Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

seine+zustimmung

  • 21 Zustimmung

    'tsuːʃtɪmuŋ
    f
    approbation f, accord m, consentement m
    Zustimmung
    Z184d30bau/184d30bastimmung
    approbation Feminin, assentiment Maskulin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Zustimmung

  • 22 Zustimmung

    [2847] Zustimmung, assensio; assensus. – mit meiner Z., meo assensu; me probante: ohne meine Z., me adversante oder nolente: mit Z. des Volks (etwas tun etc.), secundo populo: unter Z. der Versammlung, secundā contionis voluntate: seine Z. zu etw. geben, assentiri alci od. alci rei: auctorem esse alcis rei (etwas genehmigen): jmdm. laut seine Z. geben, alci acclamare: jmdm. in allem seine Z. geben, alci assentari: man gab allgemein seine Z. dazu, daß etc., assensu omnes permiserunt, ut etc.

    deutsch-lateinisches > Zustimmung

  • 23 Zustimmung geben

    сущ.
    1) общ. (seine) давать согласие

    Универсальный немецко-русский словарь > Zustimmung geben

  • 24 consent

    1. intransitive verb

    consent to do something — einwilligen, etwas zu tun

    2. noun
    1) (agreement) Zustimmung, die (to zu); Einwilligung, die (to in + Akk.)

    by common or general consent — nach allgemeiner Auffassung; (as wished by all) auf allgemeinen Wunsch

    age of consentAlter, in dem man hinsichtlich Heirat und Geschlechtsleben nicht mehr als minderjährig gilt; ≈ Ehemündigkeitsalter, das

    2) (permission) Zustimmung, die
    * * *
    [kən'sent] 1. verb
    (to give permission or agree (to): I had no choice but to consent to the plan; Her father consented to her marrying me although I was just a poor student.) zustimmen
    2. noun
    (agreement; permission: You have my consent to leave.) die Zustimmung
    * * *
    con·sent
    [kənˈsent]
    ( form)
    I. n no pl Zustimmung f, Einwilligung f
    age of \consent LAW ≈ Ehemündigkeitsalter nt fachspr
    by common \consent nach allgemeiner Auffassung
    informed \consent erklärtes Einverständnis
    by mutual \consent im gegenseitigen Einverständnis
    to give one's \consent seine Zustimmung erteilen [o geben], seine Einwilligung geben
    to refuse [or withhold] one's \consent seine Zustimmung verweigern
    silence means \consent ( prov) Schweigen bedeutet Zustimmung
    II. vi
    to \consent to sth etw dat zustimmen, in etw dat einwilligen
    to \consent to a marriage sein Einverständnis zu einer Heirat geben
    to \consent to do sth einwilligen [o sich akk bereit erklären], etw zu tun
    to \consent to sb doing sth seine Einwilligung dazu geben [o darin einwilligen], dass jd etw tut
    * * *
    [kən'sent]
    1. vi
    zustimmen ( to +dat), einwilligen (to in +acc)

    to consent to do sth — sich bereit erklären, etw zu tun

    to consent to sb doing stheinwilligen or damit einverstanden sein, dass jd etw tut

    2. n
    Zustimmung f (to zu), Einwilligung f (to in +acc)

    it/he is by common or general consent... — man hält es/ihn allgemein für...

    See:
    academic.ru/1130/age">age
    * * *
    consent [kənˈsent]
    A v/i
    1. (to) zustimmen (dat), einwilligen (in akk)
    2. sich bereit erklären ( to do sth etwas zu tun)
    3. nachgeben
    4. obs übereinstimmen
    B s (to) Zustimmung f, Einverständnis n (zu), Einwilligung f (in akk), Genehmigung f (gen oder für):
    give one’s consent seine Einwilligung geben;
    age of consent JUR ( besonders Ehe)Mündigkeit f;
    with one consent einstimmig, einmütig;
    with the consent of mit Genehmigung von (od gen); common A 2, informed 1
    * * *
    1. intransitive verb

    consent to do something — einwilligen, etwas zu tun

    2. noun
    1) (agreement) Zustimmung, die (to zu); Einwilligung, die (to in + Akk.)

    by common or general consent — nach allgemeiner Auffassung; (as wished by all) auf allgemeinen Wunsch

    age of consentAlter, in dem man hinsichtlich Heirat und Geschlechtsleben nicht mehr als minderjährig gilt; ≈ Ehemündigkeitsalter, das

    2) (permission) Zustimmung, die
    * * *
    (to) n.
    Zustimmung f. n.
    Einverständnis n.
    Einwilligung f.
    Genehmigung f.
    Konsens -e m. v.
    einwilligen v.
    zustimmen v.

    English-german dictionary > consent

  • 25 OK

    1.
    (coll.)adjective in Ordnung; okay (ugs.)

    [it's] OK by me — mir ist es recht

    2. adverb

    be doing OKseine Sache gut machen

    3. interjection
    okay (ugs.)

    OK? — [ist das] klar?; okay?

    4. noun
    Zustimmung, die; Okay, das (ugs.)
    5. transitive verb
    (approve) zustimmen (+ Dat.)
    * * *
    OK, okay
    [ə(ʊ)ˈkeɪ, AM oʊˈ-]
    ( fam)
    I. adj
    1. pred, inv (acceptable) okay fam
    if it's \OK with you,... wenn es dir recht ist,...
    2. pred, inv (healthy) person in Ordnung
    are you \OK? you look a bit pale geht es dir gut? du siehst etwas blass aus
    3. pred, inv (not outstanding) ganz gut
    the meal was \OK das Essen war nicht schlecht
    4. pred, inv (understanding)
    to be \OK about sth mit etw dat einverstanden sein
    5. pred, inv (have no problems with)
    are you \OK for money or shall I give you some? hast du genug Geld oder soll ich dir etwas geben?
    to be \OK for drink etwas zu trinken haben
    to be \OK for work genug Arbeit haben
    to be an \OK bloke ein prima Kerl sein BRD fam
    II. interj gut, okay fam
    \OK then also gut
    III. vt
    to \OK sth etw dat zustimmen, zu etw dat sein Okay geben fam
    IV. n
    to get the \OK das Okay bekommen fam
    to give [sth] the \OK [or the \OK [to sth]] das Okay [zu etw dat] geben fam
    V. adv inv gut
    I just phoned to make sure that you got there \OK ich habe nur kurz angerufen, um sicherzugehen, dass du dort gut angekommen bist
    to do \OK sich akk gut machen
    he was doing \OK until his mother arrived and interfered er machte seine Sache gut, bis seine Mutter kam und sich einmischte
    to go \OK in Ordnung sein, gut laufen fig fam
    * * *
    ['əʊ'keɪ] (inf)
    1. interj
    okay (inf); (= agreed also) einverstanden, in Ordnung

    OK, OK! — ist ja gut! (inf), okay, okay!

    I'll come too, OK? — ich komme auch, okay (inf) or einverstanden?

    OK, that's enough of that (call for attention)nun mal Schluss damit!

    OK, let's go! — also, gehen wir!

    2. adj
    in Ordnung, okay (inf)

    is it OK (with you) if...? — macht es (dir) etwas aus, wenn...?

    how's your mother? – she's OK — wie gehts deiner Mutter? – gut or (not too well) so einigermaßen (inf)

    to be OK ( for time/money etc) — (noch) genug (Zeit/Geld etc) haben

    is that OK? — geht das?, ist das okay? (inf)

    what do you think of him? – he's OK — was halten Sie von ihm? – der ist in Ordnung (inf)

    3. adv
    1) (= well) gut; (= not too badly) einigermaßen (gut); (= for sure) schon

    to do OK — ganz gut zurechtkommen; ( Sch, in subject ) nicht schlecht sein

    2) (inf

    = admittedly) OK it's difficult but... — zugegeben, es ist schwer, aber...

    OK, so he's not a real count — na gut, er ist also kein richtiger Graf

    4. vt
    order, plan, suggestion gutheißen, billigen; document, proposed expenses genehmigen

    you have to get the boss to OK it, you have to OK it with the boss — das muss der Chef bewilligen

    5. n
    Zustimmung f

    to give (sb/sth) the OK — (jdm/zu etw) seine Zustimmung geben

    I can start work as soon as I get the OK — ich kann mit der Arbeit anfangen, sobald ich grünes Licht bekomme

    * * *
    O.K., OK, okay [ˌəʊˈkeı] umg
    A adj
    1. präd
    a) okay, in Ordnung:
    he’s O.K. again ihm geht’s (gesundheitlich) wieder gut;
    it’s O.K. with ( oder by) me mir ist’s recht;
    is it O.K. with ( oder by) you if …? macht es dir was aus, wenn …?; sorry I’m late;
    that’s O.K. schon gut
    b) ganz gut, nicht schlecht:
    the play was O.K.
    2. besonders US
    a) zuverlässig
    b) sympathisch:
    an O.K. guy
    B adv
    1. a) gut, prima:
    he’s doing O.K. es geht ihm rundum gut, er ist glücklich und zufrieden;
    XY rules O.K. Br XY ist der King sl
    b) ganz gut, nicht schlecht:
    she managed O.K. sie ist ganz gut zurechtgekommen
    2. okay (als Antwort oder in Fragen):
    let’s go there, O.K.?
    C int okay:
    O.K., I’ll get it for you
    D v/t absegnen umg, einer Sache sein Okay geben oder zustimmen
    E s Okay n, Zustimmung f:
    give the ( oder one’s) O.K. sein Okay geben, zustimmen ( beide:
    to dat);
    I got the O.K. to leave early ich durfte früher gehen
    * * *
    1.
    (coll.)adjective in Ordnung; okay (ugs.)

    [it's] OK by me — mir ist es recht

    2. adverb 3. interjection
    okay (ugs.)

    OK? — [ist das] klar?; okay?

    4. noun
    Zustimmung, die; Okay, das (ugs.)
    5. transitive verb
    (approve) zustimmen (+ Dat.)
    * * *
    expr.
    einverstanden ausdr.
    genehmigt ausdr.
    gut ausdr.
    in Ordnung ausdr.
    ok ausdr.
    richtig ausdr.

    English-german dictionary > OK

  • 26 assent

    1. intransitive verb

    assent to something — einer Sache (Dat.) zustimmen

    2. noun
    Zustimmung, die
    * * *
    [ə'sent] 1. noun
    (agreement: The Queen gave the royal assent to the bill.) die Zustimmung
    2. verb
    ((with to) to agree: They assented to the proposal.) zustimmen
    * * *
    as·sent
    [əˈsent]
    n no pl ( form) Zustimmung f
    it was, by general \assent, the high spot of the evening das war, und darüber sind sich alle einig, eindeutig der Höhepunkt des Abends
    royal \assent BRIT königliche Genehmigung
    to give one's \assent to sth seine Zustimmung zu etw dat geben
    to nod one's \assent zustimmend nicken
    * * *
    [ə'sent]
    1. n
    Zustimmung f

    by common assent —

    2. vi
    zustimmen
    * * *
    assent [əˈsent]
    A v/i (to)
    1. zustimmen, beipflichten (dat)
    2. einwilligen (in akk), billigen, genehmigen (akk)
    B s
    1. Zustimmung f, Beipflichtung f:
    with one assent einstimmig, -mütig;
    murmur of assent zustimmendes oder beifälliges Gemurmel
    2. Einwilligung f, Billigung f, Genehmigung f, Einverständnis n:
    royal assent POL Br königliche Zustimmung (zu einem Gesetz);
    give one’s assent sein Einverständnis geben (to zu)
    * * *
    1. intransitive verb 2. noun
    Zustimmung, die
    * * *
    n.
    Bejahung -en f. v.
    behaupten v.
    zustimmen v.

    English-german dictionary > assent

  • 27 consent

    con·sent [kənʼsent]
    ( form) n
    no pl Zustimmung f, Einwilligung f;
    age of \consent Ehemündigkeitsalter nt fachspr;
    by common \consent nach allgemeiner Auffassung;
    informed \consent erklärtes Einverständnis;
    by mutual \consent im gegenseitigen Einverständnis;
    to give one's \consent seine Zustimmung erteilen [o geben], seine Einwilligung geben;
    to refuse [or withhold] one's \consent seine Zustimmung verweigern
    PHRASES:
    silence means \consent (means \consent) Schweigen bedeutet Zustimmung vi
    to \consent to sth etw dat zustimmen, in etw dat einwilligen;
    to \consent to a marriage sein Einverständnis zu einer Heirat geben;
    to \consent to do sth einwilligen [o sich bereit erklären], etw zu tun;
    to \consent to sb doing sth seine Einwilligung dazu geben [o darin einwilligen], dass jd etw tut

    English-German students dictionary > consent

  • 28 okay

    see academic.ru/51510/OK">OK
    * * *
    [ou'kei] 1. interjection, adjective, adverb
    (all right: Will you do it? O.K., I will; Is my dress O.K.?; That's O.K. with/by me (= I agree).) in Ordnung
    2. noun
    (approval: He gave the plan his O.K.) die Zustimmung ausdrücken
    * * *
    OK, okay
    [ə(ʊ)ˈkeɪ, AM oʊˈ-]
    ( fam)
    I. adj
    1. pred, inv (acceptable) okay fam
    if it's \okay with you,... wenn es dir recht ist,...
    2. pred, inv (healthy) person in Ordnung
    are you \okay? you look a bit pale geht es dir gut? du siehst etwas blass aus
    3. pred, inv (not outstanding) ganz gut
    the meal was \okay das Essen war nicht schlecht
    4. pred, inv (understanding)
    to be \okay about sth mit etw dat einverstanden sein
    5. pred, inv (have no problems with)
    are you \okay for money or shall I give you some? hast du genug Geld oder soll ich dir etwas geben?
    to be \okay for drink etwas zu trinken haben
    to be \okay for work genug Arbeit haben
    to be an \okay bloke ein prima Kerl sein BRD fam
    II. interj gut, okay fam
    \okay then also gut
    III. vt
    to \okay sth etw dat zustimmen, zu etw dat sein Okay geben fam
    IV. n
    to get the \okay das Okay bekommen fam
    to give [sth] the \okay [or the \okay [to sth]] das Okay [zu etw dat] geben fam
    V. adv inv gut
    I just phoned to make sure that you got there \okay ich habe nur kurz angerufen, um sicherzugehen, dass du dort gut angekommen bist
    to do \okay sich akk gut machen
    he was doing \okay until his mother arrived and interfered er machte seine Sache gut, bis seine Mutter kam und sich einmischte
    to go \okay in Ordnung sein, gut laufen fig fam
    * * *
    ['əʊ'keɪ] (inf)
    1. interj
    okay (inf); (= agreed also) einverstanden, in Ordnung

    OK, OK! — ist ja gut! (inf), okay, okay!

    I'll come too, OK? — ich komme auch, okay (inf) or einverstanden?

    OK, that's enough of that (call for attention)nun mal Schluss damit!

    OK, let's go! — also, gehen wir!

    2. adj
    in Ordnung, okay (inf)

    is it OK (with you) if...? — macht es (dir) etwas aus, wenn...?

    how's your mother? – she's OK — wie gehts deiner Mutter? – gut or (not too well) so einigermaßen (inf)

    to be OK ( for time/money etc) — (noch) genug (Zeit/Geld etc) haben

    is that OK? — geht das?, ist das okay? (inf)

    what do you think of him? – he's OK — was halten Sie von ihm? – der ist in Ordnung (inf)

    3. adv
    1) (= well) gut; (= not too badly) einigermaßen (gut); (= for sure) schon

    to do OK — ganz gut zurechtkommen; ( Sch, in subject ) nicht schlecht sein

    2) (inf

    = admittedly) OK it's difficult but... — zugegeben, es ist schwer, aber...

    OK, so he's not a real count — na gut, er ist also kein richtiger Graf

    4. vt
    order, plan, suggestion gutheißen, billigen; document, proposed expenses genehmigen

    you have to get the boss to OK it, you have to OK it with the boss — das muss der Chef bewilligen

    5. n
    Zustimmung f

    to give (sb/sth) the OK — (jdm/zu etw) seine Zustimmung geben

    I can start work as soon as I get the OK — ich kann mit der Arbeit anfangen, sobald ich grünes Licht bekomme

    * * *
    O.K., OK, okay [ˌəʊˈkeı] umg
    A adj
    1. präd
    a) okay, in Ordnung:
    he’s O.K. again ihm geht’s (gesundheitlich) wieder gut;
    it’s O.K. with ( oder by) me mir ist’s recht;
    is it O.K. with ( oder by) you if …? macht es dir was aus, wenn …?; sorry I’m late;
    that’s O.K. schon gut
    b) ganz gut, nicht schlecht:
    the play was O.K.
    2. besonders US
    a) zuverlässig
    b) sympathisch:
    an O.K. guy
    B adv
    1. a) gut, prima:
    he’s doing O.K. es geht ihm rundum gut, er ist glücklich und zufrieden;
    XY rules O.K. Br XY ist der King sl
    b) ganz gut, nicht schlecht:
    she managed O.K. sie ist ganz gut zurechtgekommen
    2. okay (als Antwort oder in Fragen):
    let’s go there, O.K.?
    C int okay:
    O.K., I’ll get it for you
    D v/t absegnen umg, einer Sache sein Okay geben oder zustimmen
    E s Okay n, Zustimmung f:
    give the ( oder one’s) O.K. sein Okay geben, zustimmen ( beide:
    to dat);
    I got the O.K. to leave early ich durfte früher gehen
    * * *
    * * *
    adj.
    einverstanden adj.
    genehmigt adj.
    gut adj.
    in Ordnung ausdr.
    ok adj.
    richtig adj. expr.
    in Ordnung ausdr.

    English-german dictionary > okay

  • 29 sanction

    1. noun
    1) (official approval) Sanktion, die

    give one's sanction to somethingseine Erlaubnis für etwas geben

    2) (Polit.): (penalty; Law: punishment) Sanktion, die
    2. transitive verb
    * * *
    ['sæŋkʃən] 1. noun
    (permission or approval: The soldier's action did not have the sanction of his commanding officer.) die Billigung
    2. verb
    (to permit or agree to: We cannot sanction the use of force.) billigen
    * * *
    sanc·tion
    [ˈsæŋ(k)ʃən]
    I. n
    1. no pl (approval) Sanktion f geh, Zustimmung f
    to give one's \sanction to sth zu etw dat seine Zustimmung geben
    2. (to enforce compliance) Strafmaßnahme f; LAW, POL Sanktion f
    economic/trade \sanctions Wirtschafts-/Handelssanktionen pl
    to impose/lift \sanctions Sanktionen verhängen/aufheben
    II. vt
    to \sanction sth
    1. (allow) etw sanktionieren geh
    2. (impose penalty) etw unter Strafe stellen
    * * *
    ['sŋkSən]
    1. n
    1) (= permission, approval) Zustimmung f

    to give one's sanction to sth —

    rituals which have received the sanction of tradition — Rituale, die durch die Tradition sanktioniert sind

    2) (= enforcing measure) Sanktion f
    2. vt
    2) (POL: impose sanctions on) Sanktionen pl verhängen gegen
    * * *
    sanction [ˈsæŋkʃn]
    A s
    1. Sanktion f, (nachträgliche) Billigung oder Zustimmung:
    give one’s sanction to B a
    2. JUR
    a) Sanktionierung f (eines Gesetzes etc)
    b) POL Sanktion f:
    impose ( oder place) sanctions on Sanktionen verhängen gegen oder über (akk)
    c) (gesetzliche) Strafe
    d) HIST Dekret n
    B v/t sanktionieren:
    a) billigen, gutheißen
    b) dulden
    c) einen Eid etc bindend machen
    d) Gesetzeskraft verleihen (dat)
    * * *
    1. noun
    1) (official approval) Sanktion, die
    2) (Polit.): (penalty; Law: punishment) Sanktion, die
    2. transitive verb
    * * *
    n.
    Maßnahme -n f.
    Sanktion -en f.

    English-german dictionary > sanction

  • 30 approval

    noun
    1) (sanctioning) (of plan, project, expenditure) Genehmigung, die; (of proposal, reform, marriage) Billigung, die; (agreement) Zustimmung, die; Einwilligung, die ( for in + Akk.)
    2) (esteem) Lob, das; Anerkennung, die

    on approval(Commerc.) zur Probe; (to view) zur Ansicht

    * * *
    noun (the act or state of agreeing to or being pleased with (a person, thing etc): This proposal meets with my approval.) die Billigung
    * * *
    ap·prov·al
    [əˈpru:vəl]
    1. (praise) Anerkennung f; (benevolence) Wohlwollen nt
    to meet with the \approval of sb jds Beifall m [o Billigung f] finden
    to win sb's \approval jds Anerkennung gewinnen
    2. (consent) Zustimmung f
    a nod of \approval ein zustimmendes Nicken
    a stamp of \approval ( fig) eine Absegnung hum fam
    subject to \approval von der Genehmigung abhängig
    3.
    on \approval ECON zur Ansicht; (to try) zur Probe
    * * *
    [ə'pruːvəl]
    n
    1) Beifall m, Anerkennung f; (= consent) Zustimmung f (of zu), Billigung f (
    of +gen), Einverständnis nt (of mit)

    to win sb's approval ( for sth) — jds Zustimmung (für etw) gewinnen

    to give one's approval for sthseine Zustimmung zu etw geben

    to show one's approval of sth — zeigen, dass man einer Sache (dat) zustimmt or etw billigt

    2) (COMM)

    on approval — zur Probe; (to look at) zur Ansicht

    * * *
    approval [əˈpruːvl] s
    1. a) Billigung f, Genehmigung f
    b) besonders TECH Zulassung f:
    with the approval of mit Genehmigung (gen);
    give approval to billigen (akk);
    on approval WIRTSCH
    a) zur Ansicht,
    b) zur Probe;
    on seven days’ approval sieben Tage zur Ansicht
    2. Anerkennung f, Beifall m:
    murmur of approval beifälliges Gemurmel;
    with approval beifällig; academic.ru/45995/meet">meet B 7
    * * *
    noun
    1) (sanctioning) (of plan, project, expenditure) Genehmigung, die; (of proposal, reform, marriage) Billigung, die; (agreement) Zustimmung, die; Einwilligung, die ( for in + Akk.)
    2) (esteem) Lob, das; Anerkennung, die

    on approval(Commerc.) zur Probe; (to view) zur Ansicht

    * * *
    n.
    Billigung f.
    Einverständnis n.
    Einwilligung f.
    Genehmigung f.
    Zulassung f.

    English-german dictionary > approval

  • 31 не давать своего согласия

    prepos.
    2) law. Zustimmung verweigern, seine Zustimmung vorenthalten

    Универсальный русско-немецкий словарь > не давать своего согласия

  • 32 verweigern

    I vt/i refuse; einen Befehl verweigern disobey an order; jemandem seine Hilfe verweigern refuse to help s.o.; ( den Kriegsdienst) verweigern refuse to do one’s military service, ignore one’s conscription orders, Am. dodge the draft umg.; die Nahrung oder Nahrungssaufnahme verweigern refuse all food, refuse to eat; ( das Hindernis) verweigern Pferd: refuse (at the jump); POST. Annahme 1
    II v/refl refuse to cooperate ( oder go along with s.th.); bes. Frau, sexuell: refuse (to have sex with); sich der Gesellschaft verweigern opt out (of society)
    * * *
    to refuse; to deny; to strike off; to disallow
    * * *
    ver|wei|gern ptp verweigert
    vt
    to refuse; Befehl to refuse to obey; Kriegsdienst to refuse to do

    jdm etw verwéígern — to refuse or deny sb sth

    die Zustimmung zu etw verwéígern — to refuse to give approval to sth

    er kann ihr keinen Wunsch verwéígern — he can refuse or deny her nothing

    es war ihr verweigert, ihren Sohn wiederzusehen — she was denied seeing her son

    die Annahme eines Briefes verwéígern — to refuse (to accept or to take delivery of) a letter

    sich jdm verwéígern (euph)to refuse to be intimate with sb

    See:
    * * *
    (not to give (permission etc): I was refused admittance to the meeting.) refuse
    * * *
    ver·wei·gern *
    I. vt
    [jdm] etw \verweigern to refuse [sb] sth
    jede Auskunft/die Kooperation \verweigern to refuse to give any information/to cooperate
    die Herausgabe von Akten \verweigern to refuse to hand over files
    jdm eine Hilfeleistung \verweigern to refuse sb assistance [or to assist sb] [or to render assistance to sb]
    seine Zustimmung zu etw dat \verweigern to refuse to agree [or to give one's agreement] to sth, to refuse one's consent to sth
    jdm die Ausreise \verweigern to prohibit sb from leaving [the/a country], to refuse sb permission to leave [the/a country]
    jdm die Einreise/die Erlaubnis/den Zutritt \verweigern to refuse sb entry/permission/admission [or access]
    einen Befehl \verweigern to refuse to obey an order
    jdm den Gehorsam \verweigern to refuse to obey sb
    den Kriegsdienst \verweigern to refuse to do military service, to be a conscientious objector; s.a. Annahme
    II. vi to refuse
    III. vr
    sich akk jdm \verweigern to refuse [to have] intimacy with sb
    * * *
    1.
    transitives Verb refuse

    die Aussage/einen Befehl/die Nahrungsaufnahme verweigern — refuse to make a statement/to obey an order/to take food

    den Kriegsdienst verweigern — refuse to do military service; be a conscientious objector

    2.
    reflexives Verb object; refuse to cooperate

    sich jemandem/einer Sache verweigern — refuse to accept somebody/something

    3.
    1) (ugs.): (den Kriegsdienst verweigern) refuse [to do military service]; be a conscientious objector
    2) (Pferdesport) refuse
    * * *
    A. v/t & v/i refuse;
    einen Befehl verweigern disobey an order;
    (den Kriegsdienst) verweigern refuse to do one’s military service, ignore one’s conscription orders, US dodge the draft umg;
    Nahrungssaufnahme verweigern refuse all food, refuse to eat;
    (das Hindernis) verweigern Pferd: refuse (at the jump); Postwesen: Annahme 1
    B. v/r refuse to cooperate ( oder go along with sth); besonders Frau, sexuell: refuse (to have sex with);
    sich der Gesellschaft verweigern opt out (of society)
    * * *
    1.
    transitives Verb refuse

    die Aussage/einen Befehl/die Nahrungsaufnahme verweigern — refuse to make a statement/to obey an order/to take food

    den Kriegsdienst verweigern — refuse to do military service; be a conscientious objector

    2.
    reflexives Verb object; refuse to cooperate

    sich jemandem/einer Sache verweigern — refuse to accept somebody/something

    3.
    1) (ugs.): (den Kriegsdienst verweigern) refuse [to do military service]; be a conscientious objector
    2) (Pferdesport) refuse
    * * *
    v.
    to deny v.
    to disallow v.
    to refuse v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verweigern

  • 33 aprobata

    aprobata [aprɔbata] f
    Billigung f, Zustimmung f
    spotkać się z [czyjąś] aprobatą [jds] Zustimmung finden, auf [jds] Zustimmung stoßen
    uzyskać [czyjąś] aprobatę von jdm bewilligt worden sein
    wyrazić swoją aprobatę seine Zustimmung ausdrücken

    Nowy słownik polsko-niemiecki > aprobata

  • 34 porrigo [2]

    2. por-rigo, rēxī, rēctum, ere (por[= pro] u. rego), vor sich hinstrecken, ausstrecken, ausdehnen, ausbreiten, I) im allg.: A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) übh.: manum, ausstrecken, Cic. (u. im Bilde, manus in amicorum possessiones, Nep.: manus suas in orientem occidentemque, Lact.: porrigis ad pecora nostra avaras et insatiabiles manus, Curt.: fortuna ad te quoque porrigens manus, Sen.; vgl. Bünem. Lact. de mort. pers. 3, 4. p. 1379): porrectis manibus (mit emporgestreckten H.) sustineri, Cic.: porrecto iugulo (mit vorgestrecktem Halse) historias audit, Hor.: porr. crus, Liv.: membra, Cic.: brachia caelo, Ov.: brachia alci, Ov. – medial porrigī, sich ausstrecken, sich ausdehnen, sich ausbreiten, corpus porrigitur in novem iugera, Verg.: serpens centum porrectus in ulnas, Sil.: retro porrecta vestigia, rückwärts gekehrte Fußsohlen (Füße), Ggstz. antispectantia, Gell. 9, 6, 4. – b) als milit. t. t., ausdehnen, im Passiv = sich ausdehnen, aciem, Sall.: iubet aciem porrigi, Auct. b. Afr.: porrecto agmine, Tac.: donec agmen per saltus porrigeretur, Tac. – c) als publiz. t. t., porr. manum, beim Abstimmen seine Hand ausstrecken, in die Höhe heben, als Zeichen der Zustimmung, Cic. Flacc. 15: dah. bildl. = seine Zustimmung geben, Symm. epist. 7, 15. – 2) übtr., von der Lage, scopulus frontem porrigit in aequor, Ov.: dah.: porrigī, sich erstrecken, sich hinziehen = der Länge nach liegen, cubiculum porrigitur in solem, Plin. ep.: imperium populi Romani ad flumina hostilia porrectum, Fronto: Rhodope porrecta sub axem, sich erstreckend, Verg.: porrecta in dorso (Albani montis) urbs, sich hinziehend, Liv.: locus non planis porrectus spatiis, Hor.: quem ad finem porrecta loca aperta pertinebant, bis wie weit das offene Gelände sich erstreckend reichte, Caes. – B) bildl.: a) übh.: spem longius, Lact.: munificentiam latius, Apul.: fama porrecta, verbreitet, Apul.: vectigalia, erweitern, vergrößern, Hor. – se porr., sich erstrecken, iam fortuna Romana porrigere se ad orientalia regna, non contenta Italiae terminis, coeperat, Iustin. 39, 5, 3: quo se tua porrigat ira, Ov. trist. 3, 11, 5: ad homines quoque nascendos vim numeri istius porrigi pertinereque ait, auf usw. sich erstrecke u. Beziehung habe, Gell. 3, 10, 7. – b) bis zu einem Zeitpunkt einen Kranken hinbringen, hinhalten, ut aliquis porrigatur in id tempus, quod curationi locum praestet, Cels. 2, 5. – c) eine Reise fortsetzen, iter dexterum porrigam, Apul. met. 2, 14: iter retrorsum porrigens, ibid. 6, 3. – d) eine Silbe der Quantität nach dehnen = verlängern, syllabam (Ggstz. corripere), Ov. ex Pont. 4, 12, 14: litteram aut syllabam Ggstz. contrahere), Rutil. Lup. 1, 3. Vgl. porrectus a. E. – II) prägn.: A) der Länge nach hinstrecken, zu Boden strecken, hostem, Liv.: porrexit in herbis, Ov.: dah., porrectus, lang hingestreckt, gelagert, v. Pers., si quis ad ingentem frumenti semper acervum porrectus vigilet, Hor.: dah. prägn., auf die Bahre hingestreckt = gestorben, senex, Catull. 67, 6. – B) meton., darreichen, hinreichen, zulangen = geben, 1) eig.: dextram, manus, Curt.: extentas usque manus, Ov.: stipem medico, Sen. rhet.: panis frustum, Amm.: lapidem, Phaedr.: calices, Hieron.: alci dextram, Cic.: alci bona, Cic.: alci gladium, Cic.: alci vas, Curt.: alci litteras, Auct. b. Afr.: oscula lymphis, Ov.: inter sacras epulas Iudae osculum, Hieron. – m. folg. Coniunctiv, porrigit bibam, sie reicht mir zu trinken, Apul. met. 2, 16 – absol., porrigentes et dantes, Cic.: nolle accipere ab ultro porrigentibus, Lact. – 2) bildl., darreichen, gewähren, praesidium clientibus opemque amicis, Cic.: et mihi forsan, tibi quod negarit, porriget hora, Hor. – / Synkop. Formen: porgite, Plaut. Epid. 733. Verg. Aen. 8, 274: porgebat, Sil. 9, 458: porxit, Stat. silv. 2, 1, 205 zw. (Bährens promsit): porgam, nach Fest. 218 (b), 15: porge, Auson. edyll. 4, 37. p. 38, 1 Schenkl: porgere, Gell. 5, 14, 21: porgens, Cic. Arat. 211. Val. Flacc. 2, 656: porgi, Stat. Theb. 8, 755. – Vulg. Perf. porregit, Itala (Rehd.) Ioann. 13, 26.

    lateinisch-deutsches > porrigo [2]

  • 35 дать своё согласие

    v
    gener. sein Amen zu etw. (D) geben (на что-л.), sein Jawort geben (выйти замуж), seine Zustimmung zu etw. (D) erteilen (на что-л.), seine Zustimmung zu etw. (D) geben (на что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > дать своё согласие

  • 36 porrigo

    1. porrīgo, inis, f. = prurigo (w. vgl.), der Grind an den behaarten Teilen des Körpers, totius corporis, Scrib. Larg. 243: cutis, Plin. 23, 154: bes. der Kopfgrind, Cels. 2, 8. p. 50, 19 D u. bes. 6, 2. Hor. sat. 2, 3, 126. Ser. Samm. 35: verb. scabies et porrigo, Lucil. 982. – Plur. porrigines, Plin. 20, 53: porrigines capitis, Plin. 24, 187. Marc. Emp. 1, 4 in. – an Tieren, Colum. 7, 5, 6: verb. scabies et porrigo unius porci, Iuven. 2, 80.
    ————————
    2. por-rigo, rēxī, rēctum, ere (por[= pro] u. rego), vor sich hinstrecken, ausstrecken, ausdehnen, ausbreiten, I) im allg.: A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) übh.: manum, ausstrecken, Cic. (u. im Bilde, manus in amicorum possessiones, Nep.: manus suas in orientem occidentemque, Lact.: porrigis ad pecora nostra avaras et insatiabiles manus, Curt.: fortuna ad te quoque porrigens manus, Sen.; vgl. Bünem. Lact. de mort. pers. 3, 4. p. 1379): porrectis manibus (mit emporgestreckten H.) sustineri, Cic.: porrecto iugulo (mit vorgestrecktem Halse) historias audit, Hor.: porr. crus, Liv.: membra, Cic.: brachia caelo, Ov.: brachia alci, Ov. – medial porrigī, sich ausstrecken, sich ausdehnen, sich ausbreiten, corpus porrigitur in novem iugera, Verg.: serpens centum porrectus in ulnas, Sil.: retro porrecta vestigia, rückwärts gekehrte Fußsohlen (Füße), Ggstz. antispectantia, Gell. 9, 6, 4. – b) als milit. t. t., ausdehnen, im Passiv = sich ausdehnen, aciem, Sall.: iubet aciem porrigi, Auct. b. Afr.: porrecto agmine, Tac.: donec agmen per saltus porrigeretur, Tac. – c) als publiz. t. t., porr. manum, beim Abstimmen seine Hand ausstrecken, in die Höhe heben, als Zeichen der Zustimmung, Cic. Flacc. 15: dah. bildl. = seine Zustimmung geben, Symm. epist. 7, 15. – 2) übtr., von der Lage, scopulus frontem porrigit in aequor, Ov.: dah.: porrigī, sich
    ————
    erstrecken, sich hinziehen = der Länge nach liegen, cubiculum porrigitur in solem, Plin. ep.: imperium populi Romani ad flumina hostilia porrectum, Fronto: Rhodope porrecta sub axem, sich erstreckend, Verg.: porrecta in dorso (Albani montis) urbs, sich hinziehend, Liv.: locus non planis porrectus spatiis, Hor.: quem ad finem porrecta loca aperta pertinebant, bis wie weit das offene Gelände sich erstreckend reichte, Caes. – B) bildl.: a) übh.: spem longius, Lact.: munificentiam latius, Apul.: fama porrecta, verbreitet, Apul.: vectigalia, erweitern, vergrößern, Hor. – se porr., sich erstrecken, iam fortuna Romana porrigere se ad orientalia regna, non contenta Italiae terminis, coeperat, Iustin. 39, 5, 3: quo se tua porrigat ira, Ov. trist. 3, 11, 5: ad homines quoque nascendos vim numeri istius porrigi pertinereque ait, auf usw. sich erstrecke u. Beziehung habe, Gell. 3, 10, 7. – b) bis zu einem Zeitpunkt einen Kranken hinbringen, hinhalten, ut aliquis porrigatur in id tempus, quod curationi locum praestet, Cels. 2, 5. – c) eine Reise fortsetzen, iter dexterum porrigam, Apul. met. 2, 14: iter retrorsum porrigens, ibid. 6, 3. – d) eine Silbe der Quantität nach dehnen = verlängern, syllabam (Ggstz. corripere), Ov. ex Pont. 4, 12, 14: litteram aut syllabam Ggstz. contrahere), Rutil. Lup. 1, 3. Vgl. porrectus a. E. – II) prägn.: A) der Länge nach hinstrecken, zu Boden strecken, hostem, Liv.: porrexit
    ————
    in herbis, Ov.: dah., porrectus, lang hingestreckt, gelagert, v. Pers., si quis ad ingentem frumenti semper acervum porrectus vigilet, Hor.: dah. prägn., auf die Bahre hingestreckt = gestorben, senex, Catull. 67, 6. – B) meton., darreichen, hinreichen, zulangen = geben, 1) eig.: dextram, manus, Curt.: extentas usque manus, Ov.: stipem medico, Sen. rhet.: panis frustum, Amm.: lapidem, Phaedr.: calices, Hieron.: alci dextram, Cic.: alci bona, Cic.: alci gladium, Cic.: alci vas, Curt.: alci litteras, Auct. b. Afr.: oscula lymphis, Ov.: inter sacras epulas Iudae osculum, Hieron. – m. folg. Coniunctiv, porrigit bibam, sie reicht mir zu trinken, Apul. met. 2, 16 – absol., porrigentes et dantes, Cic.: nolle accipere ab ultro porrigentibus, Lact. – 2) bildl., darreichen, gewähren, praesidium clientibus opemque amicis, Cic.: et mihi forsan, tibi quod negarit, porriget hora, Hor. – Synkop. Formen: porgite, Plaut. Epid. 733. Verg. Aen. 8, 274: porgebat, Sil. 9, 458: porxit, Stat. silv. 2, 1, 205 zw. (Bährens promsit): porgam, nach Fest. 218 (b), 15: porge, Auson. edyll. 4, 37. p. 38, 1 Schenkl: porgere, Gell. 5, 14, 21: porgens, Cic. Arat. 211. Val. Flacc. 2, 656: porgi, Stat. Theb. 8, 755. – Vulg. Perf. porregit, Itala (Rehd.) Ioann. 13, 26.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > porrigo

  • 37 suffrage

    syfʀaʒ
    m
    1) POL Wahl f
    2) Zustimmung f, Beifall m, Abstimmung f
    suffrage
    suffrage [syfʀaʒ]
    1 (voix) [Wahl]stimme féminin; Beispiel: suffrage universel allgemeines Wahlrecht; Beispiel: les suffrages exprimés die abgegebenen Stimmen
    2 pluriel (approbation) Zustimmung féminin; Beispiel: remporter tous les suffrages allgemeinen Beifall finden

    Dictionnaire Français-Allemand > suffrage

  • 38 Функциональные глаголы, требующие аккузатива

    Funktionsverben, die den Akkusativ regieren
    Глаголы, выполняющие в основном грамматическую функцию и утратившие в значительной степени или полностью своё лексическое значение, называются функциональными. Вместе с определёнными существительными, как правило, в аккузативе или с предлогами они образуют словосочетания, представляющие собой одно семантическое целое. Такие словосочетания называют в немецком языке Funktionsverbgefüge (FVG) (слово)сочетание с функциональными глаголами). Роль сказуемого в предложении выполняет всё словосочетание:
    Ich treffe eine Entscheidung. - (= ich entscheide mich я решаюсь) - Я принимаю решение.
    * * *
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Urteil (über A) - выносить приговор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anerkennung - находить признание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ausdruck - находить выражение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beachtung - привлекать внимание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beifall - иметь успех
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende - кончаться, оканчиваться, прекращаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Interesse - находить интерес
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ruhe - обрести покой, успокоиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verwendung - находить применение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Beweis - приводить доказательство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Gespräch - вести разговор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Krieg - вести войну
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Unterhaltung - вести беседу, беседовать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Antwort - давать ответ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Auskunft - давать справку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Befehl - отдавать приказ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Bescheid - ставить в известность, объяснять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Einwilligung - дать своё согласие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Erlaubnis - дать разрешение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Freiheit - дать свободу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Garantie - дать гарантию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (die) Gelegenheit - предоставлять возможность
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Ohrfeige - дать оплеуху
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Rat - дать совет
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Schuld - (об)винить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Stoß - толкнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Tipp - дать (хороший) совет, намекнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Tritt - дать пинка, пнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Wink - кивнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unterricht - проводить занятие, давать уроки
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Versprechen - дать обещание, обещать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Vorzug - отдавать предпочтение, предпочитать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива sein Wort - дать слово
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Zustimmung - дать согласие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Eindruck - получить впечатление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorsprung - получить преимущество
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Überzeugung - убедиться
    eine Rede - выступать с речью, держать речь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Versprechen - сдержать обещание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vоrtrag - выступать c докладом
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Vorlesung - читать лекцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Wort - сдержать слово
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Atem - передохнуть, перевести дух
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erkältung - подхватить простуду, простудиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Infektion - подхватить инфекцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Krankheit - подхватить болезнь, заболеть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Tod - умереть, погибнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Arbeit - выполнять работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Beitrag - вносить вклад
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ersatz - возмещать убытки
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Widerstand - оказывать сопротивление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Zivildienst - проходить альтернативную службу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Anfang - положить начало, начать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Angebot (jdm.) - сделать предложение (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Angst (jdm.) - напугать (кого-либо), запугивать (кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorwurf (jdm.) - упрекать (кого-либо), сделать упрёк (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Ausnahme (bei/mit D/fürA) - сделать исключение (для кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende (mit etwas) - покончить (с кем-либо), положить конец (чему-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Freude (jdm.) - доставить радость (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Mühe - прилагать усилия, брать на себя труд
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Pause - делать перерыв
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Spaß - шутить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Spaziergang - совершать прогулку, прогуливаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Unterschied - делать различие, различать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Versuch - делать попытку, пытаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Abschied (von D) - прощаться (с)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anteil (an D) - принимать участие (в)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Bezug (auf A) - ссылаться (на)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Einfluss (auf A) - оказать влияние (на)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende - прекращаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Platz - садиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Rache - мстить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Stellung - занимать позицию, иметь мнение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Abhilfe - оказывать помощь (в затруднительном положении)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (einen) Ausgleich - достигать компромисса
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Klarheit - вносить ясность
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ordnung - наводить порядок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ruhe - установить тишину; наводить порядок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Frieden - устанавливать мир
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unfrieden - сеять раздор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unruhe - возбуждать волнения
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Abkommen - заключить соглашение, договариваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Entscheidung - принимать решение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Maßnahmen - принимать меры
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Vereinbarung - заключать соглашение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Vorbereitungen - делать приготовления, готовиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (großen) Aufwand - тратить (большие) средства
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Handel - вести торговлю
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Missbrauch - злоупотреблять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Sport - заниматься спортом
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Erinnerungen - будить воспоминания
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Gefühle - пробуждать чувства
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Interesse - вызывать интерес
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Neugier - вызывать любопытство
    * * *
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erklärung - делать заявление, заявлять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Stimme - отдавать свой голос, голосовать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Urteil - высказать суждение, дать оценку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Eid / Schwur - приносить присягу, присягать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Geständnis - делать признание, сознаваться, признаваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Prüfung - сдать экзамен
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Arbeit - завершать работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Diskussion - заканчивать дискуссию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vertrag - заключать договор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Bedingung - принимать условие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Einladung - принимать приглашение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Hilfe - принимать помощь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorschlag - принимать предложение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Vernunft - образумиться, одуматься, взяться за ум
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Wette - принимать пари
    ein Blutbad - устроить кровавую бойню / расправу / резню
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Schaden - приносить вред / наносить ущерб
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unheil - натворить / наделать бед
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verwüstungen - произвести опустошения, опустошить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Berechnungen - делать / производить расчеты
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Nachforschungen - производить розыски
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Überlegungen - размышлять, рассуждать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unfug / Dummheiten - творить безобразия / делать глупости
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seinen Dienst - приступать к исполнению служебных обязанностей
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Fahrt / eine Reise - отправиться в поездку / путешествие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Regierung - приступать к управлению (чем-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine/die Arbeit - оставлять / бросить работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Beruf - оставлять профессию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Plan - отказываться от плана
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Hoffnung - оставлять надежду
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Spiel - прекращать игру, сдавать партию, сдаваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Widerstand - прекращать сопротивление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Arbeit - выполнять работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Auftrag - выполнять заказ, поручение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Befehl - выполнять приказ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Plan - выполнять план
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Reparatur - производить ремонт, ремонтировать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Dummheit - совершать глупость
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Fehler - совершать / делать ошибку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Mord - совершать убийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Selbstmord - совершать самоубийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verrat - совершать предательство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Absicht - осуществлять свой замысел
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Forderungen - настаивать на своих требованиях
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Idee - осуществлять свою идею
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Meinung - отстаивать своё мнение, настаивать на своём
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seinen Willen - добиваться своего, настаивать на своём
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beschwerde / Protest - подавать жалобу / протест
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Berufung - подавать апелляцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein gutes Wort für A - замолвить слово за кого-то
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Antrag / ein Gesuch - подавать заявление / прошение / ходатайство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beschwerde - подавать жалобу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Klage - подавать жалобу, предъявлять иск
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorschlag - подавать предложение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Arbeit - прекращать работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Betrieb - приостанавливать производство / работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Experiment - прекращать эксперимент
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Herstellung - прекращать изготовление / выпуск
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Rauchen - прекращать / бросать курить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Feuer - прекращать огонь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Untersuchung - прекращать обследование / расследование
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Versuch - прекращать опыт
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Besitz (von etwas) - завладевать, овладевать (чём-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Flucht - обращаться в бегство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Gelegenheit - использовать возможность / случай
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Maßnahmen - принимать меры
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Wort - брать слово (для выступления)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anzeige - доносить, сообщать о правонарушении
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (einen) Bericht - докладывать, делать сообщение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Mord - совершать убийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine (böse) Tat - совершать (злое) деяние / (плохой) поступок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Verbrechen - совершать преступление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Böses jdm. - причинять зло (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Kummer jdm. - печалить (кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Niederlage jdm. - наносить поражение (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Schaden jdm. - причинять ущерб (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erkältung - подхватить простуду, простудиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Grippe - подхватить грипп
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unannehmlichkeiten - получить неприятности
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Verletzung - получить травму / ранение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Verweis - получить замечание / выговор

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Функциональные глаголы, требующие аккузатива

  • 39 давать согласие

    v
    1) gener. akzeptieren (на что-л.), obsignieren, segnen (на что-л.), zubilligen (на что-л.), zusagen (на что-л.), (seine) Zustimmung geben, (своё) bewilligen (на что-л.)
    2) law. Einwilligung erteilen, Einwilligung geben, Genehmigung erklären, Genehmigung erteilen, eine Zusage geben
    4) patents. zugestehen
    5) busin. Einverständnis erteilen (jemandes Einverständnis erteilen - äàâàòü ÷ü¸-ëèáî ñîãëàñèå)
    6) f.trade. bewilligen

    Универсальный русско-немецкий словарь > давать согласие

  • 40 accord

    akɔʀ
    m
    1) Abmachung f, Vereinbarung f
    2) ( concorde) Übereinstimmung f, Zustimmung f
    3) POL Vertrag m, Pakt m
    4)

    accord de musiqueMUS Akkord m

    5)

    accord monétaireECO Währungsabkommen n

    accord
    accord [akɔʀ]
    1 (consentement) Einverständnis neutre; Beispiel: faire quelque chose d'un commun accord etw einmütig tun; Beispiel: donner son accord à quelqu'un jdm seine Zustimmung geben
    2 (convention) Vereinbarung féminin; Beispiel: accord à l'amiable gütliche Einigung
    3 (bonne intelligence) [gutes] Einvernehmen; Beispiel: faire quelque chose en accord avec quelqu'un etw in Übereinstimmung mit jemandem tun
    5 linguistique Beispiel: faute d'accord Kongruenzfehler masculin
    Wendungen: entre eux c'est l'accord parfait zwischen ihnen herrscht völlige Übereinstimmung; faire quelque chose en parfait accord avec quelqu'un etw im besten Einvernehmen mit jemandem tun; être d'accord einverstanden sein; être d'accord avec quelqu'un sur quelque chose [sich datif ] mit jemandem über etwas Accusatif einig sein; être en accord avec soi-même mit sich selbst im Einklang sein; se mettre d'accord avec quelqu'un sich mit jemandem einigen; tomber d'accord avec quelqu'un sich mit jemandem einigen; tomber d'accord sur quelque chose sich auf etwas Accusatif einigen; [c'est] d'accord! gut!

    Dictionnaire Français-Allemand > accord

См. также в других словарях:

  • Zustimmung — Einhaltung; Zusage; Einverständnis; Anerkennung; Befolgung; Billigung; Befürwortung; Freigabe; Bewilligung; Erlaubnis; Signale stehen auf grün ( …   Universal-Lexikon

  • Zustimmung — Zu̲·stim·mung die; 1 die Zustimmung (zu etwas) das Zustimmen ≈ Billigung ↔ Ablehnung <etwas findet allgemeine, jemandes Zustimmung> 2 die Zustimmung (zu etwas) ≈ Erlaubnis <seine Zustimmung geben, verweigern; jemandem / etwas seine… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Zustimmung — die Zustimmung, en (Grundstufe) Einverständnis mit etw. Synonyme: Erlaubnis, Einwilligung Beispiele: Sie ist ohne Zustimmung der Eltern in die Disco gegangen. Sein Projekt hat überall Zustimmung gefunden. Hat er dir seine Zustimmung dazu gegeben? …   Extremes Deutsch

  • Zustimmung — ist im deutschen Zivilrecht der zusammenfassende Begriff für die Einwilligung und die Genehmigung. Wird der Begriff der Zustimmung im juristischen Zusammenhang gebraucht, handelt es sich dabei um einen inhaltlich in ganz bestimmter Weise… …   Deutsch Wikipedia

  • Zustimmung zum Nationalsozialismus — Adolf Hitler in München, 1939, mit jubelnder Menge Unter Zustimmung zum Nationalsozialismus wird diskutiert, ob und inwieweit der Nationalsozialismus bzw. das Regime von Adolf Hitler Zustimmung auch unter denjenigen Deutschen gefunden hat, die… …   Deutsch Wikipedia

  • Genehmigung (Zustimmung) — Zustimmung ist umgangssprachlich eine Meinungsäußerung, die sich der Verlautbarung eines Anderen anschließt. „Zustimmung“ im engeren Sinn ist im deutschen Zivilrecht der zusammenfassende Begriff für die Einwilligung und die Genehmigung. Dieser… …   Deutsch Wikipedia

  • Wissentliche Zustimmung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die rechtlich wirksame Einwilligung nach erfolgter Aufklärung oder die informierte Einwilligung, eine Wortschöpfung nach… …   Deutsch Wikipedia

  • Wahl durch Zustimmung — Bei einem Wahlzettel einer Wahl durch Zustimmung kann der Wähler seine Stimme beliebig vielen Kandidaten geben. Die Wahl durch Zustimmung (engl. „Approval Voting“) ist ein Wahlverfahren, bei dem der Wähler die Möglichkeit hat, für beliebig viele… …   Deutsch Wikipedia

  • Käpt'n Balu und seine tollkühne Crew — Seriendaten Deutscher Titel: Käpt’n Balu und seine tollkühne Crew Originaltitel: Tale Spin Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1990 1991 Episodenlänge: etwa 22 Minuten Episodenanzahl …   Deutsch Wikipedia

  • römisches Theater und seine Bühnenfassade —   In der Stadt Rom waren Theater aus Stein bis in die Mitte des 1. Jahrhunderts v. Chr. verboten: Als ein hoher Staatsbeamter 154 v. Chr. am Palatin einen solchen Bau errichten wollte, verhinderten konservative Senatoren sein Vorhaben und… …   Universal-Lexikon

  • Sachsen [3] — Sachsen (Gesch.). I. Sachsen Wittenberg unter den Askaniern als Herzöge u. Kurfürsten von S. 1180–1422. Bernhard von Askanien, welcher von seinem Vater Albrecht das Land um Wittenberg erhalten hatte u., nachdem ihm nach der Auflösung des… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»