Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

see+die+i

  • 21 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) []mirt; (par augiem) novīst; nobeigties
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) beigties; izzust
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) ļoti gribēt
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) spiedne; matrice
    III see dice
    * * *
    spēļu kauliņš; cokols; presforma, matrice, spiedne; klupe, vītņojamā plate; filjera, vilkšanas plate; mirt; nomirt; zust, izzust, beigties; norimt; izdzist; kvēli vēlēties

    English-Latvian dictionary > die

  • 22 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) mirti
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) gesti
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) labai norėti, trokšti
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) štampas
    III see dice

    English-Lithuanian dictionary > die

  • 23 die

    n. tärning; präglingsstämpel, myntstämpel
    --------
    v. dö, omkomma; dö ut; sukta efter, längta efter
    * * *
    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.)
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) försvinna, slockna
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) längta [] efter ngt, vara [] sugen på
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) präglingsstämpel
    III see dice

    English-Swedish dictionary > die

  • 24 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) zemřít, odumřít
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) mizet, hasnout
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) umírat touhou
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) matrice
    III see dice
    * * *
    • uhynout
    • umírat
    • umřít
    • zemřít
    • pojít

    English-Czech dictionary > die

  • 25 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) umrieť, odumrieť
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) zhasnúť
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) umierať túžbou
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) matrica
    III see dice
    * * *
    • strácat sa
    • umierat
    • umriet
    • túžit
    • dychtit
    • odumriet
    • odumierat

    English-Slovak dictionary > die

  • 26 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) a muri
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) a dispărea
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) a avea o poftă nebună de
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) matriţă
    III see dice

    English-Romanian dictionary > die

  • 27 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) πεθαίνω
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) σβήνω,χάνομαι
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) ψοφώ,λαχταρώ
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) μήτρα,σφραγίδα
    III see dice

    English-Greek dictionary > die

  • 28 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) mourir
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) disparaître
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) avoir une envie folle de
    - die away - die down - die hard - die off - die out II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) matrice
    III see dice

    English-French dictionary > die

  • 29 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) morrer
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) desaparecer
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) estar louco por
    - die away - die down - die hard - die off - die out II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) matriz
    III see dice

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > die

  • 30 See

    v. trans.
    P. and V. ὁρᾶν (or mid. in V.), ἐφορᾶν, καθορᾶν (or mid. in V.), προσορᾶν (Plat.), V. εἰσορᾶν (or mid.) (rare P.).
    Behold: P. and V. σκοπεῖν, θεᾶσθαι, θεωρεῖν, ἀθρεῖν, V. προσλεύσσειν, προσδέρκεσθαι, εἰσδέρκεσθαι, Ar. and V. λεύσσειν, δέρκεσθαι, ἐποπτεύειν; see Look.
    Perceive: P. and V. γιγνώσκειν, μανθνειν, αἰσθνεσθαι (acc. or gen.), ἐπαισθνεσθαι (acc. or gen.), P. καταμανθάνειν, V. καταισθνεσθαι.
    Reflect: P. and V. σκοπεῖν, ἐπισκοπεῖν, φροντίζειν, νοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.).
    absol., have sight: Ar. and V. βλέπειν, P. and V. ὁρᾶν.
    See about, attend to: P. and V. θεραπεύειν (acc.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. φροντίζειν (gen.), κήδεσθαι (gen.), V. μέλεσθαι (gen.).
    See after: see see about.
    See at a glance: P. συνορᾶν.
    See from a distance: V. ἐξορᾶν, also an aor., ἐξαπιδεῖν (Soph., O.C. 1648).
    See in (a person or thing): Ar. and P. ἐνορᾶν (τί τινι or ἔν τινι).
    See off: P. and V. προπέμπειν.
    See through: P. διορᾶν. met., understand.
    See to: see attend to.
    See to it that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), πράσσειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.); see Mind.
    See to it that we die nobly: V. ἀλλʼ ὅπως θανούμεθα κάλλιστα (Eur., I.T. 321).
    ——————
    interj.
    Ar. and V. δού; see Behold.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > See

  • 31 see through

    transitive verb
    1) hindurchsehen durch; durchgucken (ugs.) durch; (fig.) durchschauen
    2) (not abandon) zu Ende od. zum Abschluss bringen
    3) (be sufficient for)
    * * *
    1) (to give support to (a person, plan etc) until the end is reached: I'd like to see the job through.) durchhalten
    2) (not to be deceived by (a person, trick etc): We soon saw through him and his little plan.) durchschauen
    * * *
    I. vt
    to \see through through sth durch etw akk hindurchsehen [o DIAL durchgucken] [o ÖSTERR a. durchschauen
    2. (not be deceived by)
    to \see through through sb/sth jdn/etw durchschauen
    II. vi
    1. (sustain)
    to \see through sb through jdm über die Runden helfen fam; (comfort) jdm beistehen
    we've got enough coffee to \see through us through until the end of the week unser Kaffee reicht noch bis Ende der Woche
    will £20 be enough to \see through you through? reichen dir 20 Pfund?
    to \see through sb through a difficult time jdm über eine schwierige Zeit hinweghelfen
    2. (continue to the end of)
    to \see through sth through etw zu Ende bringen
    * * *
    A v/i
    1. umg durchhalten
    2. jemanden oder etwas durchschauen: academic.ru/30238/game">game1 A 6
    B v/t
    1. a) jemandem beistehen, helfen ( beide:
    with bei)
    b) jemandem über eine Schwierigkeit etc hinweghelfen
    2. etwas (bis zum Ende) durchhalten oder -fechten
    * * *
    transitive verb
    1) hindurchsehen durch; durchgucken (ugs.) durch; (fig.) durchschauen
    2) (not abandon) zu Ende od. zum Abschluss bringen
    * * *
    v.
    durchschauen v.

    English-german dictionary > see through

  • 32 die

    I
    1. [daı] n
    1. (pl dice) игральная кость ( чаще one of the dice)
    2. pl = dice1 I 2
    3. (pl dice) редк. риск, удача
    4. (pl dice) кубик

    to cut smth. into dice - нарезать что-л. кубиками

    5. (pl dies) тех.
    1) штамп ( пуансон или матрица; тж. stamping die, embossing die)
    2) штемпель, мундштук ( пресса)
    6. (pl dies) тех.
    1) клупп
    2) винторезная головка, плашка
    7. (pl dies)
    1) тех. волочильная доска, фильера (тж. die plate)
    2) метал. пресс-форма
    8. (pl dies) архит. кубическая часть пьедестала
    9. (pl dies) тех. деталь, имеющая форму кубика
    10. (pl dies) спец. сапожный нож ( для вырезания заготовок)
    11. (pl dies) шотл. игрушка
    12. (pl dies) полупроводниковая пластина ( заготовка под интегральную схему)

    as smooth as a die - ≅ гладкий как мрамор

    as straight as a die - а) прямой, честный; ≅ такой не подведёт; б) прямой как стрела

    to risk everything on an uncertain die - ≅ совершить прыжок в неизвестность

    to set smth. upon the die - ≅ поставить что-л. на карту

    the die is cast /thrown/ - жребий брошен

    2. [daı] v тех.
    II [daı] v
    1. 1) умирать

    to die of hunger [of old age, of cancer] - умереть голодной смертью [от старости, от рака]

    to die from /of/ wounds - умереть от ран

    to die on the scaffold [at the stake] - умереть на эшафоте [на костре]

    to die on smb. - а) внезапно умереть в чьём-л. присутствии (может. быть, навлекая подозрение на свидетеля смерти); б) потерять интерес для кого-л.; ≅ он для меня умер

    to die a man - умереть, как подобает мужчине

    to die rich [poor] - умереть богатым [бедным]

    to die a hero's death /like a hero/ - пасть смертью храбрых, умереть смертью героя

    to die a natural [violent] death - умереть естественной [насильственной] смертью

    to die an early death /before one's time/ - умереть рано, безвременно скончаться

    2) умирать, пропадать

    to die of /with/ laughter /laughing/ - умирать со смеху

    to die of curiosity - умирать /сгорать/ от любопытства

    to die of boredom - помирать с тоски /со скуки/

    3) исчезать, пропадать

    the secret died with him - тайна умерла вместе с ним, он унёс свою тайну в могилу

    great deeds cannot die - великие дела бессмертны, великие дела не забываются

    day is dying - день гаснет, вечереет

    2. 1) отмирать, омертвевать
    2) засыхать (о растениях и т. п.)

    to die from /through/ lack of care - погибнуть из-за плохого ухода

    3. терять интерес, становиться равнодушным
    4. разг. очень хотеть, жаждать, сгорать от нетерпения

    he is dying for a drink - а) ему до смерти хочется выпить; б) он погибает от жажды

    he is dying to see [to meet] you - ему не терпится увидеть вас [познакомиться с вами]

    I am dying for you to tell me - я умру, если вы мне не расскажете (этого)

    5. 1) (into) переходить (во что-л.), становиться другим
    2) (in) кончаться (чем-л.)
    3) (against) упираться (во что-л.)
    6. останавливаться; глохнуть; затихать

    the engine died on me - (в самый ответственный для меня момент) мотор заглох

    her heart died within her - сердце замерло /остановилось, сжалось/ у неё в груди

    7. амер. спорт. разг. выходить из игры ( бейсбол)

    to die game - умереть мужественно, умереть в борьбе

    to die hard - а) бороться со смертью, сопротивляться смерти до конца; б) упорно сопротивляться

    to die in one's shoes /boots/, to die with one's shoes /boots/ on - а) умереть насильственной смертью; б) умереть на своём посту

    to die in the last ditch см. ditch I

    to die on the vine - амер. погибнуть на корню

    the plan died on the vine - из этого плана ничего не вышло /не получилось/

    live or die - чего бы это ни стоило, даже ценой жизни

    I shall carry on to the end, live or die - я не отступлю, чего бы это мне ни стоило

    never say die! - ≅ не отчаивайся!, не падай духом!, держись!

    a man can die but once - посл. ≅ двум смертям не бывать, а одной не миновать

    cowards die many times (before their deaths) - ≅ трус умирает не раз

    НБАРС > die

  • 33 die

    1. I
    1) it is five years since he died уже прошло пять лет после его смерти /с тех пор, как он умер/; he did it when about to die он сделал это перед [самой] смертью /перед своей кончиной/; flowers (plants) died цветы (растения) увяли; trees die деревья гибнут /засыхают/
    2) the motor /the engine/ died мотор заглох; the battery died аккумулятор сел; the telephone has died телефон испортился /перестал работать/
    3) the wind died ветер стих; the storm died буря улеглась /утихла/; the conversation die беседа смолкла /прекратилась/; the day was dying день угасал; the light in her eyes died огонек в ее глазах погас, ее взгляд потух; his interest (enthusiasm) has died у него пропал интерес (энтузиазм); their hopes have died они потеряли [всякую] надежду; his fame will never - его слава никогда не умрет /останется в веках/
    2. II
    1) die in some manner die unexpectedly (peacefully, violently, etc.) скоропостижно и т. д. умереть /скончаться/; die somewhere die at home умереть /скончаться/ дома
    2) die in some manner the sound (the noise, the music, etc.) died abruptly звук и т. д. внезапно прекратился /смолк, замер/
    3. III
    die smb. die a beggar (a rich man, a millionaire, a virgin, a lunatic, a martyr to the cause, etc.) умереть нищим и т. д.; he died a hero он умер героем; - a violent death (a natural death, etc.) умереть насильственной и т. д. смертью; die a dog's death подохнуть /сдохнуть/ как собака
    4. XIII
    be dying to do smth. coll. be dying to see her (to meet her husband, to go to the theatre, to know the results, to find out what was said, to become an actress, to go to sea, etc.) ужасно /до смерти/ хотеть повидать ее и т. д.
    5. XIV
    die doing smth. die fighting (resisting the enemy, etc.) умереть сражаясь и т. д., die laughing умирать со смеху
    6. XV
    die in some state die old (young, rich, poor, happy, etc.) умереть старым /в старости/ и т. д.; old habits (traditions, prejudices, etc.) die hard старые привычки и т. д. живучи
    7. XVI
    1) die from /of/ smth. die from disease (from /of/ a wound, from loss of blood, from /of/ hunger, from drinking, of fever, of heart failure, of old age, etc.) умереть от болезни и т. д.; die in some state die in agony /in pain/ умереть в мучениях; die in poverty умереть в нищете; die in (on, at, etc.) some place in one's bed (in hospital, on the way home, etc.) умереть в постели и т. д;, die at one's post умереть на [своем] посту: - in battle (in action, on the field of battle, etc.) пасть в бою и т. д., die on the scaffold кончить жизнь на виселице; die at sea утонуть в море; die under smth. die under the surgeon's knife умереть /скончаться/ во время операции; die under peculiar (suspicious) circumstances умереть при странных (подозрительных) обстоятельствах; die by smth. die by poison быть отравленным; die by one's. own hand покончить с собой; die by smb.'s hand погибнуть от чьей-л. руки; die by the sword пасть от шпаги; die through smth. he died through neglect a) он умер оттого, что за ним никто не ухаживал; б) он умер оттого, что был всеми покинут; die before (in, etc.) some time die before one's time (in the prime of life, in old age, etc.) умереть преждевременно и т. д., преждевременно скончаться и т. д.; die for smth., smb. die for one's country (for one's convictions, for one's principles, for one's friend, etc.) умирать /отдавать жизнь/ за родину и т. д., die without smth. die without help умереть, потому что не была оказана помощь; he died without friends он умер в одиночестве; die with smb., smth. this custom will die with our generation Этот обычай исчезнет /отомрет/ вместе с нашим поколением; the secret will die with him он унесет свою тайну в могилу || die for want /'for lack/ of smth. умереть, потому что не было чего-л.; die for want /for lack/ of food and water (air, sun, etc.) умереть из-за недостатка пищи и воды и т. д.; die to the world погибнуть для мира /для человечества/
    2) die of /with/ smth. die of /with/ laughter (of /with/ joy, of /with/ boredom, of /with/ love, of /with/ jealousy, etc.) умирать cо смеху и т. д.; die of shame умирать /сгорать/ от /со/ стыда; be dying with curiosity сгорать от любопытства
    3) coll. be dying for smth. be dying for dinner (for a drink, for a rest, for a chance to do smth., etc.) ужасно /до смерти/ хотеть пообедать и т. д.; be dying with smth. be dying with sleep (with hunger, etc.) ужасно /смертельно, до смерти/ хотеть спать и т. д., I am dying with thirst [я] умираю от жажды
    8. XVII
    die by doing smth. die by drowning утонуть; die by drowning oneself утопиться; die without doing smth. die without regaining consciousness умереть, не приходя в сознание
    9. XIX1
    dielike smb. die like a hero пасть смертью героя; - like a martyr умереть мученической, смертью; die like a dog подохнуть /сдохнуть/ как собака

    English-Russian dictionary of verb phrases > die

  • 34 die

    [daɪ] I 1. гл.

    to die of / from cancer — умереть от рака

    to die a violent death / by violence — умереть насильственной смертью

    to die a painful / dreadful death — умереть мучительной / ужасной смертью

    He died a poor man. — Он умер в бедности.

    In a severe winter, wild animals can die from lack of food. — В суровые зимы дикие звери могут умирать с голоду.

    She must weep or she will die. — Ей нужно выплакаться, иначе она умрёт.

    Syn:
    Ant:
    2) умирать, прекращать существование

    My secret will die with me. — Моя тайна умрёт вместе со мной.

    Syn:
    3) = die away, = die down, = die out постепенно ослабевать, затихать (о ветре, звуке); глохнуть ( о колебаниях); пропадать; замирать

    The rambling of conversation gradually died down. — Гул разговора постепенно стих.

    The music died away. — Звуки музыки затихли.

    The wind died down. — Ветер стих.

    The words died on his lips. — Слова замерли у него на губах.

    Syn:
    4) разг. умирать, быть переполненным каким-л. чувством

    I nearly died of embarrassment. — Я чуть не умер со стыда.

    I am dying of curiosity / boredom. — Я умираю от любопытства / скуки.

    Ha-ha! Honest to God, I thought I'd die laughing. — Ха-ха-ха! Ей богу, мне казалось, что я лопну от смеха.

    5) разг. умирать, очень хотеть

    I am dying for a cup of tea. — Всё бы отдал сейчас за чашку чая.

    I am dying to hear the news. — Мне не терпится поскорее услышать новости.

    The costumes are well done but nothing to die for. — Костюмы выглядят неплохо, но ничего особенного собой не представляют.

    Syn:
    6) разг. умирать, изнемогать
    7) страдать, испытывать постоянные трудности
    8) становиться безучастным, безразличным
    10) разг. глохнуть ( о моторе)

    My car just died on me. — Моя машина заглохла.

    11) терять в силе, стареть, дряхлеть

    You're nice, though. You make me die every time. — Но ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небе.

    - die down
    - die off
    - die out
    ••

    A man can die but once. посл. — Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

    Never say die.посл. — Держись до конца. / Никогда не сдавайся.

    to die game — умереть мужественно, умереть в борьбе

    to die in one's boots, to die with one's boots on — умереть скоропостижно; умереть на своем посту

    to die in harness — умереть за работой; умереть на своем посту

    to die hard — сопротивляться до конца; быть живучим

    to die a / the death брит.; разг. — провалиться, потерпеть полную неудачу

    2. сущ.
    ••
    II 1. сущ.
    1) мн. dice игральная кость

    loaded dice — жульнические игральные кости, на которых всегда выпадает нужное число ( делаются неравновесными)

    2) мн. dice шанс, удача

    He began to see the dice going against him. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Он видел, что теперь у него меньше шансов.

    - no dice
    Syn:
    3) мн. dice кубик

    Potatoes cut in dice. — Картофель, нарезанный кубиками.

    4) мн. dies
    а) штамп, пуансон, клише

    The workman brought me the medal in gold, twenty-three in copper, and the die. — Рабочий принёс мне золотую медаль, двадцать три медных медали и клише.

    в) матрица, трафарет, шаблон
    Syn:
    5) мн. dies; архит. цоколь ( колонны)
    6) мн. dies
    а) тех. клупп (устройство, инструмент для нарезания резьбы)
    б) тех. волочильная доска, фильера
    7) мн. dies; шотл. игрушка, безделушка
    Syn:
    ••

    to play with loaded dice — жульничать, обманывать, водить за нос, быть нечестным

    The die is cast / thrown. — Жребий брошен.

    2. гл.
    выдавливать, прессовать, чеканить, штамповать
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > die

  • 35 see off

    transitive verb
    1) (say farewell to) verabschieden
    2) (chase away) vertreiben
    * * *
    (to accompany (a person starting on a journey) to the airport, railway station etc from which he is to leave: He saw me off at the station.) wegbringen
    * * *
    vt
    1. (say goodbye)
    to \see off off ⇆ sb jdn verabschieden
    to \see off sb off at the airport/station jdn zum Flughafen/Bahnhof bringen
    to \see off off ⇆ sb jdn verjagen, jdm Beine machen fam
    to \see off off ⇆ sb/sth mit jdm/etw fertigwerden fam
    to \see off off a challenger einen Herausforderer/eine Herausforderin in die Tasche stecken fam
    * * *
    see off v/t
    1. jemanden verabschieden (at am Bahnhof etc)
    2. vertreiben, verjagen
    3. besonders MIL einem Angriff etc standhalten
    * * *
    transitive verb
    1) (say farewell to) verabschieden
    2) (chase away) vertreiben
    * * *
    v.
    begleiten v.
    fortbegleiten v.

    English-german dictionary > see off

  • 36 see through

    vi
    to \see through through sth durch etw akk hindurchsehen [o ( DIAL) durchgucken];
    to \see through through sb/ sth jdn/etw durchschauen vt
    1) ( sustain)
    to \see through sb through jdm über die Runden helfen ( fam) ( comfort) jdm beistehen;
    we've got enough coffee to \see through us through until the end of the week unser Kaffee reicht noch bis Ende der Woche;
    will £20 be enough to \see through you through? reichen dir 20 Pfund?;
    to \see through sb through a difficult time jdm über eine schwierige Zeit hinweghelfen
    to \see through sth through etw zu Ende bringen

    English-German students dictionary > see through

  • 37 see into

    transitive verb
    1) (gain view into) [hinein]sehen in (+ Akk.); [rein]gucken (ugs.) in (+ Akk.)
    2) (fig.): (investigate) nachgehen, auf den Grund gehen (+ Dat.) [Angelegenheit, Klage]
    * * *
    vi
    to \see into into sth in etw akk hineinsehen [o ÖSTERR a. hineinschauen
    2. (find out about)
    to \see into into the future in die Zukunft schauen
    to \see into into sth etw dat auf den Grund gehen
    to \see into too much into sth etw dat zu viel Bedeutung zumessen
    * * *
    see into v/i einer Sache auf den Grund gehen
    * * *
    transitive verb
    1) (gain view into) [hinein]sehen in (+ Akk.); [rein]gucken (ugs.) in (+ Akk.)
    2) (fig.): (investigate) nachgehen, auf den Grund gehen (+ Dat.) [Angelegenheit, Klage]

    English-german dictionary > see into

  • 38 see-saw

    1. noun
    1) (plank) Wippe, die
    2) no art. (game) Wippen, das
    3) (fig.): (contest) Auf und Ab, das
    2. intransitive verb
    [Weg, Straße:] auf und ab führen; [Deck:] [auf und ab] schaukeln
    * * *
    [ˈsi:sɔ:, AM also -sɑ:]
    I. n
    1. (for children) Wippe f
    2. ( fig: vacillating situation) Auf und Ab nt
    II. vi
    1. (play) wippen
    2. ( fig) sich akk auf und ab bewegen; prices steigen und fallen; mood schwanken
    III. adj attr, inv schwankende(r, s)
    \see-saw effect in temperatures [ständige] Temperaturschwankungen
    * * *
    1. noun
    1) (plank) Wippe, die
    2) no art. (game) Wippen, das
    3) (fig.): (contest) Auf und Ab, das
    2. intransitive verb
    [Weg, Straße:] auf und ab führen; [Deck:] [auf und ab] schaukeln

    English-german dictionary > see-saw

  • 39 die

    I
    1. noun
    1) (pl. dice) игральная кость; to play with loaded dice жульничать
    2) штамп, пуансон; штемпель; матрица
    3) tech. винторезная головка; клупп
    4) archit. цоколь (колонны)
    5) tech. волочильная доска; фильера
    the die is cast (или thrown) жребий брошен, выбор сделан
    to be upon the die быть поставленным на карту
    2. verb
    штамповать, чеканить
    II
    verb
    1) умереть, скончаться (of, from от чего-л.; for за что-л.); to die in one's bed умереть естественной смертью
    2) collocation томиться желанием (for); I am dying for a glass of water мне до смерти хочется пить; I am dying to see him я ужасно хочу его видеть
    3) кончаться, исчезать; быть забытым
    4) становиться безучастным, безразличным
    5) затихать (о ветре)
    6) испаряться (о жидкости)
    7) заглохнуть (о моторе; тж. die out)
    die away
    die down
    die off
    die out
    to die game умереть мужественно, пасть смертью храбрых
    to die hard
    а) сопротивляться до конца;
    б) быть живучим
    to die in the last ditch стоять насмерть
    to die in harness умереть за работой; умереть на своем посту
    to die in one's boots умереть скоропостижной или насильственной смертью
    a man can die but once посл. = двум смертям не бывать, a одной не миновать
    never say die посл. = никогда не следует отчаиваться
    Syn:
    bite the dust, depart, expire, kick the bucket, pass away, pass on, perish
    Ant:
    exist, persist, survive
    * * *
    (v) умереть; умирать
    * * *
    * * *
    [ daɪ] n. игральная кость, кость; риск, удача; штамп, матрица, штемпель; цоколь v. умирать, умереть, скончаться, сдохнуть; быть забытым; испаряться, исчезать; отмирать, омертвевать, засыхать (о растениях); становиться безучастным, становиться безразличным; очень хотеть, томиться желанием; заглохнуть; чеканить, штамповать
    * * *
    безразличным
    гибнуть
    затихать
    испаряться
    исчезать
    клупп
    кончаться
    матрица
    погибать
    погибнуть
    помереть
    помирать
    пуансон
    скончаться
    умереть
    умирать
    упираться
    штамп
    штемпель
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) ( мн. dice) игральная кость б) шанс 2) что-л. маленькое кубической формы 3) а) штамп б) штемпель в) матрица 4) архит. цоколь (колонны) 2. гл. выдавливать II 1. гл. 1) а) умереть б) кончаться, исчезать; быть забытым; прям. перен. испаряться в) страдать, испытывать постоянные трудности 2) а) становиться безучастным б) затихать (о ветре, звуке) в) замирать (о сердце) г) авто глохнуть (о машине, двигателе) д) терять в силе е) разг. очень хотеть, не мочь жить без чего-л. 3) испытывать оргазм 2. сущ. смерть

    Новый англо-русский словарь > die

  • 40 die

    Ⅰ.
    die1 [daɪ]
    mourir1 (a), 1 (b), 1 (d), 2 caler1 (c) s'éteindre1 (d) avoir envie1 (e)
    (a) (person) mourir, décéder;
    she's dying (has incurable illness) elle est condamnée; (is in her death throes) elle est mourante ou à l'agonie;
    she died of cancer elle est morte du ou d'un cancer;
    he died from his wounds il est mort des suites de ses blessures;
    thousands are dying of hunger des milliers de gens meurent de faim;
    literary she died by her own hand elle s'est suicidée ou donné la mort, elle a mis fin à ses jours;
    to die a hero mourir en héros;
    he left us to die il nous a abandonnés à la mort;
    to die in one's bed mourir dans son lit;
    familiar figurative to die laughing mourir de rire;
    familiar I nearly died, I could have died (from fear) j'étais mort de trouille; (from embarrassment) j'aurais voulu rentrer sous terre, je ne savais plus où me mettre;
    he'll do it or die in the attempt il y arrivera coûte que coûte;
    to die with one's boots on or in harness mourir debout ou en pleine activité;
    never say die! (don't give up) il ne faut jamais désespérer!; (stay cheerful) courage!, tenez bon!
    (b) (animal, plant) mourir
    (c) (engine) caler, s'arrêter; (battery) se mettre à plat
    (d) (fire, love, memory) s'éteindre, mourir; (tradition) s'éteindre, disparaître, mourir; (smile) disparaître, s'évanouir;
    old habits die hard les mauvaises habitudes ne se perdent pas facilement;
    her secret died with her elle a emporté son secret dans la tombe
    to be dying for sth (want very much) avoir une envie folle de qch;
    I'm dying for a drink j'ai une envie folle de boire qch;
    to be dying to do sth mourir d'envie de faire qch;
    she's dying to see him elle meurt d'envie de le voir
    to die a natural/violent death mourir de sa belle mort/de mort violente
    s'affaiblir, s'éteindre, mourir
    (plant) dépérir
    (a) (wind) tomber, se calmer; (fire → in chimney) baisser; (→ in building, forest) s'apaiser, diminuer; (noise) diminuer; (anger, protest) se calmer, s'apaiser
    (b) (plant) se flétrir, perdre ses feuilles et sa tige
    mourir les uns après les autres
    (family, tribe, tradition) disparaître, s'éteindre; (fire) s'éteindre;
    the panda is in danger of dying out le panda est menacé d'extinction
    Ⅱ.
    die2 (pl sense (a) dice [daɪs], pl sense (b) dies)
    (a) (dice)m (à jouer);
    figurative the die is cast les dés sont jetés
    (b) Architecture (dado)m (d'un piédestal); Technology (stamp) matrice f; (in minting) coin m;
    stamping die étampe f;
    as straight as a die franc comme l'or

    Un panorama unique de l'anglais et du français > die

См. также в других словарях:

  • See, die — Die See, (einsylbig,) plur. die n, (zweysylbig,) und der See, (einsylbig,) des s, (zweysylbig,) plur. die n, (auch zweysylbig;) ein sehr altes Wort, welches eigentlich Wasser bedeutete, aber jetzt nur noch in einer doppelten Bedeutung üblich ist …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • See-Eben — Die See Eben ist ein Feuchtgebiet (Torfmoos, Moor) in der Mittleren Koralpe in der Weststeiermark. Sie liegt im Süden der Hebalm. In der See Eben Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • See-Ebene — Die See Eben ist ein Feuchtgebiet (Torfmoos, Moor) in der Mittleren Koralpe in der Weststeiermark. Sie liegt im Süden der Hebalm. In der See Eben Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • See Eben — Die See Eben ist ein Feuchtgebiet (Torfmoos, Moor) in der Mittleren Koralpe in der Weststeiermark. Sie liegt im Süden der Hebalm. In der See Eben Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • See Ebene — Die See Eben ist ein Feuchtgebiet (Torfmoos, Moor) in der Mittleren Koralpe in der Weststeiermark. Sie liegt im Süden der Hebalm. In der See Eben Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • See (Niesky) — See Stadt Niesky Koordinaten: 51° …   Deutsch Wikipedia

  • Die Nebel von Avalon — (engl. Originaltitel The Mists of Avalon) ist ein Fantasy Roman von Marion Zimmer Bradley, der zuerst 1982 bei Alfred A. Knopf, Inc. New York City verlegt wurde. Der Bestseller ist eine Interpretation der Artussage und wird aus der Sicht… …   Deutsch Wikipedia

  • Sée — Die Mündung der Sée bei AvranchesVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten …   Deutsch Wikipedia

  • Die Arbeiten des Herkules — (Originaltitel The Labours of Hercules) ist eine Kurzgeschichtensammlung von Agatha Christie. Sie erschien zuerst 1947 in den USA bei Dodd, Mead and Company [1] [2] und im Vereinigten Königreich im September desselben Jahres im Collins Crime Club …   Deutsch Wikipedia

  • Die Klabauterflagge oder Atje Potts erste und höchst merkwürdige große Fahrt — ist eine Erzählung des deutschen Schriftstellers Hans Leip (* 1893; † 1983). Die Klabauterflagge ist eine spannende Abenteuergeschichte, die seit ihrem ersten Erscheinen als ein Bändchen der Insel Bücherei 1933 bis heute fast durchgehend immer… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Kuh mit den sieben Färsen — ist ein Märchen. Es ist in den Irischen Elfenmärchen der Brüder Grimm an Stelle 25 enthalten, die sie 1825 aus Fairy legends and traditions of the South of Ireland von Thomas Crofton Croker übersetzten. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Anmerkung 3… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»