-
1 scarabocchiare
-
2 scarabocchio
-
3 scribacchiare
-
4 scarabocchiare
scribble* * *scarabocchiare v.tr. to scribble, to scrawl; to doodle: scarabocchiare una firma, to scribble (o to scrawl) a signature // mentre parlava scarabocchiava su un foglio, while he was speaking he was doodling on a sheet of paper.* * *[skarabok'kjare]verbo transitivo to scribble, to scrawl [nome, indirizzo]* * *scarabocchiare/skarabok'kjare/ [1]to scribble, to scrawl [nome, indirizzo]; scarabocchiare (su) un foglio to doodle on a sheet of paper. -
5 buttare
1. v/i botany shoot, sprout2. v/t throwbuttare via throw awayfig wastebuttare giù knock downlettera scribble downboccone gulp downcolloq buttare la pasta put the pasta on* * *buttare v.tr.1 ( gettare, lanciare) to throw*, to cast*, to fling*: buttami la palla, per favore, throw me the ball, please; i pescatori buttarono le reti, the fishermen cast their nets; il giocatore buttò i dadi, the player cast the dice; l'ancora fu buttata in acqua, the anchor was thrown into the water; fu arrestato e buttato in prigione, he was arrested and thrown into prison; buttare a terra qlcu., to knock s.o. to the ground; non buttare niente in terra!, don't throw (o drop) anything on to the floor; l'ha buttato per sbaglio dalla finestra, he threw it out of the window by mistake; gli buttò le braccia al collo, she flung her arms round his neck; aprì la valigia e vi buttò dentro un paio di vestiti, he opened his suitcase and threw some clothes in (o inside); l'ubriaco fu buttato fuori, the drunken man was thrown out; buttò le braccia in avanti, he flung his arms forwards; buttò indietro la testa, she threw her head back; buttò indietro le coperte e si alzò; he flung his bedclothes back and got up; buttalo via!, throw it away!; buttamelo giù, su, per favore, throw it down, up to me, please // mi ha buttato in faccia la verità, he flung the truth in my face // buttò un occhio al sedile prima di sedersi, he gave a look round before sitting down // buttare giù, ( abbattere) to knock down; ( ingoiare) to swallow; ( abbozzare) to rough out; to scribble: hanno buttato giù la chiesetta in piazza, they've knocked down (o demolished) the small church in the square; (fin.) buttare giù il mercato, to bang the market; butta giù questa medicina, da bravo, be a good little boy and swallow this medicine!; non sono riuscito a buttare giù neanche un boccone, I wasn't able to swallow a single mouthful; ti ho buttato giù uno schizzo dell'appartamento, I've sketched out a rough plan of the flat for you; pensavo di poter buttar giù il tema in fretta, I thought I could get the essay done out of the way; buttami giù due righe come pro-memoria, jot down (o scribble) a few lines for me as a reminder; la malattia l'ha buttata giù molto, her illness has really left her very weak // ha buttato là una frase per ferirmi, he dropped a hint just to hurt me; buttò là un'idea che ci sembrò meravigliosa, he casually suggested an idea we thought was wonderful // ha buttato all'aria tutta la casa per cercare gli occhiali che credeva d'aver perso, she turned the house upside down looking for her glasses she thought she had lost; ha buttato all'aria tutti i miei piani, he upset all my plans; furono costretti a buttare all'aria i loro progetti, they had to scrap their plans // buttare la pasta, il riso, to start cooking the pasta, the rice2 ( sprecare) to waste, to throw* away: buttar ( via) il denaro, il tempo, to waste money, time; non mi piace buttare i soldi dalla finestra, I don't approve of wasting (o squandering) money3 ( emettere) to send* out; (perdere, spec. di recipienti) to leak: il camino buttava fumo, the chimney was sending out smoke; il vaso buttava acqua da tutte le parti, the pot was leaking all over the place // la ferita buttava sangue, the wound was bleeding4 ( di piante) to put* out: le rose incominciano a buttare le gemme, the roses are beginning to put out buds◆ v. intr.1 ( volgere, tendere) to become*: il tempo butta al bello, the weather is becoming nice (o is clearing) // butta male!, things look pretty grim!◘ buttarsi v.rifl. to throw* oneself, to fling* oneself: si buttò ( giù) dalla finestra, he threw himself out of the window; si buttò esausto sul letto, he flung himself onto the bed exhausted; si buttò su una poltrona, he threw himself (o collapsed) into an armchair; si buttò ai miei piedi, he threw himself at my feet // si è buttato sotto il treno, he threw himself under the train; si buttò ( con impeto) contro l'avversario, he flung himself at his opponent // buttare col paracadute, to parachute // buttare nel lavoro, to throw oneself into a job; buttare nella politica, to plunge into politics; buttare anima e corpo in qlco., to throw oneself heart and soul into sthg.; non ha fatto niente tutto l'anno, ma alla fine si è buttato nello studio anima e corpo, he did nothing for the whole year but finally he really got stuck into his studies // io mi butto!, I'll have a go at it! // si butterebbe nel fuoco per sua figlia, he'd do absolutely anything for his daughter // buttare giù, ( deprimersi) to let oneself go.* * *[but'tare]1. vt1) (gettare) to throwbuttare la pasta/il riso Culin — to put pasta/rice into boiling water
buttarsi qc dietro le spalle — to throw sth over one's shoulder, (fig : passato) to put sth behind one
2) (anche: buttare via) (nella spazzatura) to throw away, discard, (sprecare: soldi, tempo) to waste3)buttare giù — (scritto) to jot down, scribble down, (cibo, boccone) to gulp down, (edificio) to pull down, knock down, (governo) to bring down
buttare giù qn — (deprimere) to get sb down
4)buttare la colpa addosso a qn — to lay the blame on sbbuttare a mare — (fig : soldi, occasione) to throw away
gli ha buttato in faccia tutto il suo disprezzo — she told him to his face how much she despised him
2. vi(
fam : apparire) la faccenda butta male — things are looking bad3. vr (buttarsi)(saltare) to jumpbuttiamoci! — (saltiamo) let's jump!, (rischiamo) let's have a go!
buttarsi su o addosso a qn — to launch o.s. at sb
buttarsi nelle braccia di qn — to throw o.s. into sb's arms
buttarsi in ginocchio — to throw o.s. down on one's knees
buttarsi (anima e corpo) in qc — to throw o.s. (wholeheartedly) into sth
buttarsi giù — (stendersi) to lie down, (stimarsi poco) to have a low opinion of o.s., (scoraggiarsi) to get depressed o miserable
buttarsi nella mischia (anche) fig — to throw o.s. into the fray
* * *[but'tare] 1.verbo transitivo1) (lanciare) to throw*buttare qcs. per terra, in aria — to throw sth. to the ground, up into the air
buttare (via) — to throw away o out [cose vecchie, rifiuti]
non è da buttar via! — fig. it's not to be sneezed at!
3) (sprecare) to throw* away [occasione, soldi]4) (far cadere)buttare (giù) qcs. dalla finestra — to throw sth. out of the window
5) (stendere)6) (emettere) to spew, to eject [lava, fumo]7) buttare giù (rovesciare) to cast* down, to knock off, to knock down [vaso, sedia]; (abbattere) to throw* down, to pull down [ edificio]; to knock down [ albero]; [ vento] to blow* down [ albero]; (sfondare) to smash down [ porta]; (ingoiare) to swallow [ cibo]; (avvilire) to bring* down, to get* down [ persona]; (debilitare) [ malattia] to weaken [ persona]; (abbozzare) to dash off, to throw* off, to toss off, to write* down [ appunti]; (giocare) to throw* down [ carta]buttare qcn. giù dal letto — to get sb. out of bed
8) buttare fuori to throw* out [importuno, studente]; to throw* out, to kick out [ dipendente]buttare fuori di casa — to put out [ inquilino]; to turn out into the street [ coniuge]
9) buttare indietro to fling* back [testa, capelli]10) buttare là, buttare lì to throw* out [frase, idea]2. 3.verbo pronominale buttarsi1) (gettarsi) to throw* oneself- rsi sul letto — to throw oneself onto o to fall into bed
-rsi (giù) dalla finestra, sotto un treno — to throw oneself out of the window, in front of a train
- rsi in acqua — to throw oneself o jump into the water; (per fare un bagno) to go for a dip
2) fig.- rsi in — to throw oneself o pitch into [ lavoro]
3) (osare) to go* for it, to give* it a go4) (indossare)- rsi una sciarpa sulle spalle — to fling o sling a scarf around one's shoulders
5) (sfociare)il Po si butta nell'Adriatico — the River Po flows into o joins the Adriatic Sea
6) buttarsi giù (avvilirsi) to get* dejected••buttare qcs. in faccia a qcn. — to throw sth. into sb.'s teeth, to cast sth. up at sb.
buttare all'aria — to mess up [fogli, stanza, progetto]
buttare a mare qcs. — to throw sth. out the window
buttare un occhio su — to cast a glance o look at
buttare o -rsi alle spalle to leave behind, to turn one's back on [preoccupazioni, passato]; buttare al vento — to dish, to bungle [ piani]; to chuck, to fritter away [ denaro]
* * *buttare/but'tare/ [1]1 (lanciare) to throw*; buttare qcs. per terra, in aria to throw sth. to the ground, up into the air2 (sbarazzarsi) buttare (via) to throw away o out [cose vecchie, rifiuti]; non è da buttar via! fig. it's not to be sneezed at!3 (sprecare) to throw* away [occasione, soldi]4 (far cadere) buttare (giù) qcs. dalla finestra to throw sth. out of the window5 (stendere) buttare una coperta sul letto to throw a blanket over the bed6 (emettere) to spew, to eject [lava, fumo]7 buttare giù (rovesciare) to cast* down, to knock off, to knock down [vaso, sedia]; (abbattere) to throw* down, to pull down [ edificio]; to knock down [ albero]; [ vento] to blow* down [ albero]; (sfondare) to smash down [ porta]; (ingoiare) to swallow [ cibo]; (avvilire) to bring* down, to get* down [ persona]; (debilitare) [ malattia] to weaken [ persona]; (abbozzare) to dash off, to throw* off, to toss off, to write* down [ appunti]; (giocare) to throw* down [ carta]; buttare qcn. giù dal letto to get sb. out of bed8 buttare fuori to throw* out [importuno, studente]; to throw* out, to kick out [ dipendente]; buttare fuori di casa to put out [ inquilino]; to turn out into the street [ coniuge]9 buttare indietro to fling* back [testa, capelli]10 buttare là, buttare lì to throw* out [frase, idea](aus. avere) (germogliare) to bud, to come* up, to sproutIII buttarsi verbo pronominale1 (gettarsi) to throw* oneself; - rsi sul letto to throw oneself onto o to fall into bed; -rsi (giù) dalla finestra, sotto un treno to throw oneself out of the window, in front of a train; - rsi in acqua to throw oneself o jump into the water; (per fare un bagno) to go for a dip3 (osare) to go* for it, to give* it a go; buttati! go for it! just do it!buttare la pasta to put the pasta (into the boiling water); buttare qcs. in faccia a qcn. to throw sth. into sb.'s teeth, to cast sth. up at sb.; buttare all'aria to mess up [fogli, stanza, progetto]; buttare a mare qcs. to throw sth. out the window; buttare un occhio su to cast a glance o look at; buttare o -rsi alle spalle to leave behind, to turn one's back on [preoccupazioni, passato]; buttare al vento to dish, to bungle [ piani]; to chuck, to fritter away [ denaro]. -
6 pasticciare
pasticciare v.tr.1 to mess up, to make* a mess of (sthg.); to bungle: mi ha pasticciato il lavoro a maglia, she has made a mess of my knitting; cerca di pasticciare meno il tuo disegno, try not to make a mess of your drawing2 ( fare sgorbi) to scribble on (sthg.): non pasticciare il libro!, don't scribble on your book!◆ v. intr. to make* a mess; to mess around: non sa far niente senza pasticciare, he can't do anything without making a mess.* * *[pastit'tʃare]verbo transitivopasticciare un lavoro — to bungle a piece of work, to make a mess of a job
pasticciare un libro — to scribble o doodle on a book
* * *pasticciare/pastit't∫are/ [1]1 (eseguire in modo confuso) pasticciare un lavoro to bungle a piece of work, to make a mess of a job -
7 scarabocchio
m (pl -cchi) scribble* * *scarabocchio s.m.1 scribble, scrawl: la tua firma è uno scarabocchio, your signature is a scrawl; un foglio pieno di scarabocchi, a sheet scribbled all over2 ( macchia d'inchiostro) blot3 (fig.) daub: questi non sono quadri, sono scarabocchi infantili, these are not pictures, but childish daubs.* * ** * *scarabocchiopl. - chi /skara'bɔkkjo, ki/sostantivo m.scribble, scrawl; (disegnino) doodle. -
8 ghirigoro
m doodle* * *ghirigoro s.m. doodle, scribble: ha riempito una pagina di ghirigori, he filled a whole page with doodles.* * *[giri'gɔro]sostantivo maschile doodle, squiggle, scribblefare -i — to doodle, to draw squiggles
* * *ghirigoro/giri'gɔro/sostantivo m.doodle, squiggle, scribble; fare -i to doodle, to draw squiggles. -
9 scribacchiare
scribacchiare v. intr. to scribble, to scrawl.* * *[skribak'kjare]verbo transitivo spreg. to scribble (down)* * *scribacchiare/skribak'kjare/ [1]spreg. to scribble (down). -
10 sgorbio
sgorbio s.m.1 ( scarabocchio) scrawl, scribble, squiggle: non riesco a leggere i suoi sgorbi, I cannot read his scrawl; c'era uno sgorbio che poteva essere la firma, there was a squiggle that could have been a signature; ha riempito il foglio di sgorbi, he has scribbled all over the page2 ( macchia) stain, blot3 ( pittura mal fatta) daub, mess: questo non è un quadro, è uno sgorbio, this is not a picture, it is a daub (o mess)* * *1) (scarabocchio) scribble, scribbling, scrawl2) (persona brutta e deforme) fright* * *sgorbiopl. -bi /'zgɔrbjo, bi/sostantivo m.1 (scarabocchio) scribble, scribbling, scrawl2 (persona brutta e deforme) fright. -
11 scarabocchiare vt
[skarabok'kjare](fare scarabocchi) to scribble, doodle, scrawl, (scrivere svogliatamente) to scribble off -
12 buttare
[but'tare]1. vt1) (gettare) to throwbuttare la pasta/il riso Culin — to put pasta/rice into boiling water
buttarsi qc dietro le spalle — to throw sth over one's shoulder, (fig : passato) to put sth behind one
2) (anche: buttare via) (nella spazzatura) to throw away, discard, (sprecare: soldi, tempo) to waste3)buttare giù — (scritto) to jot down, scribble down, (cibo, boccone) to gulp down, (edificio) to pull down, knock down, (governo) to bring down
buttare giù qn — (deprimere) to get sb down
4)buttare la colpa addosso a qn — to lay the blame on sbbuttare a mare — (fig : soldi, occasione) to throw away
gli ha buttato in faccia tutto il suo disprezzo — she told him to his face how much she despised him
2. vi(
fam : apparire) la faccenda butta male — things are looking bad3. vr (buttarsi)(saltare) to jumpbuttiamoci! — (saltiamo) let's jump!, (rischiamo) let's have a go!
buttarsi su o addosso a qn — to launch o.s. at sb
buttarsi nelle braccia di qn — to throw o.s. into sb's arms
buttarsi in ginocchio — to throw o.s. down on one's knees
buttarsi (anima e corpo) in qc — to throw o.s. (wholeheartedly) into sth
buttarsi giù — (stendersi) to lie down, (stimarsi poco) to have a low opinion of o.s., (scoraggiarsi) to get depressed o miserable
buttarsi nella mischia (anche) fig — to throw o.s. into the fray
-
13 scarabocchiare
vt [skarabok'kjare](fare scarabocchi) to scribble, doodle, scrawl, (scrivere svogliatamente) to scribble off -
14 arabesco
m (pl -chi) arabesquehum scrawl, scribble* * ** * ** * *arabescopl. - schi /ara'besko, ski/sostantivo m.arabesque. -
15 frego
frego s.m.1 stroke, line; ( sgorbio) scrawl, scribble; ( sul muro) mark; scratch: con un frego di penna, with a stroke of the pen; tirare un frego su qlco., to cross sthg. out; tirare un frego su una parola, to score (o put) a line through a word* * *1) (graffio, segnaccio) scratch mark, scuff2) gerg. (grande quantità)* * *fregopl. - ghi /'frego, gi/sostantivo m.1 (graffio, segnaccio) scratch mark, scuff -
16 inintelligibile
inintelligibile agg.1 (che non si comprende) unintelligible, obscure: una spiegazione inintelligibile, an unintelligible explanation2 (che non si riesce a udire) inaudible: bisbiglio inintelligibile, inaudible murmur3 (che non si riesce a leggere) illegible, unreadable: uno scarabocchio inintelligibile, an illegible scribble.* * *[initelli'dʒibile]1) (confuso) [ ragionamento] unintelligible2) (indecifrabile) [ scrittura] incomprehensible* * *inintelligibile/initelli'dʒibile/1 (confuso) [ ragionamento] unintelligible2 (indecifrabile) [ scrittura] incomprehensible. -
17 pasticciare un libro
-
18 ghirigoro sm
[ɡiri'ɡɔro](scarabocchio) doodle, scribble, (arabesco) flourish -
19 scarabocchio sm
[skara'bɔkkjo] scarabocchio (-chi)(sgorbio) scribble, scrawl, (disegno) doodle, fig, (pegg : quadro) daub, (macchia d'inchiostro) blot -
20 scribacchiare vt
[skribak'kjare]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Scribble — «Scribble» Sencillo de Underworld del álbum Barking Publicación 13 de mayo de 2010[1] Formato Descarga Digital Grabación … Wikipedia Español
Scribble — einer Webseite Das Wort Scribble kommt aus dem angloamerikanischen Sprachraum und bedeutet wörtlich übersetzt „Kritzelei“, „Schmiererei“ oder „unsauber Geschriebenes“. In seiner eingedeutschten Bedeutung ist es ein Begriff aus der Werbesprache,… … Deutsch Wikipedia
Scribble — Scrib ble, n. Hasty or careless writing; a writing of little value; a scrawl; as, a hasty scribble. Boyle. [1913 Webster] Neither did I but vacant seasons spend In this my scribble. Bunyan. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Scribble — Scrib ble, v. t. [imp. & p. p. {Scribbled} ( b ld); p. pr. & vb. n. {Scribbling} ( bl[i^]ng).] [From {Scribe}.] 1. To write hastily or carelessly, without regard to correctness or elegance; as, to scribble a letter. [1913 Webster] 2. To fill or… … The Collaborative International Dictionary of English
Scribble — Scrib ble, v. i. To write without care, elegance, or value; to scrawl. [1913 Webster] If M[ae]vius scribble in Apollo s spite. Pope. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Scribble — [skrɪbl; englisch, eigentlich »Gekritzel«] das, s/ s, flüchtige Ideenskizze (Schmierskizze) für den Entwurf und die Gestaltung einer Drucksache. * * * Scrib|ble [skrɪbl], das; s, s [engl. scribble, eigtl. = Gekritzel] (Werbespr.): erster, noch… … Universal-Lexikon
Scribble — Scrib ble, v. t. [Cf. {Scrabble}.] (Woolen Manuf.) To card coarsely; to run through the scribbling machine. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
scribble — (v.) mid 15c., from M.L. scribillare, dim. of L. scribere to write (see SCRIPT (Cf. script)). Related: Scribbled; scribbling. The noun is from 1570s … Etymology dictionary
scribble — [v] write illegibly doodle, jot, scratch, scrawl, squiggle, write badly, write erratically; concept 79 … New thesaurus
scribble — ► VERB 1) write or draw carelessly or hurriedly. 2) informal write for a living or as a hobby. ► NOUN ▪ a piece of writing or a picture produced carelessly or hurriedly. DERIVATIVES scribbler noun. ORIGIN Latin scribillare, from scriber … English terms dictionary
scribble — [skrib′əl] vt., vi. scribbled, scribbling [ME scriblen < ML scribillare < L scribere, to write: see SCRIBE] 1. to write carelessly or illegibly 2. to make or cover with meaningless or illegible marks 3. to compose hastily, without regard to … English World dictionary