-
101 Strick
m; -(e)s, -e1. (piece of) rope; dünner: auch cord; Strang; jemandem aus etw. einen Strick drehen ( wollen) fig. use s.th. against s.o.; wenn alle Stricke reißen if (the) worst comes to (the) worst; den oder ( sich [Dat]) einen Strick nehmen umg. hang o.s.2. umg., fig.: fauler / frecher Strick lazy / cheeky so-and-so; ein ganz gerissener Strick a really cunning rascal* * *der Strickcord; halter; rope; string* * *Strịck I [ʃtrɪk]m -(e)s, -e1) rope; (dünner, als Gürtel) cordzum Strick greifen (inf) — to hang oneself
See:→ reißen2) (inf = Schelm) rascalIIfauler Strick — lazybones sing (inf), lazy so-and-so (inf)
nt -(e)s, no pl (inf)knitwear* * *<-[e]s, -e>[ʃtrɪk]m rope* * *der; Strick[e]s, Stricke1) cord; (Seil) ropejemandem aus etwas einen Strick drehen — (fig.) use something against somebody
da kann ich mir ja gleich einen Strick nehmen od. kaufen! — I might as well end it all now; s. auch reißen 2. 1); ziehen 2. 1)
2) (fam.): (Schlingel) rascal* * *jemandem aus etwas einen Strick drehen (wollen) fig use sth against sb;wenn alle Stricke reißen if (the) worst comes to (the) worst;sich [dat])einen Strick nehmen umg hang o.s.2. umg, fig:fauler/frecher Strick lazy/cheeky so-and-so;ein ganz gerissener Strick a really cunning rascal* * *der; Strick[e]s, Stricke1) cord; (Seil) ropejemandem aus etwas einen Strick drehen — (fig.) use something against somebody
da kann ich mir ja gleich einen Strick nehmen od. kaufen! — I might as well end it all now; s. auch reißen 2. 1); ziehen 2. 1)
2) (fam.): (Schlingel) rascal* * *-e m.cord n.halter n. -
102 ungesichert
I Adj.1. Waffe: with the safety catch off; Fahrzeug, Unfall-, Baustelle etc.: unsecured; Bergsteiger: climbing without belays; Artist etc.: working without a safety net (bzw. rope)2. Beweis, Meldung: unsubstantiated3. FIN., Darlehen etc.: unsecured4. EDV NETZWERK, VERBINDUNG: insecureII Adv. klettern etc.: without belays; auf dem Seil gehen, am Trapez turnen etc.: without a safety net* * *unsecured* * *ụn|ge|si|chertadjunsecured, not secured; Kredit unsecured; Schusswaffe cocked, with the safety catch off* * *un·ge·si·chert\ungesicherter Gläubiger unsecured creditor* * *A. adj1. Waffe: with the safety catch off; Fahrzeug, Unfall-, Baustelle etc: unsecured; Bergsteiger: climbing without belays; Artist etc: working without a safety net (bzw rope)2. Beweis, Meldung: unsubstantiated3. FIN, Darlehen etc: unsecured4. IT Netzwerk, Verbindung: insecureB. adv klettern etc: without belays; auf dem Seil gehen, am Trapez turnen etc: without a safety net* * *adj.unsecured adj. -
103 wickeln
I v/t1. (winden, schlingen) wind (um around); (Seil, Kabel, Spule) auch coil; (Tuch, Binde) tie; (Schal, Decke) wrap; (Haar) put in curlers oder rollers; Finger3. ein Baby wickeln change a baby’s nappies (Am. diapers); das Kind ist frisch gewickelt the baby’s just been changed; da bist du schief oder falsch gewickelt umg., fig. you’ve got that totally wrong, you’re very much (Am. you’re totally) mistaken there4. (Zigarren) rollII v/refl2. sich in eine Decke wickeln wrap o.s. up in a blanket* * *das Wickelnwinding* * *wị|ckeln ['vɪkln]1. vt1) (= schlingen) to wind (um round); (TECH) Spule, Transformator etc to coil, to wind; Verband etc to bind; Haare, Locken to put in rollers or curlers; Zigarren to roll; (= umschlagen) to wrapSee:→ Finger, schiefgewickelt2) (= einwickeln) to wrap (in +acc in); (mit Verband) to dress, to bandageeinen Säugling wickeln — to put on a baby's nappy (Brit) or diaper (US)
2. vrto wrap oneself ( in +acc in)sich um etw wickeln — to wrap itself around sth; (Schlange, Pflanze) to wind itself around sth
* * *1) (to roll or fold (round something or someone): He wrapped his handkerchief round his bleeding finger.) wrap2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) twist* * *wi·ckeln[ˈvɪkl̩n]I. vt2. (einwickeln)3. (aufwickeln)etw auf eine Spule \wickeln to coil sth on a spool4. (abwickeln)5. (windeln)▪ ein Kind \wickeln to change a baby's nappy [or AM diaper], to change a baby* * *transitives Verb1) (aufwickeln) wind; (abwickeln) unwindetwas auf/um etwas (Akk.) wickeln — wind something on to something/round something
2) (eindrehen)sich/jemandem die Haare wickeln — put one's/somebody's hair in curlers or rollers
3) (einwickeln) wrap; (auswickeln) unwrapetwas/jemanden/sich in etwas (Akk.) wickeln — wrap something/somebody/oneself in something
er hat sich [fest] in seinen Mantel gewickelt — he wrapped his coat tightly [a]round himself
4) (windeln)5) (bandagieren) bandage6)schief gewickelt sein — (ugs.) be very much mistaken
* * *A. v/t1. (winden, schlingen) wind (um around); (Seil, Kabel, Spule) auch coil; (Tuch, Binde) tie; (Schal, Decke) wrap; (Haar) put in curlers oder rollers; → Finger2. (einwickeln) wrap up (in +akk in)3.ein Baby wickeln change a baby’s nappies (US diapers);4. (Zigarren) roll5. (abwickeln) unwind (von from)6. (auswickeln) unwrap (aus from)B. v/r1.2.sich in eine Decke wickeln wrap o.s. up in a blanket* * *transitives Verb1) (aufwickeln) wind; (abwickeln) unwindetwas auf/um etwas (Akk.) wickeln — wind something on to something/round something
2) (eindrehen)sich/jemandem die Haare wickeln — put one's/somebody's hair in curlers or rollers
3) (einwickeln) wrap; (auswickeln) unwrapetwas/jemanden/sich in etwas (Akk.) wickeln — wrap something/somebody/oneself in something
er hat sich [fest] in seinen Mantel gewickelt — he wrapped his coat tightly [a]round himself
4) (windeln)5) (bandagieren) bandage6)schief gewickelt sein — (ugs.) be very much mistaken
* * *(um) v.to wind (round) v. v.to roll v.to swaddle v.to wire v.to wrap v. -
104 hinunterlassen
to let down; to lower* * *hi|nụn|ter|las|senvt septo lower, to let down* * *hi·nun·ter|las·sen* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (mit einem Seil usw.)jemanden/etwas hinunterlassen — lower somebody/something; let somebody/something down
jemanden hinunterlassen — let somebody [go] down
* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (mit einem Seil usw.)jemanden/etwas hinunterlassen — lower somebody/something; let somebody/something down
jemanden hinunterlassen — let somebody [go] down
-
105 Bungeeseil
Bun·gee·seil, Bun·gee-Seil[ˈbandʒi-]nt bungee [cord [or rope]] -
106 Förderseil
-
107 Kupplungsseil
-
108 nachlassen
vi <tech.allg> (Eigenschaften; z.B. Qualität, Festigkeit) ■ decrease vi ; diminish vivi <tech.allg> (Schwingungen; z.B. Schall, mech. Vibration) ■ die away vivt <tech.allg> (lockern; z.B. Seil) ■ slacken vt -
109 reißen
vi <tech.allg> (Metall, Kunststoff; z.B. Seil, Zuganker) ■ rupture vivi <tech.allg> (unabsichtlich; Faden, Schnur, Draht, Seil) ■ snap vi ; break vivi <tech.allg> (Stoff, Papier) ■ tear vivi <qualit.mat> (Rissbildung; z.B. durch Überbeanspruchung auf Zug) ■ crack vi -
110 spannen
vt <tech.allg> (betont: Durchhang oder Lockerheit beseitigen; z.B. Kette, Riemen) ■ take up slack vt -
111 spannen
span·nen [ʼʃpanən]vt1) ( straffen)etw \spannen to tighten sth, to make sth taut;die Zügel \spannen to pull [back] on the reins2) (auf\spannen)eine Hängematte/ Wäscheleine über/ zwischen etw akk \spannen to put [or hang] up a hammock/washing line sep over/between sth;3) (an\spannen)4) ( straff befestigen)einen Bogen in die Schreibmaschine \spannen to insert [or put] a sheet in the typewriter;eine Leinwand zwischen die Bretter \spannen to stretch a canvas between the boards;\spannen, dass... to catch on that...vr1) ( sich straffen)vi1) ( zu eng sitzen)im Schnitt/ unter den Armen/an den Schultern \spannen to be too close-fitting/[too] tight under the arms/at the shoulders2) ( zu straff sein)meine Haut spannt von der Sonne/ an den Schultern/ im Gesicht the sun has made my skin taut/my skin is taut on my shoulders/face3) ( fam);die Erben \spannen darauf, dass sie endlich stirbt the heirs can't wait for her to die -
112 Karabinerhaken
m[Seil]1. spring catch2. spring clip3. spring hookm[Teil der Bergsteigerausrüstung]karabinersnap hook -
113 stramm
robust(Ablauf, Programm)packedfirm1. erect2. uprightsolidtaut(Arbeit, Marsch)1. hard2. strenuous3. tough1. staunch [atheist, democrat, etc.]2. strict [discipline]erect [posture](Junge, Waden)sturdy adjstrapping adjtightly adv(straff, z. B. Seil, Kleidung)tighttaut [rope, line, etc.]briskfirmstaunch(ugs.: betrunken)tight adj [coll.: drunk] -
114 Sperren
Sperren n KOMM barring of incoming calls (von Gesprächen)* * ** * *sperren
to block, (durch Absperrmannschaften) to cordon off, (Hafen) to blockade, to lock, (Warenverkehr) to embargo, to blockade;
• sich gegen etw. sperren to be resistant to s. th.;
• Auszahlung sperren to stop payments;
• Einfuhr von Luxusartikeln sperren to ban the import of luxuries;
• Gebiet sperren to forbid an area;
• Gehälter sperren to freeze wages;
• Gold für ausländische Zahlungen sperren to earmark gold for foreign account;
• Grenze (Grenzübergang) sperren to close (shut) the frontier;
• Guthaben sperren to block a credit balance;
• Konto sperren to block (freeze) an account;
• für Lastwagenverkehr sperren to close for heavy motor traffic;
• polizeilich sperren to cordon off;
• Scheck sperren to stop payment of a check;
• mit einem Seil sperren to rope off;
• offene Stellen sperren to freeze vacancies;
• Straße mit Barrikaden sperren to obstruct (barricade) a road;
• Straße für den Verkehr sperren to close a road to traffic, to bar (block) a street to traffic;
• Urlaub sperren to stop leave;
• Wasserzufuhr sperren to cut off the water supply;
• Wechsel sperren to stop a bill;
• dem Sohn den Wechsel sperren to cut off a son’s allowance;
• Zahlung sperren to stop payment;
• zeitweilig sperren to close temporarily;
• Zufuhr sperren to cut off supplies;
• sperren lassen to register a stop. -
115 sperren
Sperren n KOMM barring of incoming calls (von Gesprächen)* * *v 1. < Bank> Konto block; 2. < Comp> Datei lock; 3. < Finanz> Guthaben, Konto freeze; 4. < Geschäft> inhibit; 5. < Person> Zahlungen, Leistungen suspend temporarily, disqualify ■ jmds. Zuschuss sperren < Geschäft> stop sb's allowance* * *sperren
to block, (durch Absperrmannschaften) to cordon off, (Hafen) to blockade, to lock, (Warenverkehr) to embargo, to blockade;
• sich gegen etw. sperren to be resistant to s. th.;
• Auszahlung sperren to stop payments;
• Einfuhr von Luxusartikeln sperren to ban the import of luxuries;
• Gebiet sperren to forbid an area;
• Gehälter sperren to freeze wages;
• Gold für ausländische Zahlungen sperren to earmark gold for foreign account;
• Grenze (Grenzübergang) sperren to close (shut) the frontier;
• Guthaben sperren to block a credit balance;
• Konto sperren to block (freeze) an account;
• für Lastwagenverkehr sperren to close for heavy motor traffic;
• polizeilich sperren to cordon off;
• Scheck sperren to stop payment of a check;
• mit einem Seil sperren to rope off;
• offene Stellen sperren to freeze vacancies;
• Straße mit Barrikaden sperren to obstruct (barricade) a road;
• Straße für den Verkehr sperren to close a road to traffic, to bar (block) a street to traffic;
• Urlaub sperren to stop leave;
• Wasserzufuhr sperren to cut off the water supply;
• Wechsel sperren to stop a bill;
• dem Sohn den Wechsel sperren to cut off a son’s allowance;
• Zahlung sperren to stop payment;
• zeitweilig sperren to close temporarily;
• Zufuhr sperren to cut off supplies;
• sperren lassen to register a stop. -
116 abgrenzen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. fig. (unterscheiden) differentiate; (Begriffe) define; gegeneinander oder voneinander abgrenzen draw a clear dividing line between* * *to delimit; to mark off; to mark out; to limit* * *ạb|gren|zen sep1. vtGrundstück, Gelände to fence off; (fig) Rechte, Pflichten, Einflussbereich, Befugnisse, Begriff to delimit (gegen, von from)etw durch einen Zaun/ein Seil/eine Mauer/eine Hecke abgrenzen — to fence/rope/wall/hedge sth off
diese Begriffe lassen sich nur schwer ( gegeneinander) abgrenzen — it is hard to distinguish (between) these two concepts
2. vrto dis( as)sociate oneself (gegen from)* * *ab|gren·zenI. vt1. (einfrieden)▪ etw \abgrenzen to enclose sth2. (unterscheiden)zwei Dinge voneinander \abgrenzen to differentiate between two thingsdiese Begriffe lassen sich schwer gegeneinander \abgrenzen it is difficult to differentiate between these termsII. vr* * *transitives Verb1) boundetwas gegen od. von etwas abgrenzen — separate something from something
2) (unterscheiden) differentiate; distinguish* * *abgrenzen (trennb, hat -ge-)A. v/tvoneinander abgrenzen draw a clear dividing line betweenB. v/r fig:* * *transitives Verb1) boundetwas gegen od. von etwas abgrenzen — separate something from something
2) (unterscheiden) differentiate; distinguish* * *v.to delimit v.to mark down v.to mark out v.to mark-off v. -
117 ablaufen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)1. run ( oder flow) off; auch Badewasser: drain off; Flut: subside; ablaufen lassen (Wasser etc.) run off, drain off; (Geschirr etc.) drain, dry off; im Bad läuft das Wasser schlecht ab the bath(tub) isn’t draining properly; das läuft an ihm alles ab fig. it’s like water off a duck’s back2. (vonstatten gehen) go, pass off; planmäßig ablaufen go according to plan; reibungslos ablaufen go without a hitch; das Programm läuft automatisch ab the program runs automatically3. (ausgehen) turn out; für jemanden gut / schlecht ablaufen turn out well / badly for s.o.; wenn das nur gut abläuft! here’s hoping it’ll all work out alright ( oder OK)!; es lief nicht so ab wie erhofft it didn’t turn out (quite) as hoped4. (enden) Frist, Pass etc.: run out, expire; Amtszeit etc.: wind down; Vertrag: expire, be up; Wechsel: become due, mature6. Film: run; Tonband, CD: play; Faden: unreel, unwind; ablaufen lassen (Film) run, show; (Tonband etc.) play7. NAUT. (abdrehen) launchII v/t1. (hat) (Schuhe) wear out; (Absätze) wear down; sich (Dat) die Hacken ablaufen umg., fig. walk one’s legs off ( nach trying to find)2. (hat/ist) (Strecke) cover; suchend: scour; SPORT (Bahn) check out; alle Geschäfte ablaufen run (a)round all the shops (Am. stores); Rang 1* * *(abfließen) to drain away;(enden) to run out; to expire; to come to an end;(verlaufen) to go; to run down* * *ạb|lau|fen sep1. vtdie Beine or Hacken or Absätze or Schuhsohlen nach etw ablaufen (inf) — to walk one's legs off looking for sth
See:→ Horn2) aux sein or haben (= entlanglaufen) Strecke to go or walk over; (hin und zurück) to go or walk up and down; Stadt, Straßen, Geschäfte to comb, to scour (round)2. vi aux sein1) (=abfließen Flüssigkeit) to drain or run away or off; (= sich leeren Behälter) to drain (off), to empty (itself)aus der Badewanne ablaufen — to run or drain out of the bath
bei ablaufendem Wasser (Naut) — with an outgoing tide
an ihm läuft alles ab (fig) — he just shrugs everything off
2) (= vonstattengehen) to go offzuerst sah es sehr gefährlich aus, aber dann ist die Sache doch glimpflich abgelaufen — at first things looked pretty dangerous but it was all right in the end
3) (=sich abwickeln Seil, Kabel) to wind out, to unwind; (= sich abspulen Film, Tonband) to run; (Schallplatte) to playeinen Film ablaufen lassen — to run or show a film
ein Tonband ablaufen lassen — to run or play a tape
abgelaufen sein (Film etc) — to have finished, to have come to an end
4) (=ungültig werden Pass, Visum etc) to expire, to run out; (= enden Frist, Vertrag etc) to run out, to expire, to be updie Frist ist abgelaufen — the period has run out, the period is up
5) (=vergehen Zeitraum) to pass, to go by6) (SPORT = starten) to start* * *1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) lapse2) ((of a limited period of time) to come to an end: His three weeks' leave expires tomorrow.) expire3) ((of a ticket, licence etc) to go out of date: My driving licence expired last month.) expire4) (to proceed, be done: The meeting went very well.) go5) ((of a clock, battery etc) to finish working: My watch has run down - it needs rewinding.) run down* * *ab|lau·fen1vi irreg Hilfsverb: sein1. (abfließen)das Badewasser \ablaufen lassen to let the bath water out, to empty the bath2. (sich leeren) to emptydas Wasser im Waschbecken läuft nicht ab the water won't drain out of the sink3. (trocken werden) to stand [to dry]nach dem Spülen lässt sie das Geschirr erst auf dem Trockengestell \ablaufen after washing up, she lets the dishes stand on the drainer4. (ungültig werden, auslaufen) to expire, to run out▪ abgelaufen expired5. (verstreichen, zu Ende gehen) to run outdas Ultimatum läuft nächste Woche ab the ultimatum will run out [or expire] [or end] next weekdas Verfallsdatum dieses Produkts ist abgelaufen this product has passed its sell-by date6. (vonstattengehen, verlaufen) to proceed, to run, to go [off]misch dich da nicht ein, die Sache könnte sonst ungut für dich \ablaufen! don't interfere — otherwise, it could bring you trouble!das Programm läuft ab wie geplant the programme ran as planned [or scheduleddas Kabel läuft von einer Rolle ab the reel pays out the cable▪ an jdm \ablaufen to wash over sban ihm läuft alles ab it's like water off a duck's back [with him]ab|lau·fen23. Hilfsverb: sein o haben (absuchen)ich habe den ganzen Marktplatz nach Avocados abgelaufen I've been all over the market looking for avocadossich dat die Beine [o Hacken] [o Schuhsohlen] nach etw dat \ablaufen (fam) to hunt high and low for sth* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (abfließen) flow away; (herausfließen) run or flow out2) (herabfließen) run downvon/an etwas (Dat.) ablaufen — run off something
3) (verlaufen) pass or go offgut abgelaufen sein — have gone or passed off well
4) < alarm clock> run down; < parking meter> expire5) <period, contract, passport> expire6)2.ablaufen lassen — play < tape>; run < film> through
unregelmäßiges transitives Verb1) auch mit sein (entlanglaufen) walk all along; go over < area> on foot; (schnell) run all along2) (abnutzen) wear down* * *ablaufen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)im Bad läuft das Wasser schlecht ab the bath(tub) isn’t draining properly;das läuft an ihm alles ab fig it’s like water off a duck’s back2. (vonstatten gehen) go, pass off;planmäßig ablaufen go according to plan;reibungslos ablaufen go without a hitch;das Programm läuft automatisch ab the program runs automatically3. (ausgehen) turn out;für jemanden gut/schlecht ablaufen turn out well/badly for sb;wenn das nur gut abläuft! here’s hoping it’ll all work out alright ( oder OK)!;es lief nicht so ab wie erhofft it didn’t turn out (quite) as hoped4. (enden) Frist, Pass etc: run out, expire; Amtszeit etc: wind down; Vertrag: expire, be up; Wechsel: become due, mature5. Uhr: run down;Zeit ist abgelaufen fig your hour is come8. SCHIFF:B. v/tsich (dat)die Hacken ablaufen umg, fig walk one’s legs off (nach trying to find)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (abfließen) flow away; (herausfließen) run or flow out2) (herabfließen) run downvon/an etwas (Dat.) ablaufen — run off something
3) (verlaufen) pass or go offgut abgelaufen sein — have gone or passed off well
4) < alarm clock> run down; < parking meter> expire5) <period, contract, passport> expire6)2.ablaufen lassen — play < tape>; run < film> through
unregelmäßiges transitives Verb1) auch mit sein (entlanglaufen) walk all along; go over < area> on foot; (schnell) run all along2) (abnutzen) wear down* * *(Zeit) v.to elapse v. adj.rundown adj. v.to execute v.to pass v. -
118 aufspannen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Netz, Plane) stretch, spread (out); (Schirm, Zelt) put up: (Schirm) auch open; (Sprungtuch) open up, spread out; (Segel, Flügel) spread* * *auf|span|nenvt sep2) (= aufziehen) Leinwand to stretch (auf +acc onto); Saite to put on ( auf etw (acc) sth)* * *auf|span·nenvt1. (ziehen)ein Seil \aufspannen to put up sep a cable2. (auseinanderziehen)▪ etw \aufspannen to open stheinen Schirm \aufspannen to open [or sep put up] an umbrella3. (aufziehen)neue Saiten auf eine Gitarre \aufspannen to re[-]string a guitar* * *transitives Verb1) open, put up <umbrella, parasol>; stretch out <net, jumping-sheet>; put up <tennis-net, badminton-net, etc.>2) (befestigen) stretch, mount < canvas> (auf + Akk. on)* * *aufspannen v/t (trennb, hat -ge-)1. (Netz, Plane) stretch, spread (out); (Schirm, Zelt) put up: (Schirm) auch open; (Sprungtuch) open up, spread out; (Segel, Flügel) spread2.* * *transitives Verb1) open, put up <umbrella, parasol>; stretch out <net, jumping-sheet>; put up <tennis-net, badminton-net, etc.>2) (befestigen) stretch, mount < canvas> (auf + Akk. on)* * *v.to stretch v. -
119 ausklinken
(trennb., hat -ge-)I v/t TECH. disengage, trip; auch FLUG. releaseII v/refl1. TECH. release (itself)* * *aus|klin|ken ['ausklɪŋkn] sep1. vtScanner, Bombe, Seil to release2. vi(= innerlich abschalten) to switch off3. vr(= sich zurückziehen, nicht mehr mitmachen) to withdrawsich aus etw áúsklinken — to withdraw from sth; aus dem Alltag, dem Beruf to get away from sth; aus dem Solidaritätsprinzip to reject sth
sich aus seiner Zeit áúsklinken — to reject modern technology
* * *aus|klin·kenI. vt▪ etw \ausklinken to release sthII. viIII. vrihr geht danach ins Kino? da klinke ich mich aus you're going to the cinema afterwards? I don't think I'll join you there* * *1.transitives Verb release2.reflexives Verb release itself/themselves* * *ausklinken (trennb, hat -ge-)B. v/r1. TECH release (itself)* * *1.transitives Verb release2.reflexives Verb release itself/themselves* * *v.to notch v. -
120 ausspannen
(trennb., hat -ge-)I v/t3. fig.: jemandem etw. ausspannen talk s.o. into giving one s.th.; (Geld) auch wheedle s.th. out of s.o.5. aufspannen 1II v/i1. (ausruhen) relax, take it easyIII v/refl siehe II 1* * *to recreate; to unhitch* * *aus|span|nen sep1. vt2) (= ausschirren) to unharness, to unhitch; Ochsen to unyoke; (aus Schreibmaschine) Bogen to take out3) (fig inf)jdm etw áússpannen — to do sb out of sth (inf)
jdm die Freundin etc áússpannen — to pinch (Brit inf) or steal sb's girlfriend etc
2. vi1) (= sich erholen) to have a break2) (Pferde ausspannen) to unharness the horses; (Ochsen ausspannen) to unyoke the oxen* * *aus|span·nenI. vi to relax, to have a breakII. vteinen Ochsen \ausspannen to unyoke an ox2. (ausbreiten)▪ etw \ausspannen to spread sth outein Seil/eine Leine \ausspannen to put up a rope/line3. (herausdrehen)den Bogen aus der Schreibmaschine \ausspannen to take the paper out of the typewriterjdm die Freundin/den Freund \ausspannen to pinch [or steal] sb's girlfriend/boyfriend* * *1.transitives Verb1) unharness, unhitch <horse, mule>; unyoke < oxen>jemandem etwas ausspannen — get somebody to part with something
2.jemandem den Freund/die Freundin ausspannen — pinch somebody's boyfriend/girlfriend (esp. Brit. coll.)
intransitives Verb (ausruhen) take or have a break* * *ausspannen (trennb, hat -ge-)A. v/t3. fig:jemandem etwas ausspannen talk sb into giving one sth; (Geld) auch wheedle sth out of sb4.B. v/i1. (ausruhen) relax, take it easyC. v/r → B 1* * *1.transitives Verb1) unharness, unhitch <horse, mule>; unyoke < oxen>2) (salopp): (wegnehmen)2.jemandem den Freund/die Freundin ausspannen — pinch somebody's boyfriend/girlfriend (esp. Brit. coll.)
intransitives Verb (ausruhen) take or have a break
См. также в других словарях:
Seil — (s. ⇨ Seelken). 1. An einem schwachen (morschen) Seile muss man gelinde (nicht zu stark) ziehen. – Simrock, 9467; Körte, 5524. »Mit eim seil das böss ist vnd schwach, soll man ziehen allgemach.« Bei Tunnicius (737): Mit kranken seilen sal men… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Seil — Location … Wikipedia
Seil — Géographie Pays Royaume Uni Archipel Hébrides intérieures Localis … Wikipédia en Français
Seil — das; (e)s, e; 1 eine sehr starke Schnur, die aus mehreren Drähten oder Fasern gedreht ist und mit der man schwere Dinge (z.B. Autos und Schiffe) ziehen oder befestigen kann <ein Seil festziehen, festzurren, spannen; das Seil reißt>: Wir… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Seil — Sn std. (8. Jh.), mhd. seil, ahd. seil, as. sēl Stammwort. Aus g. * saila n. Seil , auch in anord. seil f., ae. sāl m./f.( ?), afr. sēl; gt. in insailjan an Seile binden . Zu der Wurzel für binden , die unter Saite behandelt worden ist. Eine… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Seil — Seil: Das altgerm. Substantiv lautet mhd., ahd. seil, niederl. zeel, aengl. sāl, aisl. seil »Seil, Strick, Fessel«. Von ihm abgeleitet ist das Verb mhd., ahd. seilen, got. in sailjan »anseilen, herablassen«, aengl. sæ̅lan »mit Seilen binden«… … Das Herkunftswörterbuch
Seil — das; [e]s, e; auf dem Seil laufen, tanzen (vgl. aber seiltanzen); über das Seil hüpfen, springen (vgl. aber seilhüpfen, seilspringen); [am] Seil ziehen … Die deutsche Rechtschreibung
Seil — es una isla de la islas Slate, ubicada al este de Argyll, en Escocia. Es parte de las Hébridas Interiores. La isla está unida a las tierras escocesas desde 1792 a través del Puente Clachan (Clachan Bridge), que fue construido por el ingeniero… … Wikipedia Español
Seil — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Strick Bsp.: • Bergsteiger brauchen ein gutes Seil … Deutsch Wörterbuch
Seil [1] — Seil, 1) langer, runder, aus mehren dünneren, aber ebenso langen Theilen zusammengedrehter od. durch eine andere Verbindung aus solchen Theilen hergestellter Körper. Als Material dazu dient a) Hanf; die Hanfseile werden von den Seilern verfertigt … Pierer's Universal-Lexikon
Seil [2] — Seil, Hebrideninsel, zur schottischen Grafschaft Argyle gehörig … Pierer's Universal-Lexikon