Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

se+toca

  • 41 busker

    busk.er
    [b'∧skə] n pessoa que toca, canta e dança nas ruas e praças em troca de algum dinheiro.

    English-Portuguese dictionary > busker

  • 42 carillonneur

    car.il.lon.neur
    [kəriljən'ə:] n carrilhador, pop carrilhonista: pessoa que toca o carrilhão.

    English-Portuguese dictionary > carillonneur

  • 43 cartridge

    1) (a case containing the explosive charge (and usually a bullet) for a gun.) cartucho
    2) (a stylus of a record-player and its holder.) agulha de gira-discos
    3) (a plastic container of photographic film or recording tape.) rolo de filme
    4) (a tube containing ink for loading a fountain pen.) recarga
    * * *
    car.tridge
    [k'a:tridʒ] n 1 Mil cartucho. 2 Phot rolo de filmes. 3 Comp cartucho. 4 a parte do braço de um toca-discos que segura a agulha e pode ser retirada. 5 carga de caneta.

    English-Portuguese dictionary > cartridge

  • 44 cassette player

    noun (an electrical machine for playing cassettes.)
    * * *
    cassette player
    toca-fitas. cassette recorder, tape recorder gravador de fita cassete.

    English-Portuguese dictionary > cassette player

  • 45 cassette

    [kə'set]
    (a plastic container holding photographic film or magnetic tape: I've put a new cassette in my camera; I bought a cassette of Scottish music; ( also adjective) a cassette recorder.) cassette
    * * *
    cas.sette
    [kəs'et] n cassete: estojo de fita magnética que é usada para gravar ou tocar sons. cassette player toca-fitas. cassette recorder, tape recorder gravador de fita cassete.

    English-Portuguese dictionary > cassette

  • 46 cave

    [keiv]
    (a large natural hollow in rock or in the earth: The children explored the caves.) gruta
    - cave in
    * * *
    [keiv] n caverna, furna, gruta, toca, antro. • vt+vi (in) 1 escavar, cavar furna. 2 desmoronar, causar desmoronamento, desabar. 3 ceder, submeter(-se).

    English-Portuguese dictionary > cave

  • 47 choir

    (a group of singers: He used to sing in the church choir.) coro
    * * *
    [kw'aiə] n coro: 1 grupo de cantores. 2 balcão da igreja onde se canta e toca. 3 recinto do altar-mor. • vt+vi cantar em coro, cantar em conjunto.

    English-Portuguese dictionary > choir

  • 48 coney-burrow

    co.ney-bur.row
    [k'ouni b∧rou] n toca, cova de coelho.

    English-Portuguese dictionary > coney-burrow

  • 49 deck

    [dek]
    1) (a platform extending from one side of a ship etc to the other and forming the floor: The cars are on the lower deck.) convés
    2) (a floor in a bus: Let's go on the top deck.) andar
    3) (a pack of playing-cards: The gambler used his own deck of cards.) baralho
    * * *
    deck1
    [dek] n 1 Naut coberta, convés, tombadilho. 2 assoalho de um ônibus, bonde ou avião. 3 coll pacote de cocaína ou heroína de venda ilícita. 4 prato do toca-discos. • vt+vi 1 ornar, enfeitar, embelezar. 2 cobrir. a deck of cards baralho. double-decker ônibus de dois andares. double-decker sandwich sanduíche que tem três fatias de pão e duas camadas de recheio. main deck coberta principal. middle deck, lower deck segunda coberta, convés inferior. on deck presente, à mão. to clear the deck a) preparar o navio para o combate. b) fig pôr em ordem. to deck out adornar, enfeitar. to hit the deck cair no chão. upper deck, spar deck convés superior.
    ————————
    deck2
    [dek] n = link=tape%20deck tape deck.

    English-Portuguese dictionary > deck

  • 50 discotheque

    ['diskətek]
    ((usually abbreviated to disco ['diskou]) a place, or a type of entertainment, at which recorded music is played for dancing.) discoteca
    * * *
    dis.co.theque
    [d'iskətek] n discoteca: clube noturno com música de toca-fita.

    English-Portuguese dictionary > discotheque

  • 51 dividend

    ['dividend]
    (the interest paid on shares etc: a dividend of 2%.) dividendo
    * * *
    div.i.dend
    [d'ividend] n 1 dividendo: lucros de uma empresa, que se devem distribuir pelos sócios ou acionistas. 2 parte que toca numa liquidação a cada um dos interessados. 3 Math número que se há de dividir.

    English-Portuguese dictionary > dividend

  • 52 drummer

    noun (a person who plays the drums.) baterista
    * * *
    drum.mer
    [dr'∧mə] n 1 pessoa que toca tambor. 2 Amer caixeiro-viajante.

    English-Portuguese dictionary > drummer

  • 53 due

    [dju:] 1. adjective
    1) (owed: I think I'm still due some pay; Our thanks are due to the doctor.) devido
    2) (expected according to timetable, promise etc: The bus is due in three minutes.) esperado
    3) (proper: Take due care.) devido
    2. adverb
    (directly South: sailing due east.) directamente
    3. noun
    1) (what is owed, especially what one has a right to: I'm only taking what is my due.) direito
    2) ((in plural) charge, fee or toll: He paid the dues on the cargo.) direitos
    - due to
    - give someone his due
    - give his due
    * * *
    [dju:] n 1 dívida, obrigação, tudo que é devido, pertence ou toca a alguém por direito e justiça. 2 direito, tributo. 3 direitos, impostos, dívida, emolumentos judiciais. 4 mensalidades (de clubes, etc.). • adj 1 que se deve, vencido, pagável. 2 devido, conveniente, próprio, oportuno, conforme, adequado. 3 justo, exato. 4 escolado, esperado (para chegar), previsto. 5 atribuível, devido a. • adv exatamente, diretamente. custom-dues direitos aduaneiros. dock-dues, harbour-dues n pl taxa portuária. due provision of notes lastro de papel-moeda. I am due at the office at 10 o’clock tenho de estar no escritório às 10 horas. in due course a tempo, em seu devido tempo. in due form feito com todas as formalidades, como deve ser, válido. in due time no devido tempo, em tempo oportuno. it is due to him compete a ele. long past due vencido há muito tempo. the train is due at 8 o’clock o trem deve chegar às 8 horas. to become, to fall due vencer-se, ser pagável. to be due ser devido, vencer (uma letra). when due no seu vencimento.

    English-Portuguese dictionary > due

  • 54 dulcimer

    dul.ci.mer
    [d'∧lsimə] n Mus saltério, instrumento de cordas que se toca com pequenas baquetas.

    English-Portuguese dictionary > dulcimer

  • 55 far

    1. adverb
    1) (indicating distance, progress etc: How far is it from here to his house?) longe
    2) (at or to a long way away: She went far away/off.) para longe
    3) (very much: She was a far better swimmer than her friend (was).) muito/muitíssimo
    2. adjective
    1) (distant; a long way away: a far country.) distante
    2) (more distant (usually of two things): He lives on the far side of the lake.) distante/mais afastado
    - farthest
    - faraway
    - far-fetched
    - as far as
    - by far
    - far and away
    - far from
    - so far
    * * *
    [fa:] adj (compar farther, further, sup farthest, furthest) 1 remoto, distante, afastado, longínquo. 2 adiantado, avançado. 3 o mais afastado, extremo. 4 muito longe. 5 muito diferente, grande contraste. what a far cry from the life in London! / que contraste com a vida em Londres! • adv 1 longe, ao longe, a grande distância. 2 muito, decididamente, em alto grau, em grande parte. far into the night / até altas horas da noite. 3 fundo, profundo. to reach far into / penetrar fundo. 4 demasiado. far in years / avançado em anos, de idade avançada. as far as I am concerned pelo que me toca. as far as that? tão longe assim? as far as that goes quanto a isso. as far as there até ali. as far as we know tanto quanto sabemos. by far de muito, por grande diferença, em grande parte, sem dúvida, decididamente. far above muito acima, muito superior. far and away the best por grande diferença o melhor. far and near por toda parte. far and wide em todo o redor. far back muito atrás, remoto, há muito tempo. far be it from me longe de mim. far better muito melhor. Far East Extremo Oriente. far from doing anything longe de fazer alguma coisa. far other muito diferente. far out! coll que interessante! que legal! eu gosto disto! far up bem no alto. how far? a que distância, até onde, até que ponto? in far gone days em dias idos, distantes. in so far as na medida em que, tanto quanto. in the farthest corner no canto mais remoto. she is far from strong ela está longe de ser forte. so far até agora, por enquanto. so far, so good até aqui tudo bem. thus far até aqui. to carry a thing too far levar uma coisa ao extremo, levá-lo além do que é razoável. to carry independence too far levar sua independência longe demais. to go far towards doing something contribuir consideravelmente, envidar esforços. to have not far to seek não precisar procurar longe daqui.

    English-Portuguese dictionary > far

  • 56 for

    [fo:] 1. preposition
    1) (to be given or sent to: This letter is for you.) para
    2) (towards; in the direction of: We set off for London.) para
    3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) durante
    4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) QUERY (PHRASAL VERB)
    5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) por
    6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) para
    7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) por
    8) (on behalf of: Will you do it for me?) por
    9) (in favour of: Are you for or against the plan?) por
    10) (because of: for this reason.) por
    11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) para
    12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) para/por
    13) (as being: They mistook him for someone else.) por
    14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) para
    15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) apesar de
    2. conjunction
    (because: It must be late, for I have been here a long time.) pois
    * * *
    [fɔ:] prep 1 por, em lugar de, em vez de. we used boxes for chairs / usamos caixas em vez de cadeiras. 2 por, em prol de, em defesa de, a favor de. they voted for Roosevelt / eles votaram em Roosevelt. 3 de, representante de, em nome de. the lawyer acts for his client / o advogado age em nome de seu cliente. 4 por, para, à razão de, ao preço de. these apples are twelve for a dollar / estas maçãs custam um dólar a dúzia. 5 para, a fim de, no intuito de. he ran for his life / ele correu para salvar a vida. 6 para, a fim de, em consideração de. he went for a walk / ele foi dar um passeio. 7 para, em busca de. 8 para, com destino a. he has just left for New York / ele acaba de partir para Nova York. we have a present for you / temos um presente para você. 9 para, próprio de, acomodado a. 10 por, por causa de, em razão de, devido a. he was punished for stealing / ele foi condenado por ter furtado. 11 para, em honra de. they died for their country / eles morreram pela pátria. a party was given for her / foi dada uma festa em sua honra. 12 de, por, com afeição ou sentimento por. 13 para, a respeito de, com relação a, pelo que toca a, enquanto a. 14 numa extensão de, numa duração de. 15 como, na qualidade de. 16 a despeito de, apesar de, não obstante. 17 para, em vista de, em proporção de, não obstante. 18 de, no valor de. 19 durante. 20 para, em auxílio de. may I hold the umbrella for you? / permita-me segurar-lhe o guarda-chuva? 21 para, na ocasião de. 22 de, por, na quantidade de. 23 para, apropriado para, adaptado a. books for children / livros para crianças. 24 por, dirigido a. 25 para, na direção de. the train for London / o trem para Londres. 26 para, equivalente a. • conj pois, visto que, desde que, já que. we can’t go, for it is raining / não podemos ir porque está chovendo. I did it, for I thought it right / fi-lo, porque o achei justo. for all his efforts, he did not succeed / apesar de todos seus esforços ele não se saiu bem. for all the improvement you have made last year, you might give up / em vista do pouco progresso que fez no ano passado, você deveria desistir. arrested for murder preso por assassínio. as for me quanto a mim. bound for destinada para. but for this a não ser assim. eating too much is bad for one’s health comer demais faz mal à saúde. for account and at the risk of the consignee por conta e risco do consignatário. for a draught of vintage! quem me dera tomar um gole de vinho! for all he is so rich por rico que seja. for all his faults, we like him still apesar de todos os seus defeitos, gostamos dele. for all I know ao que me é dado supor. for all that não obstante isso, apesar disso. for a song por uma pechincha. for a while por algum tempo. for cash down contra pagamento à vista. for certain com certeza. for example por exemplo. for fear of por medo de. for free sl grátis. for fun por brincadeira. for his part por sua parte, por parte dele. for hours durante horas. for how long? por quanto tempo? for love por amor. for me pelo que me diz respeito. for miles about numa extensão de milhas ao redor. for nothing de graça, gratuitamente. for one poisonous snake there are many harmless ones para cada cobra venenosa há muitas inofensivas. for our account por nossa conta. for sure com certeza. for that matter quanto a isso. for the last time pela última vez. for the present, for the time being por ora, por enquanto. for the time to come para o futuro. for the whole year para todo o ano. for this reason por essa razão, por esse motivo. for two years por dois anos. for want of por falta de. for what remains quanto ao mais. for years há anos. for your sake por sua causa. good for nothing imprestável. he has earned a holiday for himself ele fez jus a um dia de licença. he is hard up for money ele está em apertos financeiros. he is not long for this world ele não tardará a morrer. he won’t be back for hours ele não voltará antes de algumas horas. I for one quanto a mim. I go in for tennis eu gosto de tênis. I got it for a reward recebi-o em recompensa. I know him for conheço-o como. I long for a rest anseio por um descanso. it is for you to do compete-lhe fazer. it is for you to propose compete ao senhor fazer proposta. it is usual for her to take a walk every day ela costuma dar um passeio todo dia. it was for nothing foi debalde. not for anything por nada. now for it! mãos à obra! once for all uma vez por todas. ready for action pronto para o combate. she reads well for her age ela lê bem para a sua idade. she wept for ela chorou por. that is the man for me é este o homem que me faz falta. the first free day for years o primeiro dia livre há anos. there is nothing for it but não há remédio senão. to be in for estar sob a ameaça de. to be in for it estar em maus lençóis. too beautiful for words indescritivelmente belo. to play for pennies jogar a vintém. to write for money escrever pedindo dinheiro. we longed for home estávamos com saudade de casa. were it not for you se não fosse você. we sent for a doctor mandamos chamar um médico. what for? para quê? word for word palavra por palavra. you have spoiled our day for us você nos estragou o dia.

    English-Portuguese dictionary > for

  • 57 fox-earth

    fox-earth
    [f'ɔks ə:θ] n toca de raposa.

    English-Portuguese dictionary > fox-earth

  • 58 gramophone pick-up

    gram.o.phone pick-up
    [gr'æməfoun pik ∧p] n pick-up: captador sonoro, toca-discos.

    English-Portuguese dictionary > gramophone pick-up

  • 59 gramophone

    ['ɡræməfoun]
    ((American phonograph) the old name for a record-player.) toca-discos
    * * *
    gram.o.phone
    [gr'æməfoun] n gramofone, fonógrafo.

    English-Portuguese dictionary > gramophone

  • 60 hardware

    1) (metal goods such as pots, tools etc: This shop sells hardware.) ferragens
    2) (the mechanical parts of a computer.)
    * * *
    hard.ware
    [h'a:dwɛə] n 1 ferragens. 2 Comp hardware: conjunto de unidades físicas que compõem um computador ou seus periféricos. 3 maquinaria, aparelhagem. 4 unidades metálicas de equipamento bélico. 5 instrumentos elétricos e eletrônicos de um veículo ou aparelho. 6 dispositivos elétricos (toca-discos, gravadores, circuito fechado de televisão, etc.) usados para fins educativos.

    English-Portuguese dictionary > hardware

См. также в других словарях:

  • TOCA Touring Car series — TOCA is a racing video game series developed and published by Codemasters, initially focusing specifically on Touring car racing but more recently expanding to cover a wide variety of motorsport. Since the series began in 1997 with TOCA Touring… …   Wikipedia

  • TOCA Race Driver 3 — cover art Developer(s) Codemasters, Robosoft (Mac) …   Wikipedia

  • TOCA (série) — TOCA est une série de jeux vidéo de course. Elle est basée sur la licence TOCA. Jeux 1997   TOCA Touring Car Championship 1998   TOCA 2 Touring Cars 2000   TOCA World Touring Cars 2000   TOCA Touring Car Ch …   Wikipédia en Français

  • TOCA Race Driver — European cover art Developer(s) Codemasters Publisher(s) Codemasters …   Wikipedia

  • toca — TOCÁ, toc, vb. I. 1. tranz. A tăia în bucăţi foarte mărunte. 2. tranz. fig. (fam.) A cheltui fără chibzuială, a risipi bani, averi. ♦ A duce pe cineva la ruină, obligându l la cheltuieli nechibzuite; a face pe cineva să sărăcească. 3. intranz.,… …   Dicționar Român

  • Toca race driver 3 — Éditeur Codemasters Développeur …   Wikipédia en Français

  • TOCA Race Driver 3 — Éditeur Codemasters Développeur …   Wikipédia en Français

  • TOCA World Touring Cars — Éditeur Codemasters Développeur Codemasters Date de sortie …   Wikipédia en Français

  • TOCA Race Driver 2: The Ultimate Racing Simulator — TOCA Race Driver 2 TOCA Race Driver 2 Éditeur Codemasters Développeur …   Wikipédia en Français

  • TOCA Race Driver 2: The Ultimate Racing Simulator (PlayStation Portable) — TOCA Race Driver 2 TOCA Race Driver 2 Éditeur Codemasters Développeur …   Wikipédia en Français

  • TOCA Race Driver 2 (PlayStation Portable) — TOCA Race Driver 2 TOCA Race Driver 2 Éditeur Codemasters Développeur …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»