimler oluşturuyor?

    3) (главное, на чем зиждется что-л.) temel; esas

    э́то утвержде́ние оши́бочно в само́й осно́ве — bu iddia temelden sakattır

    составля́ть теорети́ческую осно́ву чего-л.teorik temelini oluşturmak

    4) (осно́вы) мн. (исходные положения какой-л. науки) ilkeler; temeller

    осно́вы маркси́зма-ленини́зма — Marksizm-Leninizmin ilkeleri

    5) текст. arış; çözgü
    6) грам. gövde
    ••

    на осно́ве чего-л. — temeli / esası üzerinde; esasında

    брать чего-л., что-л. за осно́ву — esas almak

    Русско-турецкий словарь > основа

  • 17 проболеть

    I сов.
    hasta olmak / yatmak

    он проболе́л три дня — üç gün hastaydı

    II сов.
    (о какой-л. части тела) ağrımak, acımak

    у него́ рука́ проболе́ла неде́лю — kolu bir hafta acıdı (durdu)

    Русско-турецкий словарь > проболеть

  • 18 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 19 срам

    м, разг.
    1) yüzkarası; utanç (-)

    мёртвые сра́му не и́мут — üzkür-ül-mevta bilhayr

    2) → сказ. çok ayıptır

    срам смотре́ть — insan bakmaya utanıyor

    Русско-турецкий словарь > срам

  • 20 уж

    ya
    * * *
    I м, зоол. II
    1) нареч., см. уже
    2) в соч., усил. частица

    уж раз речь зашла́ о ко́смосе... — uzay bahsi açılmışken...

    я ему́ уж кото́рый раз говорю́ — ona kaçtır söylüyorum

    а э́то не тако́е уж просто́е де́ло — bu da öyle kolay bir iş değil

    он уж кото́рый год боле́ет (страдает какой-л. болезнью)kaç yıldır hep çekiyor

    како́й уж он там поэ́т! — şairliği ne ki? ona şair mi denir?

    Русско-турецкий словарь > уж

См. также в других словарях:

  • какой бы ни — какой бы ни …   Орфографический словарь-справочник

  • какой же — какой же …   Орфографический словарь-справочник

  • какой-то — какой то …   Орфографический словарь-справочник

  • КАКОЙ — КАКОЙ, какая, какое, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о качестве и свойстве. К какому выводу вы пришли? Какой ваш любимый цвет? Какая сегодня погода? 2. В риторическом вопросе означает отрицание: вовсе не, никакой. Какой он ученый?… …   Толковый словарь Ушакова

  • какой — См. который барин какой, не бог знает какой, невесть какой, ни за какие благополучия, ни за какие деньги, ни за какие коврижки, ни за какие сокровища, ни под каким видом... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • какой-то — См …   Словарь синонимов

  • КАКОЙ — КАКОЙ, ая, ое; мест. 1. вопрос. и союзн. Обозначает вопрос о качестве, свойстве, признаке. Какая сегодня погода? Забыл, к. сегодня день. 2. определит. Обозначает оценку качества, восхищение, удивление, негодование, возмущение и другие чувства.… …   Толковый словарь Ожегова

  • КАКОЙ-ТО — КАКОЙ ТО, мест. неопред. 1. Неизвестно какой. Какой то приезжий тебя ждёт. 2. До нек рой степени сходный, несколько напоминающий кого что н. Он какой то чудак. 3. То же, что какой нибудь (разг.). Какое то решение должно быть принято. Опоздал на… …   Толковый словарь Ожегова

  • КАКОЙ-ТО — КАКОЙ ТО, какая то, какое то, мест. неопределенное. 1. Неизвестно, неясно, какой именно. Вас спрашивал какой то мужчина и оставил вам какую то книгу. || То же, с оттенком пренебрежительности (разг.). С каким то шалопаем дружбу ведет. 2. Похожий… …   Толковый словарь Ушакова

  • какой-л. — какой л. к. л. какой либо какой л. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. к. л. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • какой-н — какой н. области. В этой картине чувствуется рука мастера. Мастера современной литературы. Мастер отбойного молотка (выдающийся забойщик). Мастер спорта. Дело мастера боится. Поговорка. 4. на что и с инф. Об искусном, сведущем и ловком в каком н …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»