-
101 uittrappen
1 [uitdoen] quitter d'un coup de pied2 [doven] éteindre avec le pied♦voorbeelden:1 [(de bal) door een uittrap in het spel brengen] remettre (le ballon) en jeu2 [uit het speelveld trappen] taper, botter (le ballon) en touche -
102 zijn schoenen uittrappen
zijn schoenen uittrappen -
103 loose
A n1 on the loose [prisoner, criminal, animal] qui s'est échappé ; [troublemakers] déchaîné ; there's a killer/lion on the loose il y a un tueur/lion qui s'est échappé ; there is a gang of hooligans on the loose in the town il y a une bande de voyous qui rôdent dans les rues de la ville ; he is still on the loose il est toujours en liberté or en cavale ○ ;B adj1 lit ( not firm or tight) [knot, lace, screw] desserré ; [nail, handle] branlant ; [joint] lâche ; [component, section] mal fixé ; [button] qui se découd ; [thread] décousu ; [tooth] qui se déchausse ; to come ou work loose [knot, screw] se desserrer ; [brick, handle] être branlant ; [nail] lâcher ; [tooth] se déchausser ; to work [sth] loose desserrer [rope, knot, screw, fixture] ; dégager [nail, post] ; desceller [brick, bar] ; to hang loose [hair] être dénoué ; [rope, reins, thread] pendre ; hang loose ○ ! US détends-toi! ; loose connection Elec faux contact ;2 ( free) [animal] échappé ; the bull's loose le taureau s'est échappé ; to break loose [animal] s'échapper (from de) ; fig rompre (from avec) ; to cut sb loose détacher qn ; to roam ou run loose courir en liberté ; to let ou set ou turn loose libérer [animal, prisoner] ; he let the dogs loose on me il a lâché les chiens sur moi ; I wouldn't let her loose on a classroom je ne la laisserais pas seule face à une classe ; I wouldn't let first year students loose on Joyce! je ne ferais pas lire Joyce aux étudiants de première année! ; to let loose with criticism/insults critiquer/insulter sans retenue ;3 Comm ( not packed) [tea, tobacco, sweets, vegetables] en vrac ; we sell envelopes loose nous vendons les enveloppes au détail ; just put the apples in the bag loose mettez donc les pommes à même le sac or directement dans le sac ; loose change petite monnaie ;4 ( that has come apart) [card, page] volant ; [stone, fragment] détaché ; a loose sheet of paper une feuille volante ; these pages have come loose ces pages se sont détachées ; loose rust/paint rouille/peinture friable ; ‘loose chippings’ GB, ‘loose gravel’ US ( roadsign) ‘attention gravillons’ ;5 ( not close-fitting) [dress, jacket, trousers] ample ; [fold, waistband] large ; [collar] lâche ; ( flaccid) [skin] flasque ; [muscle] détendu ;6 ( not compacted) [soil] meuble ; [link, weave] lâche ; [structure] lâche ; [association, alliance] vague ; to have loose bowels avoir la diarrhée ; loose maul ( in rugby) mêlée ouverte ;7 ( not strict or exact) [translation, version] assez libre, approximatif/-ive ; [wording] imprécis ; [interpretation] assez libre, large ; [guideline] vague ; [discipline, style] relâché ; loose talk propos mpl inconsidérés ;9 ( spare) [cash, funds] disponible.1 ( release) libérer ;2 ( shoot) tirer [arrow].to be at a loose end GB, to be at loose ends US être désœuvré, ne pas trop savoir quoi faire ; to tie up the loose ends régler les derniers détails ; to have a loose tongue ne pas savoir tenir sa langue.▶ loose off [sth], loose [sth] off décharger [gun] ; tirer [arrow, shot] ; décocher [abuse, insults]. -
104 shoe
1 noun∎ a pair of shoes une paire de chaussures;∎ a man's/woman's shoe une chaussure d'homme/de femme;∎ to take off one's shoes enlever ses chaussures, se déchausser;∎ to put on one's shoes mettre ses chaussures, se chausser;∎ he wasn't wearing any shoes, he didn't have any shoes on il ne portait pas de chaussures;∎ figurative I wouldn't like to be in his shoes je n'aimerais pas être à sa place;∎ figurative put yourself in my shoes mettez-vous à ma place;∎ figurative to step into or to fill sb's shoes prendre la place de qn, succéder à qn;∎ American figurative if the shoe fits, wear it qui se sent morveux (qu'il) se mouche(b) (horse) shoe fer m (à cheval)(c) (in casino → for baccarat etc) sabot m(d) (on electric train) frotteur m∎ John was shod in sandals John était chaussé de ou portait des sandales;∎ to be well shod être bien chaussé►► shoe box boîte f à chaussures;shoe cleaner produit m pour chaussures;shoe cream cirage m en crème;shoe leather cuir m pour chaussures;∎ save your shoe leather and take the bus prenez l'autobus au lieu d'user vos souliers;shoe polish cirage m;shoe repairer cordonnier(ère) m,f;shoe repairs cordonnerie f;shoe scraper gratte-pieds m inv;shoe shop magasin m de chaussures;∎ I was in the shoe shop j'étais chez le marchand de chaussures;shoe size pointure f -
105 Nemůže se zout bez zouváku.
Nemůže se zout bez zouváku.Il ne peut pas se déchausser sans tire-botte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemůže se zout bez zouváku.
-
106 obnažovat se
-
107 zout
zoutdéchausser -
108 zout se
zout sese déchausser -
109 zouvat
zouvatdéchausser -
110 zouvat se
zouvat sese déchausser -
111 ezzef
v. intr. ezzef, ttezzef se déchausser les dents
См. также в других словарях:
déchausser — [ deʃose ] v. tr. <conjug. : 1> • deschalcier XIIe; lat. pop. °discalceare → chausser 1 ♦ Enlever les chaussures de (qqn). Déchausser un enfant. Pronom. Déchaussez vous, voici des chaussons. « Ici, c est comme dans les mosquées; on se… … Encyclopédie Universelle
déchausser — DÉCHAUSSER. v. act. ter, tirer les bas ou les souliers à quelqu un. Déchausser son maître. f♛/b] Il s emploie aussi avec le pronom personnel. Se déchausser. [b]f♛/b] On dit aussi, Déchausser des arbres, pour dire, ter la terre qui est autour du… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
DÉCHAUSSER — v. a. Ôter, tirer à quelqu un sa chaussure. Déchausser son maître. Fig. et par exagérat., N être pas digne de déchausser quelqu un, Lui être fort inférieur en talents, en mérite. Vous n êtes pas digne de déchausser celui dont vous parlez si mal.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
déchausser — (dé chô sé) v. a. 1° Tirer à quelqu un sa chaussure. • Il se soumit à tout ce qu on voulut ; les demoiselles firent la couverture et se retirèrent ; le nain le déchaussa ou débotta, et puis le déshabilla, SCARRON Roman com. 1re part. ch. 9.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉCHAUSSER — v. tr. Débarrasser quelqu’un de ses chaussures. Il appela son valet de chambre pour le déchausser. Elle s’est déchaussée. Carmes déchaussés ou déchaux, Carmes de la réforme de Sainte Thérèse, qui ne portent point de bas et qui n’ont que des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
déchausser — vt. désheûfî (Annecy, Saxel.002), désteùché (Albertville). A1) déchausser // dépouiller // dégarnir // découvrir déchausser le pied // la base // les fondations // la racine (d un mur, d un arbre...), déchausser (un mur, un arbre, une dent...) :… … Dictionnaire Français-Savoyard
se déchausser — ● se déchausser verbe pronominal être déchaussé verbe passif Quitter ses chaussures. En parlant d une dent, avoir du jeu dans son alvéole. Se dégrader par la base : Mur déchaussé. ● se déchausser (expressions) verbe pronominal être déchaussé… … Encyclopédie Universelle
Il n’est pas digne de le déchausser. — См. Не достоин развязать ремень обуви … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
déchaussement — [ deʃosmɑ̃ ] n. m. • 1538; de déchausser ♦ Le fait de se déchausser (mur; dent); état de ce qui est déchaussé. Soigner le déchaussement des dents. ● déchaussement nom masculin Action de déchausser, fait de se déchausser. Synonyme de déchaussage.… … Encyclopédie Universelle
déchausseuse — [ deʃosøz ] n. f. • 1888; de déchausser ♦ Agric. Petite charrue pour déchausser les pieds de vigne. ● déchausseuse nom féminin Charrue servant à déchausser la vigne. déchausseuse [deʃosøz] n. f. ÉTYM. 1888; de déchausser. ❖ … Encyclopédie Universelle
déchaussoir — [ deʃoswar ] n. m. • 1387; de déchausser ♦ Agric. Outil pour déchausser les arbres. ⇒ houe. déchaussoir [deʃoswaʀ] n. m. ÉTYM. 1471, deschaussouers; de déchausser. ❖ ♦ Technique. 1 Agric. Outil pour déchausser les arbres … Encyclopédie Universelle