Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

send+on

  • 61 hammer

    {'hæmə}
    I. 1. чук (и сn.)
    HAMMER and sickle сърп и чук
    2. чукче (използувано при публична разпродажба)
    to bring/put up/send to the HAMMER продавам на търг
    to come/go to/under the HAMMER бивам продаден на търг
    3. анат. чукче
    4. воен. ударник, петле
    5. ел. чукче на прекъсвач
    to be/go at it HAMMER and tongs работя с все сила/с въодушевление, споря/боря се ожесточено
    II. 1. чукам, зачуквам, кова, заковавам
    вбивам, забивам (into)
    to HAMMER into shape оформявам с чукане, разг. оформям, усъвършенствувам (план и пр.)
    2. блъскам, удрям, налагам, бия, розг. цапердашвам здравата
    to HAMMER someone into submission накарвам някого да се подчини с натиск/бой
    3. юр. обявявам в несъстоятелност
    hammer at удрям/блъскам по, врънкам (някого), не оставям (някого) на мира, осаждам (някому)
    работя непрестанно/нсуморно върху (и HAMMER away at)
    hammer away hammer at 3, воен. бия непрестанно (за оръдие)
    hammer at 2, повтарям, набивам в главата на (довод и пр.)
    hammer down зачуквам, заковавам (капак и пр.), начуквам
    hammer in/into зачуквам, заковавам, вкарвам (гвоздей и пр.)
    набивам/втълпявам в главата на някого (и something into someone's head)
    to HAMMER a lesson in повтарям урок до втръсване
    hammer out изтънявам, изковавам тънко, изглаждам с чукане, изчуквам, изяснявам (въпрос) чрез разискване, изглаждам (спор), измислям, изработвам, скалъпвам, свиря, изсвирвам (нещо) шумно (на пиано)
    * * *
    {'hamъ} n 1. чук (и сn.); hammer and sickle сърп и чук; 2. чукче (и(2) {'hamъ} v 1. чукам, зачуквам; кова, заковавам; вбивам, заб
    * * *
    чукам; чук; удрям; бойник; бия; блъскам; врънкам; зачуквам; заковавам; кова;
    * * *
    1. hammer and sickle сърп и чук 2. hammer at 2, повтарям, набивам в главата на (довод и пр.) 3. hammer at удрям/блъскам по, врънкам (някого), не оставям (някого) на мира, осаждам (някому) 4. hammer away hammer at 3, воен. бия непрестанно (за оръдие) 5. hammer down зачуквам, заковавам (капак и пр.), начуквам 6. hammer in/into зачуквам, заковавам, вкарвам (гвоздей и пр.) 7. hammer out изтънявам, изковавам тънко, изглаждам с чукане, изчуквам, изяснявам (въпрос) чрез разискване, изглаждам (спор), измислям, изработвам, скалъпвам, свиря, изсвирвам (нещо) шумно (на пиано) 8. i. чук (и сn.) 9. ii. чукам, зачуквам, кова, заковавам 10. to be/go at it hammer and tongs работя с все сила/с въодушевление, споря/боря се ожесточено 11. to bring/put up/send to the hammer продавам на търг 12. to come/go to/under the hammer бивам продаден на търг 13. to hammer a lesson in повтарям урок до втръсване 14. to hammer into shape оформявам с чукане, разг. оформям, усъвършенствувам (план и пр.) 15. to hammer someone into submission накарвам някого да се подчини с натиск/бой 16. анат. чукче 17. блъскам, удрям, налагам, бия, розг. цапердашвам здравата 18. вбивам, забивам (into) 19. воен. ударник, петле 20. ел. чукче на прекъсвач 21. набивам/втълпявам в главата на някого (и something into someone's head) 22. работя непрестанно/нсуморно върху (и hammer away at) 23. чукче (използувано при публична разпродажба) 24. юр. обявявам в несъстоятелност
    * * *
    hammer[´hæmə] I. n 1. чук; чукче; \hammer and sickle сърп и чук; to be (go) at it \hammer and tongs работя (заемам се с нещо) с все сила въодушевление); to be \hammer and tongs постоянно се караме (сърдим); to come (go) to ( under) the \hammer бивам продаден на търг; 2. тех. чело (на ръчен чук); бойник; 3. ост. петле (на пушка); 4. ел. прекъсвач с чукче; II. v 1. чукам, зачуквам, кова, заковавам ( into); разг. оформям, усъвършенствам (план и пр.); 2. блъскам, удрям; налагам, бия; напердашвам здравата; нанасям тежко поражение на; 3. обявявам за несъстоятелен; 4. разг. повтарям многократно (за да убедя някого); 5. принуждавам насилствено; 6. журн. побеждавам убедително; "разбивам", "смазвам";

    English-Bulgarian dictionary > hammer

  • 62 petition

    {pi'tiʃn}
    I. n молба, петиция, заявление, юр. жалба, тъжба
    to grant a PETITION удовлетворявам молба
    to send in a PETITION подавам молба
    PETITION of appeal въззивна жалба
    to file a PETITION for divorce подавам молба за развод
    PETITION in bankruptcy заявление за фалит
    II. 1. отправям петиция
    2. подавам молба (пред съда)
    3. моля се
    ходатайствувам (for)
    * * *
    {pi'tishn} n молба, петиция, заявление; юр. жалба, тъжба; to (2) v 1. отправям петиция; 2. подавам молба (пред сьда);
    * * *
    ходатайствам; петиция; заявление; моля се;
    * * *
    1. i. n молба, петиция, заявление, юр. жалба, тъжба 2. ii. отправям петиция 3. petition in bankruptcy заявление за фалит 4. petition of appeal въззивна жалба 5. to file a petition for divorce подавам молба за развод 6. to grant a petition удовлетворявам молба 7. to send in a petition подавам молба 8. моля се 9. подавам молба (пред съда) 10. ходатайствувам (for)
    * * *
    petition[pi´tiʃən] I. n 1. молба; 2. петиция; 3. молитва; 4. юрид. заявление; a \petition in bankruptcy заявление за фалит; to file o.'s \petition подавам молба; II. v 1. отправям петиция; 2. подавам молба (пред съда); 3. отправям молитви, моля се; ходатайствам ( for).

    English-Bulgarian dictionary > petition

  • 63 river

    {'rivə}
    1. река, поток (и прен.)
    the RIVER Thames, aм. the Thames RIVER река Темза
    2. attr речен
    to sell down the RIVER sl. измамвам, предавам
    to be up the RIVER ам. sl. в затвора съм
    to send up the RIVER aм. sl. осъждам на затвор, пращам в затвора
    * * *
    {'rivъ} n 1. река; поток (и прен.); the R. Thames, aм. the Tham
    * * *
    речен; река;
    * * *
    1. attr речен 2. the river thames, aм. the thames river река Темза 3. to be up the river ам. sl. в затвора съм 4. to sell down the river sl. измамвам, предавам 5. to send up the river aм. sl. осъждам на затвор, пращам в затвора 6. река, поток (и прен.)
    * * *
    river[´rivə] n река, поток (и прен.); attr речен; the \river Thames, ам. the Thames \river р. Темза; to be up the \river ам. sl в затвора съм пандиза, панделата); to cross the \river прен., разг. умирам, минавам на другия бряг; \rivers of blood кръвопролитие, реки от кръв; to sell down the \river разг. измамвам, предавам.

    English-Bulgarian dictionary > river

  • 64 service

    {'sə:vis}
    I. 1. служба, работа, служено, служба, учреждение, бюро
    to be in SERVICE слугувам, домашна прислужница съм
    to go into SERVICE ставам домашна прислужница
    to take SERVICE with постъпвам на работа у/при
    diplomatic/military SERVICE дипломатическа/военна служба
    the (fighting) SERVICEs сухоземни, морски и въздушни сили
    on (active) SERVICE на действителна служба
    to have seen SERVICE служил съм във войската/флотата и пр., овехтял/износен съм
    these boots have seen good SERVICE тези обувки ca много носени/са ми вършили много работа
    2. служба, обслужване
    рl комунални услуги
    postal SERVICE пощенска служба, поща
    railway SERVICE жп съобщения
    bus SERVICE рейс (ове), автобусни съобщения
    SERVICE charge процент за обслужване, бакшиш (в хотел и пр.)
    free SERVICE безплатно обслужване/поправки (в гаранционен срок)
    to send a car for SERVICE пращам кола за (редовен) ремонт
    3. услуга
    to do/render someone a SERVICE правя някому услуга, услужвам някому
    can I be of SERVICE to you? мога ли да ви услужа с нещо? to be at someone's SERVICE на услугите/на разположение съм на някого
    4. заслуга (to към)
    5. църк. служба, литургия
    burial/funeral SERVICE опело
    memorial SERVICE панихида, помен
    6. сервиз (за хранене и пр.)
    7. юр. връчване (на призовка и пр.)
    8. сп. сервис, подаване на топка
    9. attr служебен, войскови, военен
    SERVICE dress (непарадна) униформа
    SERVICE medal военно отличие, обслужващ, сервизен
    II. 1. обслужвам
    2. поддържам (в добро състояние), поправям, ремонтирам
    3. serve
    III. n бот. оскруша (Sorbus domestica) (и SERVICE-tree)
    * * *
    {'sъ:vis} n 1. служба, работа; служено; служба, учреждение, б(2) {'sъ:vis} v 1. обслужвам; 2. поддържам (в добро състояние{3} {'sъ:vis} n бот. оскруша (Sorbus domestica) (и service-tree).
    * * *
    учреждение; услуга; служба; обслужване;
    * * *
    1. attr служебен, войскови, военен 2. burial/funeral service опело 3. bus service рейс (ове), автобусни съобщения 4. can i be of service to you? мога ли да ви услужа с нещо? to be at someone's service на услугите/на разположение съм на някого 5. diplomatic/military service дипломатическа/военна служба 6. free service безплатно обслужване/поправки (в гаранционен срок) 7. i. служба, работа, служено, служба, учреждение, бюро 8. ii. обслужвам 9. iii. n бот. оскруша (sorbus domestica) (и service-tree) 10. memorial service панихида, помен 11. on (active) service на действителна служба 12. postal service пощенска служба, поща 13. railway service жп съобщения 14. serve 15. service charge процент за обслужване, бакшиш (в хотел и пр.) 16. service dress (непарадна) униформа 17. service medal военно отличие, обслужващ, сервизен 18. the (fighting) services сухоземни, морски и въздушни сили 19. these boots have seen good service тези обувки ca много носени/са ми вършили много работа 20. to be in service слугувам, домашна прислужница съм 21. to do/render someone a service правя някому услуга, услужвам някому 22. to go into service ставам домашна прислужница 23. to have seen service служил съм във войската/флотата и пр., овехтял/износен съм 24. to send a car for service пращам кола за (редовен) ремонт 25. to take service with постъпвам на работа у/при 26. заслуга (to към) 27. поддържам (в добро състояние), поправям, ремонтирам 28. рl комунални услуги 29. сервиз (за хранене и пр.) 30. служба, обслужване 31. сп. сервис, подаване на топка 32. услуга 33. църк. служба, литургия 34. юр. връчване (на призовка и пр.)
    * * *
    service[´sə:vis] I. n 1. служба, служене, работа; in ( out of) \service в (извън) употреба; home, foreign \service служба в страната, чужбина; military \service военна служба; National S. военна или трудова повинност (в Англия); public \service държавна служба; the senior \service флотът; to be on ( in active) \service на действителна служба съм; to see \service служа (във войската, флота); to go out to ( into) \service ставам слугиня; to take \service with постъпвам на работа у; to take into o.'s \service вземам на служба при себе си; 2. служба, обслужване; bus \service рейс; postal \service пощенска служба; railway \service железопътни съобщения; a \service of trains всички влакове, които се движат по дадена линия; \service charge такса за обслужване; to put into \service пускам в употреба; \service area 1) крайпътен комплекс с магазин, закусвалня и пр.; 2) зона на покриване, обхват (на предавател); 3. услуга; in (at) the \service of в услуга на; to be of \service полезен съм (to); to do ( render) s.o. a \service правя услуга на; to offer o.'s \services (to) предлагам услугите си; 4. заслуга; a public \service заслуга към обществото; to have done great \services to имам големи заслуги към; 5. рел. служба; to go to \service отивам на църква; divine \service Божествена литургия; funeral ( burial) \service опело; memorial \service помен; 6. сервиз; 7. съдебно съобщение; 8. сп. сервис, подаване на топка; 9. attr служебен, военен, войскови; \service record служебно досие; \service rifle бойна пушка; \service uniform служебна униформа; \service unit военна (войскова) част; to have seen \service имам опит; похабен съм; II. v 1. обслужвам; to \service a debt обслужвам (плащам лихва върху) дълг; 2. поддържам в добро състояние, поправям; to \service a radio-set поправям радиоапарат; to \service a car извършвам техническо обслужване на автомобил; III. service n бот. оскруша, офика, самодивско дърво (и \service-tree) Pirus (Sorbus) ancuparia.

    English-Bulgarian dictionary > service

  • 65 transcendence

    {træn'sendəns}
    1. превъзходство
    2. фил. трансценденталност
    * * *
    {tran'sendъns} n 1. превъзходство; 2. фил. трансцендент
    * * *
    превъзходство;
    * * *
    1. превъзходство 2. фил. трансценденталност
    * * *
    transcendence, -cy[træn´sendəns(i)] n 1. превъзходство, преимущество; 2. филос. трансценденталност.

    English-Bulgarian dictionary > transcendence

  • 66 transcendent

    {træn'sendənt}
    1. превъзходен, съвършен, надминаващ/надвишаващ всички
    2. намиращ се извън обсега на човешките възприятия
    3. фил. намиращ се извън пределите на съзнанието, познанието и опита
    4. интуитивен
    * * *
    {tran'sendъnt} a 1. превъзходен, съвършен; надминаващ/на
    * * *
    съвършен; превъзходен; върховен;
    * * *
    1. интуитивен 2. намиращ се извън обсега на човешките възприятия 3. превъзходен, съвършен, надминаващ/надвишаващ всички 4. фил. намиращ се извън пределите на съзнанието, познанието и опита
    * * *
    transcendent[træn´sendənt] I. adj 1. превъзходен, съвършен; който надминава (надвишава) всички; върховен; 2. = transcendental; FONT face=Times_Deutsch◊ adv transcendently; II. n нещо съвършено.

    English-Bulgarian dictionary > transcendent

  • 67 via

    {vaiə}
    1. през (град. държава и пр.)
    2. разг. с (превозно средство)
    3. чрез, посредством
    to send a letter VIA one's secretary изпращам писмо чрез секретаря си
    * * *
    {vaiъ} prep 1. през (град. държава и пр.); 2. разг. с (превозно с
    * * *
    през;
    * * *
    1. to send a letter via one's secretary изпращам писмо чрез секретаря си 2. през (град. държава и пр.) 3. разг. с (превозно средство) 4. чрез, посредством
    * * *
    via[´vaiə] prep през; чрез, посредством.

    English-Bulgarian dictionary > via

  • 68 wild-goose chase

    {'waildgu:s,tʃeis}
    n глупаво/безнадеждно/безплодно търсене, безнадеждна работа
    to send someone on a WILD-GOOSE CHASE пращам някого за зелен хайвер
    * * *
    {'waildgu:s,tsheis} n глупаво/безнадеждно/безплодно т
    * * *
    1. n глупаво/безнадеждно/безплодно търсене, безнадеждна работа 2. to send someone on a wild-goose chase пращам някого за зелен хайвер

    English-Bulgarian dictionary > wild-goose chase

  • 69 ascender

    ascender[ə´sendə] n 1. човек, който се изкачва; 2. ам. възходяща чертичка на буква (b, h, d, f).

    English-Bulgarian dictionary > ascender

  • 70 baby

    {'beibi}
    I. 1. бебе, детенце, рожба, чедо, кърмаче, пеленаче, сукалче
    2. най-малкият/младият в семейството/отбора/компанията и пр
    3. малкото на животно
    BABY elephant слонче
    4. лете, детиняк, глупав/наивен/неопитен човек
    regular BABY същинско дете
    5. attr. малък
    BABY boy момченце, BABY camera джобен фотоапарат
    BABY car малка двуместна кола
    to be left to carry/hold the BABY стоварват ми неприятна/отговорна задача, нямам свобода на действие, оставам с вързани ръце
    it's your BABY твоя работа, ти се оправяй с това
    to pass the BABY бягам от отговорност, прехвърлям отговорноетта на друг
    to throw away the BABY with the bathwater покрай несъщественото отхвърлям и същественото
    to plead the BABY извинявам се с неопит ността си
    II. v отрупвам с прекалени грижи и внимание
    * * *
    {'beibi} n 1. бебе, детенце, рожба; чедо; кърмаче, пеленаче, сук<BR><BR> v отрупвам с прекалени грижи и внимание.
    * * *
    чедо; рожба; пеленаче; бебе; дете; детенце; кърмаче;
    * * *
    1. attr. малък 2. baby boy момченце, baby camera джобен фотоапарат 3. baby car малка двуместна кола 4. baby elephant слонче 5. i. бебе, детенце, рожба, чедо, кърмаче, пеленаче, сукалче 6. ii. v отрупвам с прекалени грижи и внимание 7. it's your baby твоя работа, ти се оправяй с това 8. regular baby същинско дете 9. to be left to carry/hold the baby стоварват ми неприятна/отговорна задача, нямам свобода на действие, оставам с вързани ръце 10. to pass the baby бягам от отговорност, прехвърлям отговорноетта на друг 11. to plead the baby извинявам се с неопит ността си 12. to throw away the baby with the bathwater покрай несъщественото отхвърлям и същественото 13. лете, детиняк, глупав/наивен/неопитен човек 14. малкото на животно 15. най-малкият/младият в семейството/отбора/компанията и пр
    * * *
    baby[´beibi] I. n 1. бебе, дете(нце), рожба, чедо, кърмаче, пеленаче; war \baby (извънбрачно) дете, родено по време на война; новопроизведен офицер; новобранец; the \baby of the family изтърсак, галено дете в семейството; 2. малко на животно; \baby bird птиче; 3. дете; глупав (наивен, неопитен, доверчив, наивен, непокварен) човек; a regular \baby същинско дете; 4. attr малък; \baby boy момченце; \baby bond облигация с номинал под $ 100; \baby bonus детски надбавки; \baby tooth млечен зъб; \baby talk детски говор; 5. мила, скъпа, пиле (като обръщение); 6. тех. противотежест; to carry ( hold) the \baby прен. опирам пешкира; сърбам нечия попара; to look babies in s.o.' s eyes гледам нежно в очите; to pass the \baby бягам от отговорност, прехвърлям отговорността на друг; to play the \baby върша детинщини, правя се на дете; to send a \baby on an errand пращам за зелен хайвер; to throw the \baby out with the bath water изгарям дюшека заради бълхата; покрай сухото гори и мокрото; to give s.o. a \baby връзвам ръцете на, стоварвам върху някого неприятна задача; his new \baby последната му мания; sugar \baby гадже; II. v глезя, отнасям се благосклонно към.

    English-Bulgarian dictionary > baby

  • 71 chair

    {'^еэ}
    I. 1. стол
    to take a CHAIR сядам
    2. ръководно място, ръководство (на катедра и пр.), професура, кметска длъжиост
    alderman, etc. above/past the/below the CHAIR градски съветник, който вече е/който още не е заемал кметска длъжност
    3. (място на) председателствуващ/председател (на събрание, обед и пр.), to be in the/take the CHAIR председателствувам, председател съм
    to appeal to/address the CHAIR обръщам се към председателствуващия
    to leave the CHAIR закривам събрание/заседание
    4. ам. елекрически стол за екзекуции
    to go/get/be sent to the CHAIR ам. бивам екзекутиран на електрически стол
    5. жп. металическа релсова подложка
    6. ист. столносилка
    II. 1. нося на ръце/ (като) на стол (победител в състезания, избори и пр.)
    2. въвезCHAIRдам официално в длъжност
    3. председателствувам/ръководя събрание
    * * *
    {'^еэ} n 1. стол: to take a chair сядам; 2. ръководно място; ръково(2) v 1. нося на ръце/(като) на стол (победител в сьстезания
    * * *
    стол; председателствам; председателствам; катедра;
    * * *
    1. (място на) председателствуващ/председател (на събрание, обед и пр.), to be in the/take the chair председателствувам, председател съм 2. alderman, etc. above/past the/below the chair градски съветник, който вече е/който още не е заемал кметска длъжност 3. i. стол 4. ii. нося на ръце/ (като) на стол (победител в състезания, избори и пр.) 5. to appeal to/address the chair обръщам се към председателствуващия 6. to go/get/be sent to the chair ам. бивам екзекутиран на електрически стол 7. to leave the chair закривам събрание/заседание 8. to take a chair сядам 9. ам. елекрически стол за екзекуции 10. въвезchairдам официално в длъжност 11. жп. металическа релсова подложка 12. ист. столносилка 13. председателствувам/ръководя събрание 14. ръководно място, ръководство (на катедра и пр.), професура, кметска длъжиост
    * * *
    chair[tʃɛə] I. n 1. стол; folding \chair сгъваем стол; grandfather('s) \chair кресло със странични облегала за главата; to take a \chair сядам; one man makes a \chair and another sits in it един бие тъпана, друг събира парсата; 2. стол носилка (и sedan \chair); bath \chair инвалидна количка; 3. катедра (на професор); holder of a \chair титуляр на катедра; to hold the \chair of history заемам катедрата по история; 4. председателско място (в съда, на събрание и пр.); to \chair, to occupy ( fill) the \chair председателствам; to take the \chair заемам председателското място; откривам заседанието; to leave the \chair закривам заседанието; to support the \chair поддържам мнението (предложението) на председателя; to address the \chair, to appeal to the \chair обръщам се към председателя; \chair! \chair! тишина! 5. председателство на общински съвет; 6. ам. скамейка на свидетелите; 7. (и electric \chair) електрически стол; to get (go) to the \chair бивам изпратен на електрическия стол (осъден на смърт); to send to the \chair ам. осъждам на смърт; 8. жп релсова подложка; II. v. 1. избирам за председател; 2. вдигам и нося някого на стол (при честване); 3. жп слагам подложки на траверсите.

    English-Bulgarian dictionary > chair

  • 72 channel

    {'tfaeni}
    I. 1. легло/корито на река
    2. проток, пролив, канал
    the (English) С. Ламанш
    3. олук, жлеб, улей
    4. рад. телев. метров сектор, тръба, канал
    5. листа на магнетофонна лента
    6. арх. канелюра
    7. средство за съобщение, връзка, канален път
    II. 1. прокарвам канал (и) през
    2. правя/издълбавам жлеб/улей/канелюра
    3. пускам по канал
    4. отправям, насочвам (сили. средства и пр.)
    * * *
    {'tfaeni} n 1. легло/корито на река; 2. проток, пролив, канал(2) v (-11-) 1. прокарвам канал(и) през; 2. правя/издълбав
    * * *
    фарватер; тръба; улей; олук; проток; пролив; жлеб; канал; корито;
    * * *
    1. i. легло/корито на река 2. ii. прокарвам канал (и) през 3. the (english) С. Ламанш 4. арх. канелюра 5. листа на магнетофонна лента 6. олук, жлеб, улей 7. отправям, насочвам (сили. средства и пр.) 8. правя/издълбавам жлеб/улей/канелюра 9. проток, пролив, канал 10. пускам по канал 11. рад.. телев. метров сектор, тръба, канал 12. средство за съобщение, връзка, канален път
    * * *
    channel[´tʃænl] I. n 1. корито, легло, русло (на река); 2. геогр. проток, пролив; канал; the ( English) C. Ламанш; the C. Fleet английският флот в Ламанша; the Irish C. Ирландско море; the C. Islands Англо-нормандските острови; 3. жлеб, олук, дълбей; улей; 4. тръба, канал; 5. архит. канелюра; 6. прен. път, средство; релси, установен път (ред), канален ред; to send through official \channels изпращам по каналния ред; \channels of communication съобщителни средства; to open up new \channels for trade откривам нови пътища (нови възможности) за търговия; TV \channel телевизионен канал; III. v 1. прокарвам, прокопавам канал(и) през; 2. правя (изкопавам, издялвам) жлеб (улей, канелюра); 3. пускам по канала; to \channel o.'s energy мобилизирам се; to \channel money ( resources) канализирам пари (средства). IV n мор. масивно парче дърво или желязо, заковано на страните на кораб, за което се прикрепят мачтовите въжета, вантите.

    English-Bulgarian dictionary > channel

  • 73 collect

    {'kalekt}
    I. n цирк. кратка молитва на определен ден
    II. 1. събирам, натрупвам, правя (си) колекция, колекционирам
    to COLLECT the letters събирам пощата (от пощенските кутии и пр.)
    to COLLECT water каптирам вода
    to COLLECT a cheque фин. осребрявам/инкасирам чек
    to COLLECT one's faculties/wits идвам на себе си, опомням се, концентрирам се
    2. разе. отивам/минавам да взема (нвщо) 1 да прибора (дете от училище и пр.) -
    3. събирам се, тълпя се, струпвам се
    4. reft овладявам се, съередоточавам се
    5. вадя заключение, правя извод
    6. събирам, прибирам (суми, помощи и пр.)
    III. a, adv ам. (изпратен) с наложен платеж (за писмо, пакет и пр.)
    * * *
    {'kalekt} n цирк. кратка молитва на определен ден.(2) {ka'lekt} v 1. събирам; натрупвам; правя (си) колекция, к{3} a, adv ам. (изпратен) с наложен платеж (за писмо, паке
    * * *
    съсредоточавам се; събирам; овладявам се; инкасирам; колекционирам;
    * * *
    1. i. n цирк. кратка молитва на определен ден 2. ii. събирам, натрупвам, правя (си) колекция, колекционирам 3. iii. a, adv ам. (изпратен) с наложен платеж (за писмо, пакет и пр.) 4. reft овладявам се, съередоточавам се 5. to collect a cheque фин. осребрявам/инкасирам чек 6. to collect one's faculties/wits идвам на себе си, опомням се, концентрирам се 7. to collect the letters събирам пощата (от пощенските кутии и пр.) 8. to collect water каптирам вода 9. вадя заключение, правя извод 10. разе. отивам/минавам да взема (нвщо) 1 да прибора (дете от училище и пр.) - 11. събирам се, тълпя се, струпвам се 12. събирам, прибирам (суми, помощи и пр.)
    * * *
    collect[kə´lekt] I. v 1. събирам; правя колекция; колекционирам; information \collected by satellite информация, събрана от сателит; to \collect water тех. каптирам вода; to \collect debt събирам дълг; to \collect a cheque фин. осребрявам (инкасирам) чек; \collecting box кутия за волни пожертвувания; to \collect o.'s faculties ( wits) идвам на себе си, опомням се; to \collect o.s. after a shock идвам на себе си след шок; 2. събирам се, тълпя се, струпвам се; 3. събирам, вземам; I will come to \collect you ще мина да те взема; 4. получавам ( награда); she \collected first prize, a cheque for $ 1000 тя получи първа награда от 1000 долара; 5. събирам пари (за подарък и пр.); 6. правя заключение, извод; II. adj, adv с наложен платеж; to send a parcel \collect изпращам пакет с наложен платеж; call \collect телефонирам за сметка на абоната; III. n австр. разг. печеливш залог. IV. [´kɔlekt] n рел. кратка молитва.

    English-Bulgarian dictionary > collect

  • 74 compliment

    {'kɔmplimənt}
    I. 1. похвала, комплимент
    to return the COMPLIMENT отговарям на любезност с любезност
    to angle/fish for COMPLIMENTs търся комплименти
    2. pl поздрави, поздравления
    with the author's COMPLIMENTs дар от автора
    the COMPLIMENTs of the season коледни и новогодишни поздравления
    in COMPLIMENT of в чест на
    II. 1. правя комплимент (и)
    похвалвам, поздравлявам (on за)
    2. подарявам (with)
    * * *
    {'kъmplimъnt} n 1. похвала, комплимент; to return the compliment от(2) {'kъmpliment} v 1. правя комплимент(и); похвалвам, поз
    * * *
    почитания; похвала; похвалвам; ласкателство; любезност; комплимент;
    * * *
    1. i. похвала, комплимент 2. ii. правя комплимент (и) 3. in compliment of в чест на 4. pl поздрави, поздравления 5. the compliments of the season коледни и новогодишни поздравления 6. to angle/fish for compliments търся комплименти 7. to return the compliment отговарям на любезност с любезност 8. with the author's compliments дар от автора 9. подарявам (with) 10. похвалвам, поздравлявам (on за)
    * * *
    compliment[´kɔmplimənt] I. n 1. комплимент; похвала; неискрен комплимент, ласкателство; to pay a \compliment правя комплимент; to angle ( fish) for \compliments търся (предизвиквам да ми правят) комплименти; double-barrelled \compliment двусмислен комплимент; left-handed \compliment нескопосан (съмнителен, двусмислен) комплимент; 2. любезност; 3. поздравление, приветствие, поздрав; \compliments of the season новогодишни и коледни поздравления; to give ( make, send) o.'s \compliments to s.o. предавам (изпращам) поздрави на някого; to pay o.'s \compliments засвидетелствам уважението си към (на); 4. подарък, дар; II.[´kɔmpli¸ment] v 1. правя комплимент; 2. проявявам любезност, услужливост; 3. подарявам, дарявам, предоставям; he \complimented us with tickets for the exhibition той беше така любезен да ни прати билети за изложбата; 4. поздравявам, приветствам.

    English-Bulgarian dictionary > compliment

  • 75 descendance

    descendance[di´sendəns] n рядко потомство.

    English-Bulgarian dictionary > descendance

  • 76 express

    {iks'pres}
    I. 1. изразявам, изказвам
    2. изпращам с бърза поща
    3. изстисквам, изцеждам (from, out of)
    II. 1. изричен, точен, ясен
    for this EXPRESS purpose точно за тази цел
    2. бърз, експресен
    EXPRESS company транспортна къща, бюро за бърз транспорт
    EXPRESS delivery жп. голяма бързина, ам. бърза поща
    EXPRESS rifle пушка за бърза стрелба от къси разстояния
    3. нарочен, специален
    III. 1. бърз влак, експрес
    2. бързо/срочно съобщение, бърза пратка, бърз превоз
    3. (специален) куриер
    4. ам. транспортна къща/бюро
    IV. adv бързо, с голяма бързина, с бърз влак, без спиране (за асансъор)
    * * *
    {iks'pres} v 1. изразявам, изказвам; 2. изпращам с бърза поща(2) {iks'pres} a 1. изричен; точен, ясен; for this express purpose {3} {iks'pres} n 1. бърз влак, експрес; 2. бързо/срочно съобщ{4} {iks'pres} adv бързо; с голяма бързина; с бърз влак; без
    * * *
    ясен; специално; спешен; точен; експресен; експрес; изричен; нарочен; нарочно;
    * * *
    1. (специален) куриер 2. express company транспортна къща, бюро за бърз транспорт 3. express delivery жп. голяма бързина, ам. бърза поща 4. express rifle пушка за бърза стрелба от къси разстояния 5. for this express purpose точно за тази цел 6. i. изразявам, изказвам 7. ii. изричен, точен, ясен 8. iii. бърз влак, експрес 9. iv. adv бързо, с голяма бързина, с бърз влак, без спиране (за асансъор) 10. ам. транспортна къща/бюро 11. бърз, експресен 12. бързо/срочно съобщение, бърза пратка, бърз превоз 13. изпращам с бърза поща 14. изстисквам, изцеждам (from, out of) 15. нарочен, специален
    * * *
    express[iks´pres] I. v 1. изразявам, изказвам, изявявам; he has difficulty in \expressing himself трудно му е да се изразява; the argument is \expressed so as to... споразумението предвижда да ...; 2. изпращам ( писмо) с бърза поща; 3. ам. изпращам (колет, багаж) чрез куриерска служба (агенция); 4. пътувам с експрес; II. adj 1. точен, ясен, изричен; \express orders изрични заповеди; 2. нарочен, специален; 3. бърз, спешен, експресен; \express train експрес, бърз влак; \express delivery жп висока скорост; ам. бърза поща; \express letter писмо, изпратено с бърза поща; \express company, разг. the \express транспортна къща (дружество, бюро); III. n 1. жп бърз влак, експрес; 2. директен междуградски автобус; 3. срочно (бързо) съобщение; бърз превоз; 4. (нарочен) куриер; 5. транспортно дружество (кантора, къща, бюро); 6. изпращане (превеждане) (на пари, стоки и пр.) чрез такова дружество; IV. adv 1. разг. нарочно, специално; 2. бързо; the letter is important. Please, send it \express писмото е важно. Моля те изпрати го бързо; the lift ( elevator) goes \express to the twentieth floor асансьорът се качва без спиране до 20-ия етаж; to travel \express пътувам с бърз влак.

    English-Bulgarian dictionary > express

  • 77 fool

    {fu:l}
    I. 1. глупак, тъпак
    to make a FOOL of oneself ставам смешен/за смях, върша глупости
    he's no FOOL не е вчерашен, хитрец е
    2. жертва, предмет на подигравки
    April FOOL's Day, All FOOL's Day първи април
    to make a FOOL of someone измамвам/подигравам се с някого
    the FOOL of fate/fortune играчка на съдбата
    he's nobody's FOOL разумен човек е
    3. шут, шегобиец, смешник
    4. малоумен (човек)
    5. attr ам. глупав
    some FOOL politician някой политик идиот
    II. 1. държа се глупашки
    stop FOOLing! стига с твоите глупости! стига си се занасял
    2. измамвам (на шега), правя си шега с/номер на (някого)
    fool about ам. around шляя се, скитам безцелно
    fool away пилея, пръскам (време, пари)
    fool into (с ger) с хитрост/мошеничество накарвам (някого) да
    to FOOL someone into doing something подлъгвам някого да направи нещо
    fool out of с хитрост лишавам (някого) от
    fool with играя си/забавлявам се с, бърникам
    III. n пюре, каша (от плодове с каймак)
    * * *
    {fu:l} n 1. глупак, тъпак; to make a fool of o.s. ставам смешен/за (2) {fu:l} v 1. държа се глупашки; stop fooling! стига с твоите глу{3} {fu:l} n пюре, каша (от плодове с каймак).
    * * *
    шегобиец; шут; щурак; щурчо; смешник; тъпак; пюре; глупак; глупец; жертва; каша;
    * * *
    1. april fool's day, all fool's day първи април 2. attr ам. глупав 3. fool about ам. around шляя се, скитам безцелно 4. fool away пилея, пръскам (време, пари) 5. fool into (с ger) с хитрост/мошеничество накарвам (някого) да 6. fool out of с хитрост лишавам (някого) от 7. fool with играя си/забавлявам се с, бърникам 8. he's no fool не е вчерашен, хитрец е 9. he's nobody's fool разумен човек е 10. i. глупак, тъпак 11. ii. държа се глупашки 12. iii. n пюре, каша (от плодове с каймак) 13. some fool politician някой политик идиот 14. stop fooling! стига с твоите глупости! стига си се занасял 15. the fool of fate/fortune играчка на съдбата 16. to fool someone into doing something подлъгвам някого да направи нещо 17. to make a fool of oneself ставам смешен/за смях, върша глупости 18. to make a fool of someone измамвам/подигравам се с някого 19. жертва, предмет на подигравки 20. измамвам (на шега), правя си шега с/номер на (някого) 21. малоумен (човек) 22. шут, шегобиец, смешник
    * * *
    fool [fu:l] I. n 1. глупак, глупец, тъпак; to make a \fool of o.s. ставам смешен (за смях), върша глупости; silly \fool!, more \fool you! глупак такъв! he's nobody's \fool той не е вчерашен, той е хитрец; any \fool could do it и баба знае; she doesn't suffer \fools gladly тя не търпи глупаци; there is no \fool like an old \fool да не се запали старо бунище; a \fool's paradise въображаемо щастие, утопия; a \fool and his money are soon parted глупакът пара не задържа; \fools have fortune на глупаците им върви; \fools rush in ( where angels fear to tread) за глупците морето е до коляно; 2. жертва, предмет на подигравки; to make a \fool of s.o. измамвам, подигравам се с някого; the \fool of fate ( fortune) играчка на съдбата; to go ( send) on a \fool's errand отивам (пращам) за зелен хайвер; гоня вятъра (Михаля); to be a \fool for o.'s pains работя (старая се) напразно, работя за тоя, дето духа; оставам на сухо; 3. шут, глумец, шегобиец, смешник; to play the \fool правя се на глупав, правя се на улав, правя смешки; халосвам се; to play the \fool with измамвам; развалям (нещо); 4. ост. идиот, малоумен (човек); natural \fool малоумен по рождение; 5. attr ам. глупав; some \fool of a politician, ам. some \fool politician някой политик тъпанар; II. v 1. държа се глупаво; stop \fooling! стига с твоите глупости; стига си се занасял! 2. измамвам (на шега), изигравам; мистифицирам; правя си шега с; правя да изглежда смешен; правя номер ( някому); you can't \fool me на мене не ми минават тия; III. n пюре, каша (от плодове с каймак).

    English-Bulgarian dictionary > fool

  • 78 glory

    {'glɔ:ri}
    I. 1. слава
    to give GLORY to God възхвалявам бога
    GLORY be to God! слава/хвала на бога
    GLORY (be)! велики боже
    2. великолепие, красота, блясък, величие
    a perfect GLORY of a day великолепен ден
    3. триумф, връх на славата
    4. gloriole
    to go to GLORY разг. умирам, отивам на оня свят, провалям се, пропадам
    II. v гордея се
    радвам се, ликувам, тържествувам (in)
    хваля се, перча се (in)
    * * *
    {'glъ:ri} n 1. слава; to give glory to God възхвалявам бога; glory be t(2) {'glъ:ri} v гордея се; радвам се, ликувам, тържествувам (in
    * * *
    хваля; триумф; тържествувам; слава; ореол; великолепие; величие; прослава; гордея се; ликувам;
    * * *
    1. a perfect glory of a day великолепен ден 2. gloriole 3. glory (be)! велики боже 4. glory be to god! слава/хвала на бога 5. i. слава 6. ii. v гордея се 7. to give glory to god възхвалявам бога 8. to go to glory разг. умирам, отивам на оня свят, провалям се, пропадам 9. великолепие, красота, блясък, величие 10. радвам се, ликувам, тържествувам (in) 11. триумф, връх на славата 12. хваля се, перча се (in)
    * * *
    glory[´glɔ:ri] I. n 1. слава, знаменитост, популярност; to crown s.o. with \glory прославям някого, увенчавам някого със слава; to go out in a blaze of \glory напускам на върха на славата си (когато съм стигнал върха на кариерата си); to give \glory to God възхвалявам Бога; \glory be to God! слава (хвала) на Бога; \glory (be)! велики Боже! to go to \glory разг. умирам, преселвам се на оня свят; пропадам, провалям се; to send s.o. to \glory разг. пращам някого на оня свят; 2. великолепие, красота, блясък, величие; the glories of красотите (забележителностите) на; величието на; 3. триумф, връх на славата; to be in o.'s \glory на върха на славата си съм; 4. ореол, нимб, сияние; Old G. знамето на САЩ; II. v гордея се, ликувам, тържествувам (in); хваля се, перча се (in); he glories in his ability to embarrass people гордее се със способността да смущава хората.

    English-Bulgarian dictionary > glory

  • 79 godsend

    {'gɔdsend}
    n благодат, божи дар, късмет
    * * *
    {'gъdsend} n благодат, божи дар; късмет.
    * * *
    благодат;
    * * *
    n благодат, божи дар, късмет
    * * *
    godsend[´gɔd¸send] n благодат, божи дар; късмет, щастие; съдба, орис; неочаквано щастливо събитие.

    English-Bulgarian dictionary > godsend

  • 80 goose

    {gu:s}
    I. n (pl geese) зоол. гъска (Anser) (и прен.)
    to chase the wild GOOSE гоня празни мечти
    all his geese are swans много се хвали
    II. v sl. ръгам в слабините/задника
    III. n (pl gooses) вид шивашка ютия
    * * *
    {gu:s} n (pl geese {gi:s}) зоол. гъска (Anser) (и прен.); to (2) {gu:s} v sl. ръгам в слабините/задника.{3} n (pl gooses {'gu:siz}) вид шивашка ютия.
    * * *
    (pl geese) n гъска;your GOOSE is cooked свършено е с тебе;all his geese are swans той много обича да преувеличава;goose; n (pl geese;{gi:s}) зоол. гъска (Anser) (и прен.); to chase the wild goose гоня празни
    * * *
    1. all his geese are swans много се хвали 2. i. n (pl geese) зоол. гъска (anser) (и прен.) 3. ii. v sl. ръгам в слабините/задника 4. iii. n (pl gooses) вид шивашка ютия 5. to chase the wild goose гоня празни мечти
    * * *
    goose [gu:s] I. n (pl geese [gi:s]) 1. гъска (и прен.); 2. гъше месо; what is sauce for the \goose is sauce for the gander това, което е справедливо за един, е справедливо и за друг; един закон за всички; to turn geese into swans разг. разкрасявам, преувеличавам; all his geese are swans много се хвали; he can't say bo ( boh, boo) to a \goose и на мравката път прави; to chase the wild \goose гоня празни мечти; to send on a wild \goose chase пращам за зелен хайвер; to cook s.o.'s \goose прен. погубвам някого; насаждам на пачи яйца; to cook o.'s own \goose сам си навреждам (се погубвам); cooked ( gone) \goose изгубен (пропаднал) човек; to kill the \goose that lays the golden eggs убивам кокошката, която снася златните яйца, унищожавам източник на доход (богатство); everything is lovely and the \goose hangs high ост., разг. всичко е наред, всичко върви по мед и масло. II. n шивашка ютия. III. v sl ръчкам, мушкам отзад; стимулирам, насърчавам, поощрявам; the ad \goosed sales рекламата увеличи продажбите; IV. n ръчкане, мушкане отзад.

    English-Bulgarian dictionary > goose

См. также в других словарях:

  • send — W1S1 [send] v past tense and past participle sent [sent] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(by post etc)¦ 2¦(radio/computer etc)¦ 3¦(person to place)¦ 4 send (somebody) a message/signal 5 send your love/regards/best wishes etc 6¦(cause to move)¦ 7 send… …   Dictionary of contemporary English

  • send — /send/ verb past tense and past participle sent /sent/ 1 BY POST/RADIO ETC (T) to arrange for something to go or be taken to another place, especially by post: send sb a letter/message/card: Honestly, I get tired of sending Christmas cards. |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • send — [ send ] (past tense and past participle sent [ sent ] ) verb transitive *** 1. ) to mail a letter or package to someone: I sent the letters yesterday, so they should arrive today. send someone something: I ll send you a copy of the report. send… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • send — [send] verb sent PTandPP [sent] [transitive] 1. to arrange for something to go to another place: • The computer network can send data at very high speeds. send something to somebody • He sent a memo to board members …   Financial and business terms

  • send — send1 [send] vt. sent, sending [ME senden < OE sendan, akin to Ger senden, Goth sandjan, caus. formation, “to cause to go” < IE base * sent , to go, find out, discover > L sentire, to feel, sense, OIr sēt, way] 1. a) to cause to go or be …   English World dictionary

  • send*/*/*/ — [send] (past tense and past participle sent [sent] ) verb [T] 1) to arrange for something such as a letter or email to be delivered to someone in another place I sent the letters yesterday, so they should arrive today.[/ex] Send me an email when… …   Dictionary for writing and speaking English

  • send — ► VERB (past and past part. sent) 1) cause to go or be taken to a destination. 2) cause to move sharply or quickly; propel. 3) cause to be in a specified state: it nearly sent me crazy. ● send down Cf. ↑send down ● …   English terms dictionary

  • Send — Send, v. t. [imp. & p. p. {Sent}; p. pr. & vb. n. {Sending}.] [AS. sendan; akin to OS. sendian, D. zenden, G. senden, OHG. senten, Icel. senda, Sw. s[ a]nda, Dan. sende, Goth. sandjan, and to Goth. sinp a time (properly, a going), gasinpa… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Send — may be: *Send, Surrey, England *HMP Send, the women s prison at Send *SEND protocol *Send (album), a 2003 album by the rock band Wire *Send (audio), an output from an audio mixer which is usually designed to carry a given channel to an effects or …   Wikipedia

  • send — send, dispatch, forward, transmit, remit, route, ship are comparable when they mean to cause to go or to be taken from one place or person or condition to another. Send, the most general term, carries a wide range of implications and connotations …   New Dictionary of Synonyms

  • send-up — UK / US or sendup UK [ˈsendˌʌp] / US noun [countable] Word forms send up : singular send up plural send ups informal a way of talking or behaving in which you copy the way that someone else talks or behaves in a humorous way He does a brilliant… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»