-
1 вызванные липидом и сигнальным пептидом структурные изменения в C-домене белка SecA Escherichia coli
Универсальный русско-английский словарь > вызванные липидом и сигнальным пептидом структурные изменения в C-домене белка SecA Escherichia coli
-
2 Laguna Seca Racetrack
Sports: LSRУниверсальный русско-английский словарь > Laguna Seca Racetrack
-
3 сухой
сухо́йв разн. знач. seka.* * *прил.1) ( без влаги) seco; árido (о почве, климате); en seco ( производимый при отсутствии влаги); en polvo ( в порошке)сухи́е дрова́ — leña seca
сухо́й хлеб — pan seco
сухи́е фру́кты — fruta seca
сухо́е молоко́ — leche en polvo
сухо́й лёд — hielo seco
сухо́й пар — vapor seco
сухо́й элеме́нт эл. — pila seca
суха́я перего́нка — destilación seca
суха́я чи́стка — lavado (limpiado) en seco
сухо́й ка́шель — tos seca
2) (холодный, чёрствый и т.п.) seco, árido, fríoсухо́й приём — acogida fría
сухо́й докла́д — informe insípido
сухо́й язы́к — lenguaje insulso
3) ( сухопарый) enjuto, flaco, delgado••сухо́й док — dique de carena
сухо́е вино́ — vino seco, vino de mesa
сухо́й паёк — ración seca, rancho en frío; etapa f (воен.)
сухо́й зако́н — ley seca
сухи́м путём ( по суше) — por tierra
вы́йти сухи́м из воды́ разг. неодобр. — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado), lograr zafarse; caer de pie como los gatos
на нём сухо́й ни́тки не́ было — estaba hecho una sopa (calado hasta los huesos)
суха́я ло́жка рот дерёт посл. — sin aceite no anda la máquina; cuando en el camino hay barro, untar el carro
* * *прил.1) ( без влаги) seco; árido (о почве, климате); en seco ( производимый при отсутствии влаги); en polvo ( в порошке)сухи́е дрова́ — leña seca
сухо́й хлеб — pan seco
сухи́е фру́кты — fruta seca
сухо́е молоко́ — leche en polvo
сухо́й лёд — hielo seco
сухо́й пар — vapor seco
сухо́й элеме́нт эл. — pila seca
суха́я перего́нка — destilación seca
суха́я чи́стка — lavado (limpiado) en seco
сухо́й ка́шель — tos seca
2) (холодный, чёрствый и т.п.) seco, árido, fríoсухо́й приём — acogida fría
сухо́й докла́д — informe insípido
сухо́й язы́к — lenguaje insulso
3) ( сухопарый) enjuto, flaco, delgado••сухо́й док — dique de carena
сухо́е вино́ — vino seco, vino de mesa
сухо́й паёк — ración seca, rancho en frío; etapa f (воен.)
сухо́й зако́н — ley seca
сухи́м путём ( по суше) — por tierra
вы́йти сухи́м из воды́ разг. неодобр. — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado), lograr zafarse; caer de pie como los gatos
на нём сухо́й ни́тки не́ было — estaba hecho una sopa (calado hasta los huesos)
суха́я ло́жка рот дерёт посл. — sin aceite no anda la máquina; cuando en el camino hay barro, untar el carro
* * *adj1) gener. (ñóõîïàðúì) enjuto, adusto (о местности), amojamado, delgado, en polvo (в порошке), en seco (производимый при отсутствии влаги), flaco, frìo, sequeroso, árido (о почве, климате), chuso, acartonado, reseco, seco, àrido2) eng. secado -
4 батарейка
ж. разг.батаре́йка для часо́в — pila de botón para el reloj
* * *ж. разг.батаре́йка для часо́в — pila de botón para el reloj
* * *n -
5 сухость
су́хостьsekeco.* * *ж.1) sequedad f; aridez f (почвы; климата)ощуща́ть су́хость в го́рле — tener la garganta seca
2) (холодность, чёрствость и т.п.) sequedad f, aridez f, frialdad f* * *ж.1) sequedad f; aridez f (почвы; климата)ощуща́ть су́хость в го́рле — tener la garganta seca
2) (холодность, чёрствость и т.п.) sequedad f, aridez f, frialdad f* * *n1) gener. aridez (почвы; климата), frialdad, sequerosidad, seca, sequedad2) med. resequedad (кожи, слизистой)3) liter. secano, sequete -
6 батарея
батаре́я1. (парового отопления) hejtotubaro;2. воен. baterio;зени́тная \батарея kontraŭaviadila baterio;артиллери́йская \батарея artileria baterio.* * *ж.1) воен. batería fзени́тная, противота́нковая батаре́я — batería antiaérea, antitanque
2) эл., тех. batería f, pila fбатаре́я сухи́х элеме́нтов — pila seca
3) ( парового отопления) radiador m* * *ж.1) воен. batería fзени́тная, противота́нковая батаре́я — batería antiaérea, antitanque
2) эл., тех. batería f, pila fбатаре́я сухи́х элеме́нтов — pila seca
3) ( парового отопления) radiador m* * *n1) gener. (парового отопления) radiador2) milit. baterìa3) eng. apilado, pila (аккумуляторная)4) electr. pila -
7 выдержанный
1) прич. от выдержать2) прил. ( о человеке) dueño de sí, moderado, cuerdo, comedido, discreto3) прил. (о продуктах, материале) añejo, viejoвы́держанное вино́ — vino añejo (generoso)
вы́держанный сыр — queso añejo
вы́держанное де́рево — madera seca
4) ( последовательный) consecuente; firme ( устойчивый)вы́держанный стиль — estilo comedido
* * *1) прич. от выдержать2) прил. ( о человеке) dueño de sí, moderado, cuerdo, comedido, discreto3) прил. (о продуктах, материале) añejo, viejoвы́держанное вино́ — vino añejo (generoso)
вы́держанный сыр — queso añejo
вы́держанное де́рево — madera seca
4) ( последовательный) consecuente; firme ( устойчивый)вы́держанный стиль — estilo comedido
* * *adjgener. (î ÷åëîâåêå) dueño de sì, (последовательный) consecuente, comedido, cuerdo, discreto, firme (устойчивый), moderado, rancio (о вине), reposado, sereno, viejo, añejo (о вине), sobrio -
8 док
докdoko, ŝipriparejo.* * *м.dock m, dique m, dársena fсухо́й док — dársena seca
мо́крый док — dársena f
плаву́чий док — dock flotante
* * *м.dock m, dique m, dársena fсухо́й док — dársena seca
мо́крый док — dársena f
плаву́чий док — dock flotante
* * *n1) gener. dársena, atarazana, dique, dock2) navy. varadero -
9 дрожжи
дро́жжиferment(il)o.* * *мн.levadura fпивны́е дро́жжи — levadura de cerveza
сухи́е дро́жжи — levadura seca
те́сто на дро́жжа́х — masa con levadura
••расти́ (поднима́ться) как на дро́жжа́х — crecer como la espuma
* * *мн.levadura fпивны́е дро́жжи — levadura de cerveza
сухи́е дро́жжи — levadura seca
те́сто на дро́жжа́х — masa con levadura
••расти́ (поднима́ться) как на дро́жжа́х — crecer como la espuma
* * *ngener. fermento, levadura -
10 закон
зако́нleĝo;свод \законов leĝkodo, leĝaro, kodo;объяви́ть вне \закона eksterleĝigi;\законность leĝeco;justeco (справедливость);juro (право);революцио́нная \законность revolucia juro (или justeco);\законный leĝa, laŭleĝa, legitima;на \законном основа́нии sur leĝa bazo.* * *м.ley f; normas f plизбира́тельный зако́н — ley electoral
чрезвыча́йный зако́н — ley de excepción (de emergencia)
зако́н приро́ды — ley natural
зако́н всеми́рного тяготе́ния — ley de atracción universal
зако́ны ры́нка — leyes del mercado
процессуа́льный зако́н юр. — ley adjetiva (procesal)
основно́й зако́н ( конституция) — ley fundamental (constitucional)
основно́й зако́н — ley de bases
со всей стро́гостью зако́на — a toda ley
свод зако́нов — código m, códice m
свод зако́нов о труде́ — código de trabajo, código laboral
нару́шить зако́н — infringir (violar) la ley
соблюда́ть зако́ны — respetar (cumplir) las leyes
по зако́ну — por ley, según (la) ley
в си́лу зако́на — en virtud de la ley
име́ть си́лу зако́на — tener la ley
обойти́ зако́н — defraudar (burlar) la ley
подчини́ться зако́ну — someterse a la ley
пойти́ про́тив зако́на — venir contra una ley
обнаро́довать (изда́ть) зако́н — promulgar una ley
устана́вливать зако́ны — legislar vi
зако́ны че́сти — leyes del honor
вопреки́ зако́ну — en contra de la ley
и́менем зако́на — en nombre de la ley
вне зако́на — fuera de la ley
ёе жела́ние для него́ зако́н разг. — para él su deseo es ley
••зако́н Линча — ley de Lynch
зако́н Бо́жий — religión f ( asignatura)
зако́н не пи́сан (для кого-либо, кому-либо) — no existe la ley (todo el campo es orégano) para alguien
зако́н Моисе́ев — la ley antigua (vieja), ley de Moisés
зако́ны вое́нного вре́мени — leyes marciales
сухо́й зако́н — ley seca
зако́н есть зако́н — dura es la ley, pero es ley
зако́н что ды́шло: куда́ повернёшь, туда́ и вышло посл. — allá van las leyes, donde quieren reyes
* * *м.ley f; normas f plизбира́тельный зако́н — ley electoral
чрезвыча́йный зако́н — ley de excepción (de emergencia)
зако́н приро́ды — ley natural
зако́н всеми́рного тяготе́ния — ley de atracción universal
зако́ны ры́нка — leyes del mercado
процессуа́льный зако́н юр. — ley adjetiva (procesal)
основно́й зако́н ( конституция) — ley fundamental (constitucional)
основно́й зако́н — ley de bases
со всей стро́гостью зако́на — a toda ley
свод зако́нов — código m, códice m
свод зако́нов о труде́ — código de trabajo, código laboral
нару́шить зако́н — infringir (violar) la ley
соблюда́ть зако́ны — respetar (cumplir) las leyes
по зако́ну — por ley, según (la) ley
в си́лу зако́на — en virtud de la ley
име́ть си́лу зако́на — tener la ley
обойти́ зако́н — defraudar (burlar) la ley
подчини́ться зако́ну — someterse a la ley
пойти́ про́тив зако́на — venir contra una ley
обнаро́довать (изда́ть) зако́н — promulgar una ley
устана́вливать зако́ны — legislar vi
зако́ны че́сти — leyes del honor
вопреки́ зако́ну — en contra de la ley
и́менем зако́на — en nombre de la ley
вне зако́на — fuera de la ley
ёе жела́ние для него́ зако́н разг. — para él su deseo es ley
••зако́н Линча — ley de Lynch
зако́н Бо́жий — religión f ( asignatura)
зако́н не пи́сан (для кого-либо, кому-либо) — no existe la ley (todo el campo es orégano) para alguien
зако́н Моисе́ев — la ley antigua (vieja), ley de Moisés
зако́ны вое́нного вре́мени — leyes marciales
сухо́й зако́н — ley seca
зако́н есть зако́н — dura es la ley, pero es ley
зако́н что ды́шло: куда́ повернёшь, туда́ и вышло посл. — allá van las leyes, donde quieren reyes
* * *n1) gener. boca, normas, prescripción, institución, ley, ordenamiento2) law. autoridad, autoridad jurìdica, derecho, establecimiento, estatuto, fuero, legislación, ley estatutaria (в отличие от подзаконного акта), ley formal, texto legal3) econ. regla -
11 канифоль
канифо́льkolofono.* * *ж.colofonia f, brea seca, resina blanca* * *n1) gener. brea en panes, brea seca, colofonia2) eng. resina blanca -
12 карман
карма́нpoŝo;♦ э́то мне не по \карману разг. tio estas tro kara por mia poŝo;\карманник разг. poŝoŝtelisto;\карманный poŝa;\карманный фона́рик poŝlanterno, elektra lanterneto;\карманщик разг. см. карма́нник.* * *м.1) bolsillo mбоково́й карма́н — bolsillo de costado
за́дний карма́н ( в брюках) — bolsillo de atrás
накладно́й карма́н — bolsillo de parche
2) мин. bolsada f••то́лстый (туго́й, по́лный) карма́н — bolsa repleta (llena, gorda)
то́щий (пусто́й) карма́н — la bolsa seca (llena de aire)
наби́ть карма́н — llenarse la bolsa
положи́ть (класть) себе́ в карма́н ( присвоить) — embolsar vt
не лезть за сло́вом в карма́н разг. — tener la respuesta a punto, no tener pelos en la lengua
уда́рить (бить) по карма́ну — castigar a uno en la bolsa
держи́ карма́н ши́ре! разг. ирон. — ¡espera sentado!
спря́тать в карма́н что́-либо — no dar a entender, no dejar ver
э́то мне не по карма́ну — eso no está a mi alcance (al alcance de mi bolsillo)
ве́тер свисти́т в карма́нах — tener los bolsillos llenos de aire; estar sin un céntimo
* * *м.1) bolsillo mбоково́й карма́н — bolsillo de costado
за́дний карма́н ( в брюках) — bolsillo de atrás
накладно́й карма́н — bolsillo de parche
2) мин. bolsada f••то́лстый (туго́й, по́лный) карма́н — bolsa repleta (llena, gorda)
то́щий (пусто́й) карма́н — la bolsa seca (llena de aire)
наби́ть карма́н — llenarse la bolsa
положи́ть (класть) себе́ в карма́н ( присвоить) — embolsar vt
не лезть за сло́вом в карма́н разг. — tener la respuesta a punto, no tener pelos en la lengua
уда́рить (бить) по карма́ну — castigar a uno en la bolsa
держи́ карма́н ши́ре! разг. ирон. — ¡espera sentado!
спря́тать в карма́н что́-либо — no dar a entender, no dejar ver
э́то мне не по карма́ну — eso no está a mi alcance (al alcance de mi bolsillo)
ве́тер свисти́т в карма́нах — tener los bolsillos llenos de aire; estar sin un céntimo
* * *n1) gener. faldriquera (внутренний), faltriquera (внутренний), bolsillo2) mineral. bolsada4) Salvad. buchaca5) Chil. bolsico -
13 корж
-
14 лист
листв разн. знач. folio;lado (металла).* * *м. (мн. листы́, листья)1) (дерева и т.п.) hoja fсухо́й лист — hoja seca
зазу́бренный лист — hoja dentada (serrada)
лавро́вый лист — hoja de laurel
2) (бумаги; документ) hoja f, pliego m, folio mзагла́вный лист — portada f, frontispicio m
опро́сный лист — cuestionario m
печа́тный, а́вторский лист полигр. — pliego de imprenta, de autor
учётно-изда́тельский лист полигр. — pliego editorial
исполни́тельный лист юр. — ejecutoria f
больни́чный лист — baja m
путево́й лист — hoja de ruta
3) (из металла и т.п.) hoja f, chapa f, lámina fфане́рный лист — chapa f
лист желе́за — lámina f
••александри́йский лист фарм. — sen m, sena f
чита́ть с листа́ — leer a libro abierto
переводи́ть с листа́ — interpretar a la vista
игра́ть (петь) с листа́ — repentizar vi
игра́ (пе́ние) с листа́ — repentización f
дрожа́ть как оси́новый лист — temblar como una hoja
приста́ть как ба́нный лист — pegarse como un sinapismo (como una lapa), ser un cataplasma
* * *м. (мн. листы́, листья)1) (дерева и т.п.) hoja fсухо́й лист — hoja seca
зазу́бренный лист — hoja dentada (serrada)
лавро́вый лист — hoja de laurel
2) (бумаги; документ) hoja f, pliego m, folio mзагла́вный лист — portada f, frontispicio m
опро́сный лист — cuestionario m
печа́тный, а́вторский лист полигр. — pliego de imprenta, de autor
учётно-изда́тельский лист полигр. — pliego editorial
исполни́тельный лист юр. — ejecutoria f
больни́чный лист — baja m
путево́й лист — hoja de ruta
3) (из металла и т.п.) hoja f, chapa f, lámina fфане́рный лист — chapa f
лист желе́за — lámina f
••александри́йский лист фарм. — sen m, sena f
чита́ть с листа́ — leer a libro abierto
переводи́ть с листа́ — interpretar a la vista
игра́ть (петь) с листа́ — repentizar vi
игра́ (пе́ние) с листа́ — repentización f
дрожа́ть как оси́новый лист — temblar como una hoja
приста́ть как ба́нный лист — pegarse como un sinapismo (como una lapa), ser un cataplasma
* * *n1) gener. (äåðåâà è á. ï.) hoja, lámina, folio (бумаги, книги), lista, pliego (бумаги)2) botan. hoja3) eng. chapa, lamina, plancha4) law. foja5) econ. formulario6) mexic. fronda -
15 перегонка
перего́нкахим., тех. distilo, rektifo.* * *ж.1) ( скота) trashumación f2) хим., тех. destilación f; rectificación f ( очищение)суха́я перего́нка — destilación seca
* * *ж.1) ( скота) trashumación f2) хим., тех. destilación f; rectificación f ( очищение)суха́я перего́нка — destilación seca
* * *n1) gener. (ñêîáà) trashumación, alambicamiento, destilación2) chem. rectificación (очищение) -
16 перхота
-
17 посуху
нареч. разг.por camino seco, por vía seca* * *n1) gener. a pie enjuto2) colloq. por camino seco, por vìa seca -
18 сохнуть
со́хнутьпрям., перен. sekiĝi.* * *несов.1) secarse, ponerse seco; ponerse duro ( засыхать)у меня́ со́хнет во рту́ — tengo la boca seca
2) ( чахнуть) consumirse, secarse* * *несов.1) secarse, ponerse seco; ponerse duro ( засыхать)у меня́ со́хнет во рту́ — tengo la boca seca
2) ( чахнуть) consumirse, secarse* * *v1) gener. (÷àõñóáü) consumirse, agostarse (о растениях), envanecerse (о зерне ореха и т.п.), marchitarse, ponerse duro (засыхать), ponerse seco, secarse2) colloq. (õóäåáü) enflaquecer3) simpl. (страдать по ком-л.) morir (se), beber los vientos, estar muerto (por alguien) -
19 суровый
I прил.1) severo; inflexible ( непреклонный); áspero (неприветливый, жёсткий); hosco, adusto ( угрюмый); seco ( сухой)суро́вое обраще́ние — trato severo (seco)
суро́вый взгляд — mirada hosca (áspera, seca)
2) (крайне строгий, без снисхождения) severo, riguroso, duro, rígidoсуро́вое наказа́ние — castigo riguroso
3) (тяжёлый, тягостный) duro, arduo, penosoсуро́вая жизнь — vida dura
суро́вая борьба́ — lucha penosa
суро́вая реа́льность — realidad dura
4) (трудный для жизни - о климате и т.п.) riguroso, crudoII прил.( небелёный) crudoсуро́вое полотно́ — paño crudo
суро́вые ни́тки — hilos crudos
* * *I прил.1) severo; inflexible ( непреклонный); áspero (неприветливый, жёсткий); hosco, adusto ( угрюмый); seco ( сухой)суро́вое обраще́ние — trato severo (seco)
суро́вый взгляд — mirada hosca (áspera, seca)
2) (крайне строгий, без снисхождения) severo, riguroso, duro, rígidoсуро́вое наказа́ние — castigo riguroso
3) (тяжёлый, тягостный) duro, arduo, penosoсуро́вая жизнь — vida dura
суро́вая борьба́ — lucha penosa
суро́вая реа́льность — realidad dura
4) (трудный для жизни - о климате и т.п.) riguroso, crudoII прил.( небелёный) crudoсуро́вое полотно́ — paño crudo
суро́вые ни́тки — hilos crudos
* * *adj1) gener. (трудный для жизни - о климате и т. п.) riguroso, acerbo, acre (о характере), adusto (угрюмый), arduo, arisco (о человеке), austero, bronco (о характере), (небелёный) crudo, duro, hosco, hurañerìa, huraño, inflexible (непреклонный), màs àspero que un cardo, penoso, recio (о климате), rigoroso, rispido, rìgido, seco (сухой), áspero (неприветливый, жёсткий), àspero, desabrido (о характере), despegado, feroz, hoscoso, indigesto, puoso (о характере), renegado, serio, severo2) colloq. bravo (о характере), carrasqueño3) liter. justiciero4) mexic. relajo5) Chil. atracado -
20 сухо
су́хо1. нареч. seke;sektone (сухим тоном);2. безл. estas seke.* * *1) нареч. (холодно, чёрство и т.п.) secamente, árdidamente, fríamenteотве́тить су́хо — contestar secamente
его́ при́няли су́хо — le recibieron fríamente
2) безл. в знач. сказ. ( о погоде) está secoна у́лице су́хо — la calle está seca
3) безл. в знач. сказ. (во рту, в горле) está secoу него́ су́хо в го́рле — tiene seca la garganta
* * *advgener. (î ïîãîäå) está seco, (õîëîäñî, ÷¸ðñáâî è á. ï.) secamente, frìamente, árdidamente
См. также в других словарях:
seca — SECÁ, sec, vb. I. I. 1. tranz. şi intranz. A face să dispară sau a dispărea apa dintr un râu, dintr un lac etc.; a (se) usca. ♦ intranz. (Despre lichide) A se pierde, a dispărea. 2. tranz. fig. A stoarce, a slei, a istovi puterea, vlaga cuiva. 3 … Dicționar Român
SECA — SECA, SecA or Seca may refer to:* Société Européenne de Contrôle d Accès, now Nagra France * The SECA Mediaguard encryption system, designed by the above company. * Society for the Encouragement of Contemporary Art, an auxiliary part of the San… … Wikipedia
Seca — (portug.: Dürre) steht für Orte in Portugal Ribeira Seca, Vila Seca weiteres Yamaha XJ 750 Seca, Motorrad Seca (Unternehmen) SECA steht für Sulphur Emission Control Area … Deutsch Wikipedia
seca — |ê| s. f. 1. [Portugal: Regionalismo] Bofetada ou pancada sonora. 2. [Brasil] Tísica. ‣ Etimologia: feminino de seco • Confrontar: ceca. seca |é| s. f. 1. Ato de pôr a secar ou a enxugar. = SECAGEM 2. Falta de chuva. = ESTIAGEM… … Dicionário da Língua Portuguesa
seca — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Sequía: Mi abuelo dice que seca como ésta nunca se había conocido. 2. Uso/registro: coloquial. Origen: Venezuela. Inflamación dolorosa de un ganglio de la ingle o del sobaco … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Seca — (Sierra S.), Gebirgskette im Südosten der spanischen Provinz Orense, ist gegen 8000 Fuß hoch, ganz mit Schnee bedeckt u. bildet mit der Sierra de Invernadero u. Sierra de San Mamed einen zusammenhängenden Zug … Pierer's Universal-Lexikon
seca — f. ☛ V. seco … Diccionario de la lengua española
seca — ► sustantivo femenino 1 METEOROLOGÍA Tiempo seco de larga duración: ■ la seca ha perjudicado a los agricultores. SINÓNIMO sequía 2 MEDICINA Período en que se secan las pústulas de ciertas erupciones cutáneas. 3 MEDICINA Infarto o hinchazón de una … Enciclopedia Universal
séča — e ž (ẹ) nar. severozahodno 1. travnik, navadno v hribovitem, gorskem svetu, ki se kosi enkrat na leto; košenica: pokošene seče; seča z mehko travo // košnja: seče v gorah ni hotel zamuditi 2. živa meja: ptiči so se zbirali po sečah ● star. padel … Slovar slovenskega knjižnega jezika
seca — {{#}}{{LM SynS36047}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}seca{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = sequía … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
seca — seco f. écueil à fleur d eau; récif; banc de sable. Fig. Faire una seca : tomber sur un os; tomber dans un piège. voir agacin, secan, estèu … Diccionari Personau e Evolutiu