Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

desatar-se

  • 1 desatar-se

    1 (laço, cordão) se défaire; se délier; se délacer; se dénouer
    2 coloquial se délivrer
    3 se déchaîner; s'emporter

    Dicionário Português-Francês > desatar-se

  • 2 desatar

    de.sa.tar
    [dezat‘ar] vt détacher.
    * * *
    [dʒiza`ta(x)]
    Verbo transitivo défaire
    Verbo intransitivo desatar a fazer algo se mettre à faire quelque chose
    * * *
    verbo
    1 (laço, cordão) dénouer; défaire; déficeler; délacer; délier; desserrer; détacher
    desatar um nó
    défaire un nœud
    2 se mettre à; commencer à
    desatar a fazer alguma coisa
    se mettre à faire quelque chose
    ela desatou a correr
    elle s'est mise à courir
    ela desatou a rir
    elle s'est mise à rire
    3 ( desprender) séparer; désunir
    4 figurado ( decidir) résoudre; donner une solution
    délier la langue
    entre le zist et le zest

    Dicionário Português-Francês > desatar

  • 3 desligar

    des.li.gar
    [dezlig‘ar] vt+vpr 1 détacher. vt 2 débrancher. 3 éteindre.
    * * *
    [dʒiʒli`ga(x)]
    Verbo transitivo (telefone) raccrocher
    (da corrente) débrancher
    (apagar) éteindre
    * * *
    verbo
    1 (um aparelho) débrancher
    desligar a ficha
    débrancher
    2 (luz) éteindre
    3 (telefone) raccrocher; quitter
    não desligue!
    ne raccrochez pas!; ne quittez pas!
    4 ( desatar) délier; détacher

    Dicionário Português-Francês > desligar

  • 4 desprender

    des.pren.der
    [desprẽd‘er] vt décoller.
    * * *
    [dʒiʃprẽn`de(x)]
    Verbo transitivo détacher
    Verbo Pronominal se détacher
    * * *
    verbo
    1 ( desamarrar) détacher; délier
    desprender o barco
    détacher le bateau
    2 ( desatar) dénouer; délier
    desprender a corda
    dénouer la corde
    3 ( retirar) ôter
    détacher
    4 (pôr de lado, libertar) libérer; lâcher; relâcher
    dégager
    5 (sons) émettre

    Dicionário Português-Francês > desprender

  • 5 desprender-se

    1 ( desatar-se) se détacher; se dégager
    2 ( emanar) exhaler
    émaner
    dégager
    desprendia-se dela um perfume intenso
    elle dégageait un parfum intense
    3 figurado ( desligar-se) se détacher
    desprender-se dos bens materiais
    se détacher des biens matériaux

    Dicionário Português-Francês > desprender-se

  • 6 rir

    [r̄´ir] vi rire. chorar de rir pleurer de rire. quem ri por último ri melhor rira bien qui rira le dernier, tel qui rit vendredi dimanche pleurera. rir na cara de alguém rire au nez, à la barbe de quelqu’un. ter vontade de rir avoir envie de rire.
    * * *
    [`xi(x)]
    Verbo intransitivo rire
    desatar a rir éclater de rire
    rir a bandeiras despregadas rire à gorge déployée
    * * *
    verbo
    1 rire
    foi de (morrer a) rir!
    c'était à mourir de rire!
    rebentar a rir
    éclater de rire
    rir às gargalhadas
    rire à gorge déployée
    2 ( divertir-se) rire
    rigoler
    rir às custas de alguém
    rire aux dépens de quelqu'un
    nome masculino
    rire
    um rir disparatado
    un fou rire
    rire à gorge déployée
    rire de bon cœur
    s'en donner à cœur joie
    rire d'une paille en croix

    Dicionário Português-Francês > rir

  • 7 soltar

    sol.tar
    [sowt‘ar] vt 1 libérer, relaxer, lâcher. vpr 2 se délivrer, s’échapper.
    * * *
    [sow`ta(x)]
    Verbo transitivo (desprender, desatar) détacher
    (grito, gargalhada) pousser
    (de prisão) relâcher
    (de gaiola) lâcher
    Verbo Pronominal se détacher
    * * *
    verbo
    1 ( desfazer) défaire
    dénouer
    2 ( desprender) détacher
    soltar os cabelos
    détacher es cheveux
    3 ( afrouxar) desserrer
    4 ( largar) lâcher
    larguer les amarres
    5 ( libertar) lâcher
    libérer
    soltar o cão
    lâcher le chien
    soltar um preso
    délivrer un prisonnier
    6 ( desfraldar) déployer
    7 (grito, suspiro) lâcher
    pousser
    soltar gargalhadas
    éclater de rire
    soltar um grito
    pousser un cri
    8 ( falar) dire
    lancer
    délier
    soltar a língua
    délier la langue
    soltar um disparate
    lâcher une sottise

    Dicionário Português-Francês > soltar

  • 8 TLAHTLACOLTOMA

    tlahtlacôltoma > tlahtlacôlton.
    *\TLAHTLACOLTOMA v.t. tê-., absoudre, pardonner à quelqu'un, remettre ses péchés.
    Esp., desatar o perdonar a otro los pecados (M II 137v).
    *\TLAHTLACOLTOMA v.réfl., se délivrer, obtenir la rémission de ses péchés par la contrission ou la confession.
    Esp., desatarse o liberarse de los pecados por la contricion, o confession sacramental (M II 137v).
    Form: sur toma, morph.incorp. tlahtlacôlli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLACOLTOMA

  • 9 TOHTOMA

    tohtoma > tohton.
    *\TOHTOMA v.t. tê-., découvrir quelqu'un, démailloter un enfant (S).
    Esp., desnvolver o desfajar criatura, o desabrochar a otro (M).
    Angl., to undress someone (K).
    " quitohtoma in otlatôpîlli ", il démaillote le bâton de marche - he unwrapped the stout traveling canes. Sah9,51.
    *\TOHTOMA v.t. tla-., dérouler, déployer, détacher, défaire une chose (S).
    Esp., desenvolver o desatar algo (M).
    Angl., to unfasten or loosen something (K).
    *\TOHTOMA v.réfl., se découvrir (S).
    Esp., desabrocharse (M).
    Angl., to undress (K).
    " motohtoma, motohtontihcac ", il se dépouille (de la peau humaine qu'il portait), ils se tient nu. Sah2,58.
    R.Siméon donne aussi v.i., effiler une étoffe.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOHTOMA

См. также в других словарях:

  • desatar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: desatar desatando desatado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desato desatas desata desatamos desatáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • desatar — de desatou o do poste …   Dicionario dos verbos portugueses

  • desatar — v. tr. 1. Tirar o laço ou o nó a; abrir. 2.  [Figurado] Decidir, resolver. 3. Libertar. 4. Rescindir. 5. Despregar. • v. intr. 6. Começar inesperadamente a. • v. pron. 7. Soltar se. 8. Rebentar, desabrochar.   • Confrontar: desdar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desatar — verbo transitivo,prnl. 1. Soltar (una persona) [a una persona o una cosa que estaba atada]: Desata el caballo, que nos vamos. El preso se desató. verbo transitivo 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • desatar — 1. tr. Desenlazar una cosa de otra, soltar lo que está atado. U. t. c. prnl.) 2. Desleír, liquidar, derretir. 3. Aclarar un asunto, deshacer un malentendido. 4. ant. Disolver, anular. 5. prnl. Excederse en hablar. 6. Proceder desordenadamente. 7 …   Diccionario de la lengua española

  • desatar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Soltar una cosa atada a otra: ■ se desató la cortina a causa del fuerte viento. SINÓNIMO desanudar desenlazar ► verbo transitivo 2 Poner en claro un asunto, una dificultad o deshacer un malentendido: ■ gracias a… …   Enciclopedia Universal

  • desatar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Deshacer el nudo, el amarre o la atadura que sujeta algo o a alguien: Desató la caja y encontró el tocadiscos que tanto había deseado , Desataron al secuestrado para que comiera 2 Iniciar o iniciarse algo en forma… …   Español en México

  • desatar — {{#}}{{LM D12204}}{{〓}} {{ConjD12204}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12480}} {{[}}desatar{{]}} ‹de·sa·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Soltar o quitar las ataduras: • No puedo desatar los cordones de los zapatos. Se desató el saco de trigo y se salió… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • desatar — (v) (Intermedio) deshacer lo que está atado Ejemplos: Puedo quitar estas zapatillas sin desatar los cordones, que son solo de adorno. Desató la cinta de su bata para subir a la bañera. Sinónimos: soltar, desligar (v) (Intermedio) desencadenar o… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • desatar el nudo gordiano — Se llama así al problema que se presenta prácticamente irresoluble y que es necesario solucionar sea como sea. . El origen del dicho está en un episodio legendario que sucedió en Frigia, región de Asia Menor, actual Turquía, allá por el siglo IV… …   Diccionario de dichos y refranes

  • desatar(se) — Sinónimos: ■ soltar, desanudar, desasir, desamarrar, desencadenar Antónimos: ■ atar, amarrar, anudar Sinónimos: ■ ocasionar, originar, provocar, suscitar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»