-
101 ارتاب
soupçonner; méfier -
102 امترى في
soupçonner; méfier; douter -
103 توقى
prévenir; obvier; méfier; fuir; éviter; esquiver; éluder -
104 حذر
vigilante; vigilant; vigilance; soupçonneux; soupçonneuse; réserve; représenter; remontrer; prémunir; précautionneux; précautionneuse; précautionner; précaution; meurtrir; menacer; menaçant; méfier; méfiance; éveiller; éveillée; éveillé; éveil; discret; défiante; défiant; défiance; circonspection; circonspecte; circonspect; avisée; avisé; avertir; avertie; averti; alerter; alerte -
105 alert
alert [əˈlɜ:t]1. nounalerte f2. adjectivea. ( = watchful) vigilantb. ( = aware) to be alert to sth avoir conscience de qchc. ( = acute) [old person] alerte ; [child] éveillé* * *[ə'lɜːt] 1.noun alerte fto be on the alert for — se méfier de [danger]
2.fire/bomb alert — alerte au feu/à la bombe
1) ( lively) ( child) éveillé; ( old person) alerte2) ( attentive) vigilant3.to be alert to — avoir conscience de [danger, risk, fact]
transitive verb1) ( contact) alerter [authorities]2)to alert somebody to — mettre quelqu'un en garde contre [danger]; attirer l'attention de quelqu'un sur [fact, situation]
-
106 bad
bad [bæd]1. adjectivea. mauvais ; [person] méchant• you bad boy! vilain !• bad dog! vilain chien !b. [mistake, accident, illness] gravec. ( = going badly) business is bad les affaires vont mal• how is he? -- (he's) not so bad comment va-t-il ? -- (il ne va) pas trop mald. ( = ill) to feel bad se sentir male. ( = guilty) to feel bad about doing sth s'en vouloir d'avoir fait qchf. ( = decayed) [food] mauvais ; [tooth] cariég. ( = harmful) (to be) bad for... (être) mauvais pour...• can exercise be bad for you? est-ce qu'il peut être mauvais de faire de l'exercice ?h. ( = not clever, not good) to be bad at... être mauvais en...• bad at English/spelling mauvais en anglais/en orthographe2. noun3. adverb( = badly) he didn't do too bad il ne s'en est pas mal sorti4. compounds► bad-tempered adjective [person] qui a mauvais caractère ; (on one occasion) de mauvaise humeur ; [look, answer] désagréable* * *[bæd] 1.1) ( evil)2) (unpleasantness, unfavourableness)2.1) (poor, inferior, incompetent, unacceptable) [book, eyesight, cook, idea] mauvais (before n); [joke] stupideto have bad teeth/bad legs — avoir de mauvaises dents/de vilaines jambes
to be bad at — être mauvais en [subject]
to be bad at doing — ( do badly) ne pas être doué pour faire
not bad — (colloq) pas mauvais, pas mal (colloq)
2) ( unfavourable) [news, day, moment, smell, dream, result, omen, mood] mauvais (before n)it's bad enough having to wait, but... — c'est déjà assez pénible de devoir attendre, mais...
it looks bad — ou
things look bad — cela s'annonce mal ( for pour)
the journey/exam wasn't bad at all — le voyage/l'examen s'est plutôt bien passé
too bad! — (colloq) ( sympathetic) pas de chance!; ( hard luck) tant pis!
3) ( morally or socially unacceptable) [person, behaviour, reputation] mauvais (before n); [language, word] grossier/-ièreit is bad that — il est regrettable que (+ subj)
to feel bad — avoir mauvaise conscience ( about à propos de)
4) (severe, serious) [accident, attack, injury, mistake] grave5) ( harmful)smoking is bad for you ou your health — fumer est mauvais pour la santé
6) (ill, injured)‘how are you?’ - ‘not so bad’ — ‘comment vas-tu?’ - ‘pas trop mal’
to be in a bad way — (colloq) aller très mal
7) Finance [money, note] faux/fausse; [loan, debt] douteux/-euse8) ( rotten) [fruit] pourri9) (colloq) ( good) terrible (colloq)3.adverb (colloq) surtout US [need, want] méchamment (colloq)he's/she's got it bad — il/elle est vraiment mordu/-e (colloq)
••to be in bad — US avoir des ennuis
to be in bad with something — US être en froid avec quelqu'un
he's having a bad hair day — (colloq) ce n'est pas son jour
-
107 beware
beware [bɪˈwεər]• "beware of the dog" « (attention,) chien méchant »• "beware of pickpockets" « attention aux pickpockets »* * *[bɪ'weə(r)] 1.exclamation prenez garde!, attention!2.1) se méfier (of de)to beware of doing — faire attention à ne pas faire, se garder de faire fml
2) ( on sign)‘beware of pickpockets’ — ‘attention aux pickpockets’
‘beware of the dog’ — ‘attention chien méchant’
-
108 chary
-
109 imitation
imitation [‚ɪmɪˈteɪ∫ən]1. noun• "beware of imitations" « se méfier des contrefaçons »2. adjective• imitation silk/ivory imitation f soie/ivoire* * *[ˌɪmɪ'teɪʃn] 1.noun imitation f2.in imitation of — à l'imitation de; ( fake) contrefaçon f
adjective [snow] artificiel/-ielleimitation fur — imitation f de fourrure
imitation mink — imitation f vison
•• -
110 look
look [lʊk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. plural noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = glance) do you want a look? tu veux jeter un coup d'œil ?• and now for a quick look at the papers et maintenant, les grands titres de vos journaux► to have/take a look• take a look at this! regarde !• take a good look! regarde bien !• to take a long hard look at o.s. (psychologically) faire son autocritique• I just want to have a look round (in town) je veux simplement faire un tour ; (in a shop) je ne fais que regarderb. ( = expression) regard m• I told her what I thought and if looks could kill, I'd be dead (inf) je lui ai dit ce que je pensais et elle m'a fusillé du regardc. ( = search) to have a look for sth chercher qch• have another look! cherche bien !d. ( = appearance) air m• you can't go by looks(PROV) il ne faut pas se fier aux apparences2. plural nouna. ( = see, glance) regarder• look over there! regarde là-bas !• look! regarde !• look what a mess you've made! regarde le gâchis que tu as fait !• look who's here! (inf) regarde qui est là !• to look the other way ( = avert one's eyes) détourner le regard ; (figurative) fermer les yeux (fig) (PROV) look before you leap il faut réfléchir avant d'agir► to look + adverb/preposition• look here, we must discuss it first (inf) écoutez, il faut d'abord en discuter• look here, that isn't what I said! (inf) dites donc, ce n'est pas (du tout) ce que j'ai dit !• she looked into his eyes elle l'a regardé droit dans les yeux ; (romantically) elle a plongé son regard dans le sien• to look over sb's shoulder regarder par-dessus l'épaule de qn ; (figurative) être constamment sur le dos de qnb. ( = face) [building] donnerc. ( = search) chercherd. ( = seem) avoir l'air• how do I look? comment me trouves-tu ?• how does it look to you? qu'en pensez-vous ?• try to look as if you're glad to see them! essaie d'avoir l'air content de les voir !• it doesn't look as if he's coming on dirait qu'il ne va pas venir► to look + adjective/noun• how are you getting on with your autobiography? -- it's looking good comment avance ton autobiographie ? -- elle avance bien• it makes him look ten years older/younger ça le vieillit/rajeunit de dix ans• how pretty you look! comme vous êtes jolie !• what does he look like? comment est-il ?• it looks like salt ( = seems) on dirait du sel• look where you're going! regarde où tu vas !• look what you've done now! regarde ce que tu as fait !5. compounds• our team didn't have or get a look-in notre équipe n'a jamais eu la moindre chance de gagner[+ invalid, child, animal, plant] s'occuper de ; [+ one's possessions] prendre soin de ; [+ finances] gérer• look after yourself! (inf) prends soin de toi !• she's quite old enough to look after herself elle est assez grande pour se débrouiller (inf) toute seule• will you look after my bag for me? tu peux surveiller mon sac ?• I'm looking ahead at what might happen j'essaie d'imaginer ce qui pourrait se passer► look around intransitive verb regarder autour de soia. ( = observe) [+ person, object] regarder• just look at this mess! regarde un peu ce fouillis !• just look at you! (inf) regarde de quoi tu as l'air !• to look at him you would never think that... à le voir, on n'imaginerait pas que...b. ( = consider) [+ situation, problem] examinerc. ( = check) vérifier ; ( = see to) s'occuper de• will you look at the carburettor? pourriez-vous vérifier le carburateur ?d. ( = have in prospect) (inf) you're looking at a minimum of £65 ça va vous coûter 65 livres au minimum• they are looking at savings of $3 million les économies pourraient atteindre 3 millions de dollars► look away intransitive verb détourner les yeux ( from de ) ; (figurative) fermer les yeux• looking back, I'm surprised I didn't suspect anything avec le recul, je suis étonné de n'avoir rien soupçonné• to look back on sth ( = remember, evaluate) repenser à qch• when they look back on this match... lorsqu'ils repenseront à ce match...• we can look back over 20 years of happy marriage nous avons derrière nous 20 ans de bonheur conjugal► look behind intransitive verb regarder en arrière• don't look down or you'll fall ne regarde pas en bas, sinon tu vas tomber► look down on inseparable transitive verba. ( = despise) mépriserb. ( = overlook) dominer• the castle looks down on the valley le château domine la vallée► look for inseparable transitive verba. ( = seek) [+ object, work] chercher[+ event, meal, trip, holiday] attendre avec impatience• I look forward to the day when... j'attends avec impatience le jour où...• are you looking forward to your birthday? tu te réjouis pour ton anniversaire ?• I'm really looking forward to it je m'en réjouis à l'avance► look in intransitive verb regarder à l'intérieur• the doctor will look in again tomorrow le docteur repassera demain► look into inseparable transitive verb( = examine) examiner• there's obviously been a mistake. I'll look into it il y a dû y avoir une erreur. Je vais m'en occuper► look on• they just looked on while the raiders escaped ils ont regardé les bandits s'enfuir sans intervenira. ( = look outside) regarder dehorsb. ( = take care) faire attention• I told you to look out! je t'avais bien dit de faire attention !• look out! attention !• I've looked out the minutes of the meeting j'ai trouvé le procès-verbal de la réunion► look out for inseparable transitive verba. ( = look for) chercher ; ( = watch out for) [+ sth good] essayer de repérer ; [+ danger] se méfier deb. ( = look after) (inf) [+ person] s'occuper de[+ document, list] parcourir ; [+ goods, produce] inspecter ; [+ town, building] visiter ; [+ person] (quickly) jeter un coup d'œil à ; (slowly) regarder de la tête aux piedsa. ( = glance about) regarder (autour de soi)b. ( = search) chercherc. ( = look back) se retourner• don't look round! ne vous retournez pas !a. ( = scan) [+ mail] regarder ; (thoroughly) [+ papers, book] examiner ; (briefly) [+ papers, book] parcourirb. ( = revise) [+ lesson] réviser ; ( = re-read) [+ notes] relirec. ( = ignore) he just looked right through me (inf) il a fait comme s'il ne me voyait pas► look to inseparable transitive verba. ( = seek help from) se tourner vers• many sufferers look to alternative therapies de nombreux malades se tournent vers les médecines parallèlesb. ( = think of) penser àc. ( = seek to) chercher àa. ( = seek out) (inf) [+ person] passer voir• look me up the next time you are in London passez me voir la prochaine fois que vous serez à Londresb. (in reference book) [+ name, word] chercher[+ reference book] consulter( = admire) admirer* * *[lʊk] 1.1) ( glance) coup m d'œilto have ou take a look at something — jeter un coup d'œil à or sur quelque chose
to have ou take a good look at — fig examiner [quelque chose] soigneusement; lit regarder [quelque chose] de près
to have a look inside/behind something — regarder à l'intérieur de/derrière quelque chose
to have a look round — faire un tour de [house, town]
to have a look through — ( scan) chercher dans [archives, files]; parcourir [essay, report]
to take a long hard look at something — fig étudier sérieusement quelque chose
2) ( search)3) ( expression) regard ma look of sadness/anger — un regard triste/rempli de colère
he got some odd ou funny looks — on l'a regardé d'un drôle d'air
from the look on his face... — à son expression...
4) ( appearance) ( of person) air m; (of building, scenery) aspect mI like the look of him — il a l'air sympa (colloq)
by the look of him... — à le voir...
5) ( style) look (colloq) m2.looks plural noun3.to keep one's looks — rester beau/belle
transitive verb1) (gaze, stare) regarderto look somebody in the eye/in the face — regarder quelqu'un dans les yeux/en face
to look somebody up and down — ( appraisingly) regarder quelqu'un de haut en bas
2) ( appear)4.1) regarder ( into dans; over par-dessus)to look away — détourner le regard or les yeux
to look the other way — lit regarder ailleurs; fig fermer les yeux
I didn't know where to look — fig je ne savais plus où me mettre; ( in shop)
2) ( search) chercher, regarderto look down — parcourir [list]
3) (appear, seem) avoir l'air, paraîtreyou look good enough to eat! — tu es mignon/-onne à croquer! (colloq)
it looks to me as if ou like... (colloq) — j'ai l'impression que...
it looks likely that — il semble probable que (+ subj)
it looks certain that — il semble certain que (+ indic)
to look like somebody/something — ressembler à quelqu'un/quelque chose
you look like being the only man there — il y a de fortes chances pour que tu sois le seul homme présent
4) ( listen) écoute5) ( be oriented)5.to look north — [house, room] être orienté au nord
- looking combining formdistinguished-looking — [person] à l'air distingué
sinister-looking — [place] à l'aspect sinistre
Phrasal Verbs:- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look up••if looks could kill... — il/elle etc m'a fusillé du regard
-
111 look out
look out for [somebody/something] guetter [person]; être à l'affût de [bargain, new talent]; être à la recherche de [apartment]; guetter l'apparition de [symptoms]; repérer [examples]; look out for [oneself] se débrouiller tout seul; look out over [something] [window] donner sur [sea] -
112 often
often [ˈɒfən, ˈɒftən]• it cannot be said too often that... on ne répétera jamais assez que...• how often have I warned you about him? combien de fois t'ai-je dit de te méfier de lui ?• how often do the boats leave? les bateaux partent tous les combien ?* * *['ɒfn, 'ɒftən], US ['ɔːfn]adverb souventas often as not —
every so often — ( in time) de temps en temps; (in distance, space) ça et là
-
113 still
still [stɪl]1. adverba. ( = up to this time) encorec. ( = nonetheless) tout de même• I didn't win; still, it's been good experience je n'ai pas gagné, mais ça a tout de même été une bonne expérienced. ( = however) I've got to find the money; still, that's my problem il faut que je trouve l'argent, mais ça, c'est mon problèmee. ( = even) encoref. ( = yet) encore2. adjectivea. ( = motionless) immobileb. ( = calm) calme3. adverb• hold still! ne bouge pas !4. nounb. ( = apparatus) alambic m5. compounds* * *I [stɪl]1) ( up to and including a point in time) encore; ( when nothing has changed) toujoursyou're still too young — ( not old enough yet) tu es encore trop jeune; ( you were and still are too young) tu es toujours trop jeune
2) ( expressing surprise) toujours, encore3) ( yet to happen) encorethere is still a chance that — il est encore possible que (+ subj)
4) ( nevertheless) quand mêmestill, it's the thought that counts — enfin, c'est l'intention qui compte
5) (with comparatives: even) encoreII 1. [stɪl]better/worse still — encore mieux/pire
1) ( distillery) distillerie f2) ( photo) photographie f or photo f de plateau3) ( quiet)2.the still of the night — littér le silence de la nuit
1) ( motionless) calme2) ( peaceful) tranquille3) [drink] non gazeux/-euse; [water] plat3.1) ( immobile) [lie, stay] immobileto hold [something] still — bien tenir [camera, mirror]
2) ( calmly)4.to keep ou stand still — ne pas bouger
transitive verb faire taire [critic]; calmer [doubt]•• -
114 suspicion
-
115 diffidente
diffidente agg.m./f. méfiant, défiant: essere diffidente con (o di) qcu. être méfiant envers qqn, se méfier de qqn: è diffidente con gli estranei il est méfiant envers les étrangers. -
116 guardare
guardare v. ( guàrdo) I. tr. 1. regarder: ci fermammo a guardare le vetrine nous nous sommes arrêtés pour regarder les vitrines. 2. ( scrutare) regarder, scruter: mi guardarono sospettosi ils me regardèrent, méfiants; ils me regardèrent d'un air méfiant. 3. (stare a vedere, osservare) regarder: guardare il treno che passa regarder passer le train. 4. ( seguire) regarder: guardare la televisione regarder la télévision; guardare un film regarder un film. 5. ( considerare) regarder, considérer: guardate la questione dal nostro punto di vista considérez la question de notre point de vue; ma guarda un po' cosa mi doveva capitare! mais regarde un peu ce qui m'est arrivé! 6. ( esaminare) regarder, examiner, vérifier: guardare i compiti degli alunni regarder les devoirs des élèves. 7. (custodire, vigilare) garder: guardare le pecore garder les moutons; quando sono fuori hanno una baby-sitter che gli guarda il bambino quand ils sortent, ils ont une baby-sitter pour garder leur enfant. 8. ( sorvegliare) garder: le sentinelle guardavano il ponte les sentinelles gardaient le pont. II. intr. (aus. avere) 1. regarder: guardare dalla finestra regarder par la fenêtre. 2. ( andare a vedere) regarder, aller voir: guarda se è tornato regarde s'il est rentré, va voir s'il est rentré. 3. ( dare un'occhiata) regarder: guarda in giardino regarde dans le jardin. 4. ( osservare con attenzione) regarder, examiner: guarda se il conto è esatto regarde si le compte est bon. 5. (badare, fare attenzione) faire attention (di à), prendre garde (di à): guarda di non cadere fais attention à ne pas tomber; guarda bene di arrivare puntuale prends bien garde d'être à l'heure. 6. ( dare importanza) regarder tr. (a qcs. qqch.), tenir compte (a qcs. de qqch.): io guardo solo al risultato moi je ne regarde que le résultat, moi je ne tiens compte que du résultat. 7. (curarsi, badare) s'occuper (a de): guardare ai fatti propri s'occuper de ses affaires; guardare al proprio interesse ne pas perdre son intérêt de vue. 8. (cercare, sforzarsi) tenter (di de), essayer (di de), tâcher (di de): guarderò di accontentarlo je tenterai de le satisfaire. 9. ( pensare) considérer, regarder tr. (a qcu. qqn): tutti guardavano a lui come a un esempio da seguire tout le monde le considérait comme un exemple à suivre; guardare al futuro con ottimismo envisager son avenir avec optimisme. 10. ( affacciarsi) donner: la finestra guarda sul lago la fenêtre donne sur le lac. 11. ( essere orientato) donner (a sur, vers), être orienté (a à), être tourné (a vers): il locale guarda a settentrione la pièce donne au nord, la pièce donne vers le nord, la pièce est orientée au nord. III. prnl. guardarsi 1. se regarder: si è guardata allo specchio elle s'est regardée dans le miroir; si è guardata le rughe allo specchio elle a regardé ses rides dans le miroir. 2. ( fare attenzione) se garder, se méfier: guardatevi dalle cattive compagnie gardez-vous des mauvaises fréquentations, méfiez-vous des mauvaises fréquentations. 3. ( evitare) se garder: si guardò bene dall'ammettere la sua colpa il s'est bien gardé d'admettre sa culpabilité. 4. ( astenersi) s'abstenir: guardarsi dal bere s'abstenir de boire. IV. prnl.recipr. guardarsi se regarder: si guardarono a lungo negli occhi ils se sont regardés longuement dans les yeux. -
117 sospettare
sospettare v. ( sospètto) I. tr. 1. soupçonner, suspecter ( anche estens): sospettare qcu. di un furto soupçonner qqn d'un vol, suspecter qqn d'un vol; sospettare un inganno soupçonner une supercherie. 2. (supporre, pensare) soupçonner, penser, supposer: non avrei mai sospettato in lei tanto coraggio je n'aurais jamais soupçonné qu'elle avait autant de courage. II. intr. (aus. avere) 1. ( avere sospetti di colpevolezza) soupçonner tr. (di qcu. qqn), suspecter tr. (di qcu. qqn). 2. ( diffidare) se méfier, se douter: sospetta di tutti il se méfie de tout le monde. -
118 se défier
defje vpr/vi(= se méfier de) to distrust, to mistrust -
119 attention
nf. ; sollicitude: antanchon anc. (Saxel.002b), atanchon (002a, Cordon, Giettaz, Reyvroz, St-Nicolas-Cha.), atêchon (Aix.017, Albanais.001.PPA., Annecy.003.TER., Chambéry.025, St-Pierre-Alb., Thoiry), atêhhyon (Montagny- Bozel.026), atinchon (001,003,025, Arvillard.228, Épagny, Gruffy, Montricher, Thônes.004, Thonon, Vaulx, Villards-Thônes, COD., GEX., TER.), atinsyou-n (Ste- Foy) ; min (St-Martin-Porte), E. Surveiller.A1) v., prêter // porter // faire attention attention à, tenir compte de, prendre en attention considération // compte, accorder de l' attention importance // attention attention à (qq. ou qc.) ou faire semblant d'y accorder de l'importance, (surtout avec une négation comme sans, personne ne ou ne pas) ; (avec la négation), continuer, ne pas relever, ne pas s'arrêter là-dessus, passer outre, faire comme si on n'avait rien entendu ou rien vu: fére atêchon (à) vti. (001) ; fâre d(e) kà (de) < faire cas (de)> (025), fére d(è) kà (dè) (001,004,026) ; fâre déta (de) (002).Fra. Il ne faut pas y prêter attention: fô pa nê fére d'ka < faut pas en faire de cas> (001).Fra. On n'accorde jamais assez d'importance à ce qu'on a: on fâ jamé preu de ka de sê k'on-n a (025, GEC.210).A2) v., faire attention, prendre garde, être prudent: s'méfyâ < se méfier>, fére atêchon (001), avai le ju triyà (228). - E.: Garder.A3) faire attention // veiller attention à ce que: fére atêchon kè (001) ; sè parâ pè kè, C. on sè pâre < on fait attention> (026). -
120 douteux
A1) douteux, équivoque, dont il faut se méfier, (ep. d'une réponse): k'vû rè dire < qui ne veut rien dire> ladj. (001), pa douteux nè / nèto, -a, -e < pas net> adj. (001).A3) douteux, suspect, (ep. d'un ami): k'on pu pa kontâ dsu < sur qui on ne peut pas compter> ladj. (001), k'è pa dcho < qui n'est pas sûr> (001).A4) douteux, suspect, (ep. d'une réputation): pa byè douteux bon, -ona, -e < pas très bonne> adj. (001)
См. также в других словарях:
méfier (se) — ⇒MÉFIER (SE), verbe pronom. A. Qqn1 se méfie de qqn2. Se tenir en garde contre quelqu un, ne pas faire confiance à quelqu un. Se méfier de qqn comme de la peste. Tous les récits que j entends se contredisent; ce qui m amène à me méfier de tous et … Encyclopédie Universelle
méfier — (se) [ mefje ] v. pron. <conjug. : 7> • fin XVe; de mé et se fier ♦ SE MÉFIER DE : ne pas se fier (à qqn); se tenir en garde (contre les intentions de qqn). ⇒ se défier, se garder. Se méfier d un flatteur, d un inconnu. Je m en méfie comme… … Encyclopédie Universelle
méfier\ se — méfier (se) [ mefje ] v. pron. <conjug. : 7> • fin XVe; de mé et se fier ♦ SE MÉFIER DE : ne pas se fier (à qqn); se tenir en garde (contre les intentions de qqn). ⇒ se défier, se garder. Se méfier d un flatteur, d un inconnu. Je m en méfie … Encyclopédie Universelle
MÉFIER — (SE). v. pron. Ne pas se fier à quelqu un, à ce qu il dit, à ce qu il fait paraître, parce qu on le soupçonne de peu de fidélité, de peu de sincérité. Se méfier de quelqu un. Il se méfie de moi. Il se méfie de tout le monde. On se méfie des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
se méfier — méfier (se) (mé fi é), je me méfiais, nous nous méfiions, vous vous méfiiez ; que je me méfie, que nous nous méfiions, que vous vous méfiiez v. réfl. Ne pas se fier à. Il se méfie de moi. Je me méfie de ses caresses. • Mais tout dissimuler… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MÉFIER (SE) — v. pron. Ne pas se fier à quelqu’un, à ce qu’il dit, à ce qu’il fait paraître, parce qu’on le soupçonne de peu de fidélité, de peu de sincérité. Il se méfie de tout le monde. Je me méfie de ses protestations, de ses caresses, de ses intentions … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
méfier — (Se) vp. S(E) MÉFYÂ (Albanais.001, Chambéry, Doucy Bauges.114, Giettaz, Saxel, Villards Thônes), C. se méfyô <(ils) se méfient> (Lanslevillard) ; s aparâ (Arvillard). E. : Attention, Présumer. A1) expr., méfie toi, fais attention : méfya… … Dictionnaire Français-Savoyard
se méfier — ● se méfier verbe pronominal Ne pas faire confiance, être soupçonneux : Se méfier des projets du gouvernement. Se tenir sur ses gardes pour éviter un danger, un inconvénient : Se méfier de la grippe. ● se méfier (citations) verbe pronominal… … Encyclopédie Universelle
Il faut se méfier des mots — Artiste Ben Année 1993 Technique installation Localisation place Fréhel, Paris, France Coordonnées … Wikipédia en Français
Se méfier de quelqu'un, de quelque chose comme de la peste — ● Se méfier de quelqu un, de quelque chose comme de la peste redoubler de prudence à leur égard comme s il s agissait d un fléau … Encyclopédie Universelle
défier — [ defje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1080 desfier; de dé et fier 1 ♦ Inviter (qqn) à venir se mesurer comme adversaire. ⇒ provoquer. Défier qqn en combat singulier. Défier un ami aux échecs. Défier le tenant du titre (⇒ challenger) . 2 ♦ Mettre … Encyclopédie Universelle