Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

se+queda

  • 1 voltage drop

    queda de tensão, queda de potencial

    English-Portuguese dictionary of military terminology > voltage drop

  • 2 drop

    English-Brazilian Portuguese dictionary > drop

  • 3 fall

    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) recair/cair
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cair
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) cair
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) acontecer
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) ficar
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) caber
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) queda
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) queda
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) queda
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) outono
    - fallout
    - his
    - her face fell
    - fall away
    - fall back
    - fall back on
    - fall behind
    - fall down
    - fall flat
    - fall for
    - fall in with
    - fall off
    - fall on/upon
    - fall out
    - fall short
    - fall through
    * * *
    [fɔ:l] n 1 queda, caída, distância de caída, tombo, salto, baixa, inclinação, iluminação, declive. to give one a fall / fazer alguém cair. the ice gave me a fall / levei um tombo no gelo. trees broke his fall / as árvores suavizaram sua queda. 2 queda d’água, catarata, desaguamento, desembocadura de rio, precipitação de chuva ou de neve e sua quantidade. a fall of rain / uma pancada de chuva. the Niagara Falls / as cataratas do Niágara. 3 desmoronamento, desabamento (ruínas, destruição), capitulação de praças, rendição, tomada, derrota, aniquilação. 4 corte de árvores, derrubada. 5 tombo de costas, encontro (luta romana). 6 baixa de temperatura, de maré, de preço. to speculate on the fall / especular na baixa. a fall in prices / uma baixa nos preços. a fall of temperature / uma queda de temperatura. 7 derruba (demissão de empregados em massa). 8 queda de voz, de tom: cadência. 9 queda de forças vitais: morte. 10 queda de elementos: decadência. 11 Amer outono. 12 Naut tirador de talha, extremidade livre da corda de talha. 13 a) inclinação, propensão, tendência. b) declínio, descrédito, desgraça. 14 decaída, ruína, lapso, pecado. 15 outono, queda de folhas. 16 the Fall Eccl o pecado original. • vt+vi (ps fell, pp fallen) 1 cair, tombar, deixar-se cair, cair em terra, descer sobre a terra, correr. when night falls / ao cair da noite. 2 desaguar, desembocar. 3 abater-se, esmorecer, fraquejar, decair. 4 desmoronar, desabar, ruir. 5 abater, derrubar. 6 baixar, decrescer, diminuir (temperatura, maré, preço), ceder, abrandar-se, acalmar (vento). 7 chocar, encontrar, acometer, vencer (luta). 8 baixar de tom, de voz. 9 fundir-se, perecer, cessar, acabar, morrer. 10 ser demitido. 11 sentir um desapontamento. 12 pender, inclinar-se. 13 tornar-se, ficar, aparecer, surgir, acontecer, suceder. 14 incidir, recair, coincidir, pertencer, reverter. 15 escapar (palavras). 16 cair da graça ou perder prestígio. 17 abaixar-se, envergonhar-se. 18 cair em pecado, arruinar-se. 19 apostatar. 20 render-se, capitular, ser tomado (praça). 21 morrer no campo de batalha. to fall aboard abalroar, colidir com um navio. to fall a-crying pôr-se a chorar. to fall a-fighting começar a brigar. to fall among cair entre, achar-se entre ou no meio de. to fall away abandonar, apostatar, dissolver-se, decair, definhar. to fall back recuar, ceder, retirar-se. to fall back upon recorrer a. to fall behind ficar para trás, perder terreno. to fall by the ears começar a disputar, brigar. to fall calm acalmar, amainar (o vento). to fall down desmoronar, prosternar-se. to fall down with the tide descer rio abaixo com a maré. to fall dry cair em seco. to fall due vencer o prazo. to fall flat falhar completamente, malograr, não produzir efeito. to fall for engraçar-se, enamorar-se. he fell for her / ele apaixonou-se por ela. to fall foul Naut abalroar, colidir com, atacar, provocar conflito. to fall from renegar, abandonar, desertar. to fall from grace cair em pecado. to fall in desabar, ruir, cair, abater-se, vencer-se, findar, reverter ao possuidor primitivo por prescrição, Mil entrar em forma, engatar. to fall in love with apaixonar-se por. to fall in with encontrar, topar ou dar com alguém ou com alguma coisa acidentalmente, concordar, harmonizar-se, conformar-se, aquiescer, coincidir. to fall in with the enemy / vir às mãos, romper as hostilidades. to fall into assentir, consentir. he fell into an error / ele caiu num erro. she fell into a passion (ou rage) / ela encolerizou-se (ou enfureceu-se). to fall into a habit adquirir um costume. to fall into conversation começar uma conversa. to fall into disuse cair em desuso. to fall into oblivion cair em esquecimento. to fall off cair de um lugar, desprender-se, retirar-se, recuar, abandonar, renegar, desamparar, desavir-se, rebelar-se, declinar, afrouxar. Naut descair, desviar-se, arribar, virar para sotavento. to fall on cair, recair sobre, dirigir-se, cair em tal dia, lançar-se sobre, topar ou dar com. a cry fell on my ear / um grito chegou-me ao ouvido. Christmas fell on Sunday last year / no ano passado o Natal caiu num domingo. the accent falls on the last syllable / o acento recai sobre a última sílaba. he fell on his legs / ele caiu de pé, teve sorte. he fell on his sword / lançou-se sob a espada (suicidou-se). to fall out acontecer, ocorrer, suceder, sair bem ou mal, resultar, dar em resultado, cair fora, Naut inclinar-se para fora, Mil debandar, sair de forma, desavir-se. the land fell out of cultivation / o campo ficou abandonado. to fall out of flesh emagrecer. to fall out of one’s hands cair das mãos de alguém. to fall out with someone desavir-se ou romper. to fall short faltar, escassear, ser insuficiente, não atingir o objetivo (tiro). to fall short of ficar frustrado, enganado, logrado ou abaixo de, não alcançar, faltar ao cumprimento. the supplies fell short of the expected / os fornecimentos não corresponderam ao que era esperado. to fall silent emudecer, ficar silencioso, calado. to fall through falhar, fracassar, ser reprovado, abortar, dar em nada. to fall to leeward Naut sotaventear. to fall to pôr-se a fazer alguma coisa, aplicar-se, pôr-se a comer com sofreguidão, tocar por sorte, competir, cair (por sorte a alguém). the property fell to him / a propriedade coube a ele. he fell to praying / ele começou a rezar. it falls to my lot / isto é comigo. it falls to her / isso compete a ela. he fell to religion / ele dedicou-se à religião. the lion fell to his rifle / o leão sucumbiu ao tiro da sua espingarda. all our hopes fell to the ground / todas as nossas esperanças se desfizeram. the land falls to the river / o terreno cai sobre o rio. to fall to pieces desabar, despedaçar-se, desagregar-se. to fall under estar compreendido, contido, incluído, enquadrar-se, cair sob, expor-se, ser submetido. this falls under class B / isto entra na classe B. to fall under one’s displeasure cair no desagrado de alguém. to fall upon encontrar-se, lançar-se, assaltar, lançar mão, adotar, considerar, meditar. he fell upon an expedient / ele lançou mão de um expediente. to fall within estar incluído, incorrer. it falls within the amount / isto entra no montante.

    English-Portuguese dictionary > fall

  • 4 drop

    [drop] 1. noun
    1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) gota
    2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) gota
    3) (an act of falling: a drop in temperature.) queda
    4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) queda
    2. verb
    1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) deixar cair
    2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) cair
    3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) abandonar
    4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) deixar
    5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) escrever
    - droppings
    - drop-out
    - drop a brick / drop a clanger
    - drop back
    - drop by
    - drop in
    - drop off
    - drop out
    * * *
    [drɔp] n 1 gota, pingo. 2 qualquer coisa que tem forma de gota. 3 pendente, brinco, penduricalho, pingente, berloque. 4 pano de teatro. 5 queda, declive, descida, declínio. 6 dose, gole, trago. 7 partezinha, porção ínfima, bocado, pequena quantidade de líquido ou de qualquer outra coisa. 8 altura entre dois níveis, desnível. 9 descida de pára-quedas. 10 Amer ponto central de distribuição. 11 fenda por onde se colocam cartas, etc. 12 n pl gotas medicinais. 13 n pl várias espécies de balas confeitadas ou pastilhas. • vt+vi (ps, pp dropped) 1 pingar, gotejar, cair ou deixar cair gota a gota, destilar. 2 deixar cair alguma coisa, cair, pôr, colocar, deixar cair repentinamente. 3 desprender-se, soltar. 4 diminuir, baixar. 5 descer, deixar descer dum carro, etc. 6 renunciar a, desistir de, deixar, descontinuar, pôr fim a, largar, suspender, cessar, acalmar (o vento). 7 deixar escapar uma palavra, insinuar de passagem. 8 cair, chegar inesperadamente, entrar ou visitar casualmente. 9 escrever umas linhas. 10 coll perder. 11 perder terreno, recuar. 12 derrubar com um soco ou um tiro. 13 deixar de fora, suprimir. 14 sl consumir drogas por via oral. 15 dar cria. a drop in prices uma queda dos preços. a drop in the bucket uma gota de água no oceano. at the drop of a hat ao primeiro sinal, imediatamente. by drops gota a gota. drop dead! vá para o inferno! drop it! pare com isso! let’s drop it vamos esquecer esse assunto. to drop across encontrar por acaso. to drop a hint insinuar casualmente. to drop a line escrever umas linhas. to drop an acquaintance descontinuar o contato com alguém, cortar relações. to drop asleep cair no sono, adormecer. to drop astern Naut ir para trás, ficar para trás a fim de dar passagem a outro navio. to drop a subject mudar de assunto. to drop away afastar-se, diminuir gradualmente. to drop a word deixar escapar uma palavra. to drop behind 1 ficar atrás. 2 atrasar (pagamento). to drop bombs lançar bombas. to drop dead cair morto. to drop down Naut navegar rio abaixo. to drop everything abandonar tudo. to drop in/ over aparecer sem avisar, fazer uma visita informal. to drop into gear engrenar. to drop off 1 diminuir, cair. 2 coll partir, desaparecer. 3 adormecer. to drop out desligar-se, cair fora, deixar de freqüentar. to drop short não conseguir o seu intento. to drop the curtain descer o pano de boca. to get/ have the drop on 1 ter sob a mira do revólver. 2 levar a melhor, ficar em melhor posição. to have a drop too much ficar embriagado, beber demais.

    English-Portuguese dictionary > drop

  • 5 fall

    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) cair
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cair
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) cair, baixar
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) cair
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) cair
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) caber
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) queda
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) queda
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) queda
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) outono
    - fallout - his - her face fell - fall away - fall back - fall back on - fall behind - fall down - fall flat - fall for - fall in with - fall off - fall on/upon - fall out - fall short - fall through

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fall

  • 6 a weakness for someone/something

    a weakness for someone/something
    Braz, coll uma queda por (inclinação para/por, gostar muito de). she had a weakness for him / ela tinha uma queda por ele.

    English-Portuguese dictionary > a weakness for someone/something

  • 7 avalanche

    (a fall of snow and ice down a mountain: Two skiers were buried by the avalanche.) avalanche
    * * *
    av.a.lanche
    ['ævəla:nʃ] n 1 avalancha, avalanche, alude. 2 queda estrondosa, qualquer coisa semelhante a uma queda. • vt+vi deslizar ou cair como avalancha. avalanche of words avalancha de palavras.

    English-Portuguese dictionary > avalanche

  • 8 collapse

    [kə'læps]
    1) (to fall down and break into pieces: The bridge collapsed under the weight of the traffic.) ruir
    2) ((of a person) to fall down especially unconscious, because of illness, shock etc: She collapsed with a heart attack.) desmaiar
    3) (to break down, fail: The talks between the two countries have collapsed.) falhar
    4) (to fold up or to (cause to) come to pieces (intentionally): Do these chairs collapse?) desdobrar-se
    * * *
    col.lapse
    [kəl'æps] n 1 colapso, desmaio, prostração repentina. 2 ruína, queda, falência, malogro. • vt+vi 1 cair, ruir, desmoronar. 2 desfalecer, cair em colapso, desmaiar. 3 Amer dobrar, fechar. 4 desanimar, perder a força, ceder. collapse of a bank falência de um banco. collapse of prices queda de preços.

    English-Portuguese dictionary > collapse

  • 9 come-down

    come-down
    [k'∧m daun] n coll perda de posição ou de dinheiro, ruína, queda. that’s quite a come-down for you / isto é uma grande queda para você.

    English-Portuguese dictionary > come-down

  • 10 crash

    [kræʃ] 1. noun
    1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) estrondo
    2) (a collision: There was a crash involving three cars.) choque
    3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) queda
    4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)
    2. verb
    1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) esmigalhar-se
    2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) bater
    3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) cair
    4) ((of a business) to fail.) falir
    5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) penetrar
    6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)
    3. adjective
    (rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) intensivo
    - crash-land
    * * *
    crash1
    [kræʃ] n 1 estampido, estrondo, estrépito. 2 impacto, colisão, queda estrepitosa. 3 acidente de avião. •vt+vi 1 estalar, estrondear. 2 ir de encontro a, cair com estrépito. 3 despedaçar-se, estatelar-se. 4 Amer sl penetrar, furar uma festa. to crash into espatifar-se no solo, aterrissar de maneira que o avião sofra danos.
    ————————
    crash2
    [kræʃ] n tecido de linho ou algodão grosseiro usado para tapeçaria, toalhas, etc.

    English-Portuguese dictionary > crash

  • 11 downfall

    noun (a disastrous fall, especially a final failure or ruin: the downfall of our hopes.) queda
    * * *
    down.fall
    [d'aunfɔ:l] n 1 queda, caída. 2 ruína, decadência, desgraça. 3 armadilha, mundéu. 4 aguaceiro ou nevada forte.

    English-Portuguese dictionary > downfall

  • 12 free fall

    free fall
    [fr'i: fɔl] n (pára-quedismo) queda livre. • free-fall adj relativo a queda livre.

    English-Portuguese dictionary > free fall

  • 13 precipitation

    noun (the amount of rain or snow that falls on the ground.)
    * * *
    pre.cip.i.ta.tion
    [prisipit'eiʃən] n precipitação: a) queda, despenhamento. b) pressa irrefletida. c) Chem processo de separação de um elemento de uma solução. d) Meteor queda de chuva, neve, granizo, etc. e) Meteor índice pluviométrico. f) Chem precipitado.

    English-Portuguese dictionary > precipitation

  • 14 spill

    [spil]
    past tense, past participle - spilt; verb
    (to (cause something to) fall or run out (usually accidentally): He spilt milk on the floor; Vegetables spilled out of the burst bag.) entornar(-se)
    * * *
    [spil] n 1 derramamento, ato de derramar. 2 quantidade derramada. 3 coll queda, tombo (de moto, bicicleta ou cavalo). he had a nasty spill / ele sofreu uma queda violenta. 4 aguaceiro, pé d’água. 5 cavaco, lasca de madeira. 6 pedaço de madeira, mecha ou papel torcido para acender velas. 7 vertedouro. • vt+vi (ps+pp spilt, spilled) 1 derramar, entornar, transbordar. 2 deixar cair, cair. 3 despejar, derramar (sangue). 4 coll jogar ao chão, cuspir do carro ou da sela. 5 sl espalhar uma notícia. 6 esvaziar o vento do bojo duma vela para a meter nos rizes. it is no use crying over spilt milk não adianta chorar sobre o leite derramado; o que não tem remédio, remediado está. spill over derramamento, excesso. to spill one’s guts contar tudo, ser ingênuo. to spill out revelar, contar, espalhar (intimidades). to spill the beans divulgar um segredo.

    English-Portuguese dictionary > spill

  • 15 tumble

    1. verb
    1) (to (cause to) fall, especially in a helpless or confused way: She tumbled down the stairs; The box suddenly tumbled off the top of the wardrobe.) (fazer) cair
    2) (to do tumbling.)
    2. noun
    (a fall: She took a tumble on the stairs.) queda
    - tumblerful
    - tumble-drier
    - tumbling
    * * *
    tum.ble
    [t'∧mbəl] n 1 queda, tombo, trambolhão. 2 salto, cambalhota. 3 confusão, desordem. 4 balouço de navio. • vt+vi 1 cair, tombar. 2 cair, diminuir rapidamente de preço ou de valor. 3 fazer cair, derrubar. 4 rolar, virar, torcer-se. 5 dar saltos, dar pulos, fazer acrobacias, cambalhotar. 6 sl ir em cana, ser preso. to tumble about rolar, virar-se. to tumble down a) vir abaixo, cair, ruir. b) derrubar, fazer cair. to tumble in ruir, desabar. to tumble out of cair de. to tumble over tropeçar, cair. to tumble to pescar (entender). to tumble to pieces cair em (aos) pedaços.

    English-Portuguese dictionary > tumble

  • 16 weakness

    1) (the state of being weak.) fraqueza
    2) (something weak or faulty; a defect: weaknesses of character; Smoking is one of my weaknesses.) fraqueza
    * * *
    weak.ness
    [w'i:knis] n 1 fraqueza: a) fragilidade. b) debilidade, estado adoentado. 2 imbecilidade. 3 inclinação, lado fraco. 4 ponto fraco, deficiência. a weakness for someone/ something Braz, coll uma queda por (inclinação para/por, gostar muito de). she had a weakness for him / ela tinha uma queda por ele. weakness of mind a) fraqueza de espírito. b) falta de caráter. writing is his weakness escrever é o seu fraco.

    English-Portuguese dictionary > weakness

  • 17 drop

    I.
    queda do projetil ( Ballistics); queda
    II. ([lang name="English"]insertion/resupply by parachute)
    lançamento
    II. (v)
    derrubar, deixar cair

    English-Portuguese dictionary of military terminology > drop

  • 18 a drop in prices

    a drop in prices
    uma queda dos preços.

    English-Portuguese dictionary > a drop in prices

  • 19 aptitude

    ['æptitju:d]
    ((sometimes with for) (a) talent or ability: an aptitude for mathematics.) aptidão
    * * *
    ap.ti.tude
    ['æptitju:d] n 1 aptidão, capacidade, habilidade, jeito. 2 inteligência, perspicácia, agudeza intelectual. 3 destreza, agilidade, competência. 4 tendência, queda.

    English-Portuguese dictionary > aptitude

  • 20 baby bust

    ba.by bust
    [b'eibi b∧st] n drástica queda na taxa de natalidade, especificamente a que ocorreu no Ocidente na década de 60.

    English-Portuguese dictionary > baby bust

См. также в других словарях:

  • queda — |é| s. f. 1. Ato de cair. 2.  [Figurado] Perda de influência ou de poder; ruína. 3. Perdição moral. 4. Inclinação; declive; quebrada. 5. Fim. 6. Tendência, propensão, habilidade, vocação. 7. dar uma queda: cair, levar um trambolhão. 8. ir de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ¡Queda inaugurado el Mundial 82! — Publicación Formato Serializada en Súper Mortadelo nº 124 a 129[1] …   Wikipedia Español

  • Queda de três — La queda de três (litt. chute de trois en portugais) est une position défensive de capoeira qui consiste à se tenir sur trois appuis, de dos au sol: les deux mains et une jambe (les fesses ne peuvent pas toucher le sol). C est une position… …   Wikipédia en Français

  • queda — sustantivo femenino 1. Hora de la noche en la que los habitantes de un lugar deben recogerse en sus casas por imposición de la autoridad: El ejército invasor impuso la queda. toque* de queda. 2. Acción de recogerse en casa en estas circunstancias …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Queda de quatro — La queda de quatro (litt. chute de quatre , en portugais) est une position de capoeira qui consiste à se tenir de dos au sol sur quatre appuis: les deux mains et les deux jambes (les fesses ne peuvent pas toucher le sol). C est une position… …   Wikipédia en Français

  • QUEDA — vulgo QUEDA, urbs Indiae extra Gangem, in regno Siami, cum portu et emporio in ora sinus Gangetici, ex adverso Sumatrae insulae, a qua distat 150. mill. pass. in ortum, Patanam versus totidem; estque caput regni cognominis …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Queda — (Keida), 1) malayisches Fürstenthum im nördlichen Theile der Halbinsel Malacca (Hinterindien), steht unter siamesischer Hoheit; 2) Hauptstadt darin am Ausfluß des Flüßchens Q., hat 3000 Ew., welche lebhaften Handel, bes. mit Zinn, an welchem das… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Queda — (Kedah, Keida), malaiisches, Siam tributäres Fürstentum an der Westküste der hinterindischen Halbinsel Malakka, zwischen 5 und 7° nördl. Br., 9324 qkm mit 60,000 Einw., hat bis 1470 m hohe Gebirge mit reichen Zinnlagern (auch Gold wird gefunden) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Queda — Queda, Staat auf Malaka, s. Keda …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Queda de velho não levanta poeira — Queda de velho não levanta poeira. (MG) …   Provérbios Brasileiras

  • queda-d’água — s. f. Massa de água que se despenha de certa altura por disposição natural do terreno ou provocada …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»