-
21 perfuro
-
22 peroro
peroro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] conclure (une plaidoirie), plaider entièrement. [st2]2 [-] exposer entièrement, traiter en entier. [st2]3 [-] parler avec passion, invectiver, se déchaîner (contre qqch, in aliquam rem).* * *peroro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] conclure (une plaidoirie), plaider entièrement. [st2]2 [-] exposer entièrement, traiter en entier. [st2]3 [-] parler avec passion, invectiver, se déchaîner (contre qqch, in aliquam rem).* * *Peroro, peroras, penult. prod. perorare. Cic. Faire fin à son oraison.\Perorare causam aliquam, vel litem. Cic. La plaider entierement.\Perorare in aliquem. Plin. Accuser aucun par son plaidoyé, Plaider une cause en accusant aucun.\Perorare orationem. Cic. Conclure et mettre fin à son plaidoyé.\Perorare certum aliquod crimen. Cic. Faire fin de parler d'un certain cas, et venir aux autres.\Perorari, Passiuum Cicero, Queritur priore patrono causam defendente, nunquam perorari potuisse. Jamais personne n'avoit peu achever son plaidoyé.\Perorare. Quintil. Esmouvoir les coeurs et affections des auditeurs par son oraison. -
23 разбушеваться
1) (о буре, море и т.п.) se déchaîner, être déchaînéмо́ре разбушева́лось — la mer s'est déchaînée
2) ( о человеке) разг. devenir vi (ê.) enragé; monter vi sur ses ergots* * *vgener. se courroucer (тж перен.), se déchaîner, battre son plein -
24 rampage
rampage [ræmˈpeɪdʒ]• to be or go on the rampage se déchaîner ; ( = looting) se livrer au saccage* * *1. ['ræmpeɪdʒ]2. [ræm'peɪdʒ]to be ou go on the rampage — tout saccager
intransitive verb se déchaîner ( through dans) -
25 unleash
unleash [ˈʌnˈli:∫][+ dog] détacher ; [+ anger] déchaîner* * *[ʌn'liːʃ]transitive verb1) ( release) lâcher [animal]; libérer [aggression]; déchaîner [violence, passion]; déverser [torrent]2) ( trigger) déclencher [wave, war] -
26 toben
'toːbənv1) ( sich entladen) se déchaîner, faire rage, gronder2) ( wüten) être furieux, tempêter, fulminertobentb8b49fd9o/b8b49fd9ben ['to:bən] -
27 разфучавам
се гл 1. se déchaîner, faige rage; 2. прен (за човек) se déchaîner, commencer а tempêter, se mettre а pester (contre qn). -
28 flare
A n1 ( light signal) Aviat ( on runway) balise f lumineuse ; Mil ( on target) fusée f éclairante ; Naut ( distress signal) fusée f (de détresse) ;4 Fashn évasement m ;6 Phot lumière f parasite.B flares npl ( trousers) pantalon m à pattes d'éléphant ; a pair of flares un pantalon à pattes d'éléphant.C vtr1 ( widen) évaser [skirt, trouser leg] ; a flared skirt une jupe évasée ; a pair of flared trousers un pantalon à pattes d'éléphant ;2 Ind brûler [qch] en torche [gases].D vi1 ( burn briefly) [firework, match, torch] jeter une brève lueur ;2 ( erupt) [violence] éclater, se déchaîner ; tempers started to flare les esprits ont commencé à s'échauffer ;4 [nostrils] se dilater.■ flare up1 ( burn brightly) [fire] s'embraser ; -
29 desacorrentar
-
30 desatar-se
1 (laço, cordão) se défaire; se délier; se délacer; se dénouer3 se déchaîner; s'emporter -
31 descontrolar-se
des.con.tro.lar-se[deskõtrol‘arsi] vpr se déchaîner.* * *[dʒiʃkõntru`laxsi]Verbo Pronominal s'emporter* * *1 (sistema, processo) se détraquer -
32 desencadear-se
-
33 desenfrear-se
-
34 encrespar-se
-
35 to lash out at so.
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to lash out at so.
-
36 to whip up
soulever; déchaîner; galvaniser [une foule] ; attiser [les passions]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to whip up
-
37 бесноваться
перен.* * *vgener. démener (se), se démener comme un posséde, se jurer comme un posséde, se déchaîner (о человеке) -
38 возбудить
тж. возбуждать1) ( кого-л) exciter vt2) ( что-л) éveiller vt, provoquer vt3)возбудить дело ( в суде) — intenter un procès
* * *1) exciter vt, inspirer vt, éveiller vtвозбуди́ть интере́с — provoquer ( или susciter) l'intérêt
возбуди́ть любопы́тство — piquer la curiosité
возбуди́ть негодова́ние — provoquer ( или soulever) l'indignation
возбуди́ть аппети́т — exciter ( или éveiller, aiguiser) l'appétit
2) ( против кого-либо) exciter qn contre qn; monter la tête à qn contre qn ( fam)возбуди́ть всех про́тив себя́ — monter tout le monde contre soi
••возбуди́ть вопро́с — soulever une question
возбуди́ть хода́тайство — présenter une requête ( или une pétition)
возбуди́ть иск, возбуди́ть де́ло (про́тив кого́-либо) — intenter un procès (à qn)
* * *v1) gener. monter (la tête à, qn) (кого-л.), alerter, déchaîner2) liter. ébranler -
39 возбудить людей против
vgener. déchaîner l'opinion contre (qn) (кого-л.)Dictionnaire russe-français universel > возбудить людей против
-
40 вызвать
1) faire venir vt, mander vt; appeler (ll) vt ( призвать); inviter vt ( пригласить); interroger vt ( ученика)вы́звать кого́-либо к телефо́ну — appeler qn au téléphone
вы́звать в суд — citer en justice
вы́звать врача́ — appeler le médecin
2) (на состязание и т.п.) appeler (ll) vtвы́звать кого́-либо на соревнова́ние — proposer à qn de participer à une compétition
3) ( возбудить) éveiller vt, exciter vt, provoquer vtвы́звать аппети́т — éveiller ( или exciter) l'appétit
вы́звать слёзы, рво́ту — provoquer des larmes, des vomissements
вы́звать подозре́ния — éveiller des soupçons
вы́звать в па́мяти что́-либо — évoquer qch; rappeler (ll) qch au souvenir
вы́звать пожа́р — provoquer un incendie
••вы́звать к жи́зни перен. — donner vie à qch
вы́звать на открове́нность кого́-либо — amener qn à des confidences
* * *v1) gener. donner le signal de(...) (что-л.), donner naissance, déchaîner (страсти и т.п.), faire paraître, organiser (Ils tentent d'organiser l'insolvabilité de cette société.), faire venir2) comput. appeler (функцию, меню и т.д.)3) colloq. flanquer
См. также в других словарях:
déchaîner — [ deʃene ] v. tr. <conjug. : 1> • 1665 ; « délivrer des chaînes » XIIe (→ désenchaîner); de dé et chaîne 1 ♦ Donner libre cours à (une force). Déchaîner la tempête. Déchaîner les passions, la jalousie. ⇒ déclencher, exciter, provoquer,… … Encyclopédie Universelle
déchaîner — DÉCHAÎNER. v. a. ter, détacher de la chaîne. On déchaîna les captifs. Déchaîner un chien. f♛/b] Il signifie figurément, Exciter, animer, irriter contre quelqu un. Il déchaîne toute la cabale contre lui. [b]f♛/b] On dit figurément et avec le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
déchaîner — DÉCHAÎNER: On déchaîne ses chiens et les mauvaises passions … Dictionnaire des idées reçues
déchaîner — (dé chê né) v. a. 1° Ôter la chaîne ; détacher de la chaîne. Déchaîner des captifs. Déchaîner un chien. 2° Fig. Exciter, irriter, soulever. Il déchaîne toute sa cabale contre vous. • C est un lion tout prêt à déchaîner sur moi, CORN. Nicom … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉCHAÎNER — v. a. Ôter la chaîne, les chaînes ; détacher de la chaîne. On déchaîna les captifs. Déchaîner un chien. Fig., Il semblait que tous les vents fussent déchaînés, se dit en parlant D un violent ouragan. DÉCHAÎNER, signifie figurément, Exciter,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉCHAÎNER — v. tr. Détacher d’une chaîne, de chaînes. Déchaîner un chien. Fig., Il semblait que tous les vents fussent déchaînés, se dit en parlant d’un Violent ouragan. Il signifie au figuré Inciter une ou plusieurs personnes à se laisser aller à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
déchaîner — vt. déshin nâ vt. (Albanais.001). E. : Débrider. Fra. Être déchaîner déchaîné // en furie : étre déshin nâ (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
se déchaîner — ● se déchaîner verbe pronominal être déchaîné verbe passif Faire rage, se manifester avec violence : Tempête qui se déchaîne. Instincts déchaînés. Être emporté par un mouvement d enthousiasme, de colère ou d excitation extrêmement violent : Le… … Encyclopédie Universelle
déchaînement — [ deʃɛnmɑ̃ ] n. m. • 1671; de déchaîner ♦ Action de (se) déchaîner; son résultat. Le déchaînement des flots, de la tempête. ⇒ fureur, violence. Manifestation violente d un sentiment. ⇒ emportement, explosion, transport. Le déchaînement de la… … Encyclopédie Universelle
soulever — [ sul(ə)ve ] v. tr. <conjug. : 5> • XIIIe; soslevar 980; de sous et lever, d apr. lat. sublevare 1 ♦ Lever à une faible hauteur. « Le fardeau que nous soulevons avec peine » (Bernanos). « Elle souleva doucement [...] le couvercle de la… … Encyclopédie Universelle
RAGE — Connue depuis l’antiquité, la rage est toujours d’actualité en raison de son extension mondiale et de sa progression régulière en Europe, la France étant pour sa part contaminée depuis 1968. Elle touche tous les continents à l’exception de… … Encyclopédie Universelle