Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

scraper

  • 1 כף שפכטל

    scraper; trowel

    Hebrew-English dictionary > כף שפכטל

  • 2 פות

    פּוּתf. (= חפּוּת, cmp. דּוּת = חַדּוּת; חָפַף II) scraper, strigil. Tosef.Kel.B. Mets.II, 12 הַפּוּת שלוכ׳ ed. Zuck. (Var. ספות, R. S. to Kel. XII, 6 חבית, read: חפות) the metal scraper in private houses, contrad. to מגררות של אולירין.

    Jewish literature > פות

  • 3 פּוּת

    פּוּתf. (= חפּוּת, cmp. דּוּת = חַדּוּת; חָפַף II) scraper, strigil. Tosef.Kel.B. Mets.II, 12 הַפּוּת שלוכ׳ ed. Zuck. (Var. ספות, R. S. to Kel. XII, 6 חבית, read: חפות) the metal scraper in private houses, contrad. to מגררות של אולירין.

    Jewish literature > פּוּת

  • 4 קמץ

    קָמַץ(b. h.) 1) to compress, close the hand, grasp. Pes.VII, 2 יִקְמוֹץ את מקומו he must grab (take a handful of the flour from) its place (where the juice has dripped on it).Esp. to take a fistful (קוֹמֶץ) of the meal-offering (by bending three fingers over to the wrist and striking the flour off with the thumb on top and with the little finger below). Sifra Vayikra, Ndab., ch. X, Par. 9 יכול יקמוץוכ׳ you may think he may grab with the tips of his fingers, Ib. יכול מצוה שיִקְמְצֶנָּה … קְמָצָהּוכ׳ you may think the proper thing is for the priest to take off the fistful, but if a layman did it, it is legal. Men.II, 1 הקוֹמֵץ אתוכ׳ if the priest takes a grab of the meal-offering with the intention of eating ; a. fr.Part. pass. קָמוּץ closed. Cant. R. to VIII, 14 צבי … ועינו אחת קְמוּצָה the deer when sleeping has one eye open and one closed. 2) to leap. Yalk. Ps. 685 קומץ כאיל, v. קָפַץ. Hif. הִקְמִיץ to perform the קְמִיצָה. Lev. R. s. 3 ה׳ ואכלוכ׳ he took the handful for the altar, and ate the rest. Nif. נִקְמָץ to be grabbed from. Men.III, 3 שתי … שלא נִקְמְצוּוכ׳ two meal-offerings which were mixed up before the altars share had been taken off. Ib. 18b בנִקְמָצוֹת concerning such offerings as are subject to קְמִיצָה; a. fr. Pi. קִימֵּץ. 1) to scrape off (with bent fingers). Ḥull.50a מְקַמְּצִין you must take off a little from the surface.Trnsf. to take off a share. B. Bath. 106b שני אחין שחלקו … מקמצין if two brothers divide an estate, and then a third brother comes from abroad …, they have to give him each a share from their portion, opp. בטלה מחלוקת the division is null and void (and a new division by lot has to be made); ib. 107a; a. e. 2) to scrape together, collect. Pesik. R. s. 20 מְקַמֵּץ (not מקמיץ), v. סַרְטָן. Keth.VII, 10 אלו … והמקמץ the following are those whom the court forces to release their wives, … and the scraper; expl. ib. 77a המקבץ צואת כלבים he that collects excrements of dogs; (another interpret.) המק׳ זה בורסי ‘the scraper (of excrements) means the tanner; Tosef. ib. VII, 11 המקמץ את הצואה (not הצועה) who collects excrements; Y. ib. VII, end, 31d. Hag.4a; 7b. 3) to be parsimonious. Ḥull.46a וסימניך עשירין מקמצין and as a mnemonical sign (to remember which of the two it was that threw the liver away, and which used it) it may serve thee: ‘the rich are parsimonious (R. Simon who was rich used it); Men.86a.

    Jewish literature > קמץ

  • 5 קָמַץ

    קָמַץ(b. h.) 1) to compress, close the hand, grasp. Pes.VII, 2 יִקְמוֹץ את מקומו he must grab (take a handful of the flour from) its place (where the juice has dripped on it).Esp. to take a fistful (קוֹמֶץ) of the meal-offering (by bending three fingers over to the wrist and striking the flour off with the thumb on top and with the little finger below). Sifra Vayikra, Ndab., ch. X, Par. 9 יכול יקמוץוכ׳ you may think he may grab with the tips of his fingers, Ib. יכול מצוה שיִקְמְצֶנָּה … קְמָצָהּוכ׳ you may think the proper thing is for the priest to take off the fistful, but if a layman did it, it is legal. Men.II, 1 הקוֹמֵץ אתוכ׳ if the priest takes a grab of the meal-offering with the intention of eating ; a. fr.Part. pass. קָמוּץ closed. Cant. R. to VIII, 14 צבי … ועינו אחת קְמוּצָה the deer when sleeping has one eye open and one closed. 2) to leap. Yalk. Ps. 685 קומץ כאיל, v. קָפַץ. Hif. הִקְמִיץ to perform the קְמִיצָה. Lev. R. s. 3 ה׳ ואכלוכ׳ he took the handful for the altar, and ate the rest. Nif. נִקְמָץ to be grabbed from. Men.III, 3 שתי … שלא נִקְמְצוּוכ׳ two meal-offerings which were mixed up before the altars share had been taken off. Ib. 18b בנִקְמָצוֹת concerning such offerings as are subject to קְמִיצָה; a. fr. Pi. קִימֵּץ. 1) to scrape off (with bent fingers). Ḥull.50a מְקַמְּצִין you must take off a little from the surface.Trnsf. to take off a share. B. Bath. 106b שני אחין שחלקו … מקמצין if two brothers divide an estate, and then a third brother comes from abroad …, they have to give him each a share from their portion, opp. בטלה מחלוקת the division is null and void (and a new division by lot has to be made); ib. 107a; a. e. 2) to scrape together, collect. Pesik. R. s. 20 מְקַמֵּץ (not מקמיץ), v. סַרְטָן. Keth.VII, 10 אלו … והמקמץ the following are those whom the court forces to release their wives, … and the scraper; expl. ib. 77a המקבץ צואת כלבים he that collects excrements of dogs; (another interpret.) המק׳ זה בורסי ‘the scraper (of excrements) means the tanner; Tosef. ib. VII, 11 המקמץ את הצואה (not הצועה) who collects excrements; Y. ib. VII, end, 31d. Hag.4a; 7b. 3) to be parsimonious. Ḥull.46a וסימניך עשירין מקמצין and as a mnemonical sign (to remember which of the two it was that threw the liver away, and which used it) it may serve thee: ‘the rich are parsimonious (R. Simon who was rich used it); Men.86a.

    Jewish literature > קָמַץ

  • 6 יעה

    shovel, scoop, scraper, dustpan

    Hebrew-English dictionary > יעה

  • 7 כף-סיידים

    trowel; scraper

    Hebrew-English dictionary > כף-סיידים

  • 8 אזי

    אֲזִי, אֲזָא(= אַזְעִי, v. אוּדְיָיתָא a. זִיעַ) to heat ( make steam). Dan. 3:19; 22.Targ. Is. 33:4 וַאֲזַן (Regia אֵיזִין) and they shall heat (baths, ovens) therewith (h. text מַשַּׂק = מַשַּׁק), v. זִירְקְתָא (cmp. Ezek. 39:9). Ib. 44:15 (for baking); a. e.Y.Ter.VIII, end, 46c a bath house דאזייחוכ׳ which he had heated for seven days. Koh. R. to II, 8; a. e. דהוון אָזְיִין בהון that entertained the fires in them.Lev. R. s. 28, end ועל מזגיה וקנחיה (read ואַזְּיֵיח Pa.) and he (Haman) went and made him sweat and cleansed him (with the scraper). Ithpe. אִתְּזִי (contr. of אתאזי) to be heated. Gen. R. s. 63 קלוון אנא דיִתְּזוּןוכ׳ I command that the bath-houses be heated. Ib. אזלון ואִתְּזוּן they went off, and the bathhouses were heated (some ed. דְּיִחֲמוּן a. אַחְמוּן).

    Jewish literature > אזי

  • 9 אזא

    אֲזִי, אֲזָא(= אַזְעִי, v. אוּדְיָיתָא a. זִיעַ) to heat ( make steam). Dan. 3:19; 22.Targ. Is. 33:4 וַאֲזַן (Regia אֵיזִין) and they shall heat (baths, ovens) therewith (h. text מַשַּׂק = מַשַּׁק), v. זִירְקְתָא (cmp. Ezek. 39:9). Ib. 44:15 (for baking); a. e.Y.Ter.VIII, end, 46c a bath house דאזייחוכ׳ which he had heated for seven days. Koh. R. to II, 8; a. e. דהוון אָזְיִין בהון that entertained the fires in them.Lev. R. s. 28, end ועל מזגיה וקנחיה (read ואַזְּיֵיח Pa.) and he (Haman) went and made him sweat and cleansed him (with the scraper). Ithpe. אִתְּזִי (contr. of אתאזי) to be heated. Gen. R. s. 63 קלוון אנא דיִתְּזוּןוכ׳ I command that the bath-houses be heated. Ib. אזלון ואִתְּזוּן they went off, and the bathhouses were heated (some ed. דְּיִחֲמוּן a. אַחְמוּן).

    Jewish literature > אזא

  • 10 אֲזִי

    אֲזִי, אֲזָא(= אַזְעִי, v. אוּדְיָיתָא a. זִיעַ) to heat ( make steam). Dan. 3:19; 22.Targ. Is. 33:4 וַאֲזַן (Regia אֵיזִין) and they shall heat (baths, ovens) therewith (h. text מַשַּׂק = מַשַּׁק), v. זִירְקְתָא (cmp. Ezek. 39:9). Ib. 44:15 (for baking); a. e.Y.Ter.VIII, end, 46c a bath house דאזייחוכ׳ which he had heated for seven days. Koh. R. to II, 8; a. e. דהוון אָזְיִין בהון that entertained the fires in them.Lev. R. s. 28, end ועל מזגיה וקנחיה (read ואַזְּיֵיח Pa.) and he (Haman) went and made him sweat and cleansed him (with the scraper). Ithpe. אִתְּזִי (contr. of אתאזי) to be heated. Gen. R. s. 63 קלוון אנא דיִתְּזוּןוכ׳ I command that the bath-houses be heated. Ib. אזלון ואִתְּזוּן they went off, and the bathhouses were heated (some ed. דְּיִחֲמוּן a. אַחְמוּן).

    Jewish literature > אֲזִי

  • 11 אֲזָא

    אֲזִי, אֲזָא(= אַזְעִי, v. אוּדְיָיתָא a. זִיעַ) to heat ( make steam). Dan. 3:19; 22.Targ. Is. 33:4 וַאֲזַן (Regia אֵיזִין) and they shall heat (baths, ovens) therewith (h. text מַשַּׂק = מַשַּׁק), v. זִירְקְתָא (cmp. Ezek. 39:9). Ib. 44:15 (for baking); a. e.Y.Ter.VIII, end, 46c a bath house דאזייחוכ׳ which he had heated for seven days. Koh. R. to II, 8; a. e. דהוון אָזְיִין בהון that entertained the fires in them.Lev. R. s. 28, end ועל מזגיה וקנחיה (read ואַזְּיֵיח Pa.) and he (Haman) went and made him sweat and cleansed him (with the scraper). Ithpe. אִתְּזִי (contr. of אתאזי) to be heated. Gen. R. s. 63 קלוון אנא דיִתְּזוּןוכ׳ I command that the bath-houses be heated. Ib. אזלון ואִתְּזוּן they went off, and the bathhouses were heated (some ed. דְּיִחֲמוּן a. אַחְמוּן).

    Jewish literature > אֲזָא

  • 12 גרע

    גָּרָעm. ( גרע I) scraper, barber, in gen. low class surgeon, blood-letter Kidd.82a. Kel. XII, 4; Tosef. ib. B. Mets. II, 11 גָּרוֹעַ, v. מַסְמָר.

    Jewish literature > גרע

  • 13 גָּרָע

    גָּרָעm. ( גרע I) scraper, barber, in gen. low class surgeon, blood-letter Kidd.82a. Kel. XII, 4; Tosef. ib. B. Mets. II, 11 גָּרוֹעַ, v. מַסְמָר.

    Jewish literature > גָּרָע

  • 14 חרופה

    חָרוֹפָהf. (חָרַף) scraper, rake.Pl. חָרוֹפוֹת. Shebi. V, 4 בח׳ של עץ Ms. M. (ed. במַאֲרוֹפוֹת) with wooden rakes.

    Jewish literature > חרופה

  • 15 חָרוֹפָה

    חָרוֹפָהf. (חָרַף) scraper, rake.Pl. חָרוֹפוֹת. Shebi. V, 4 בח׳ של עץ Ms. M. (ed. במַאֲרוֹפוֹת) with wooden rakes.

    Jewish literature > חָרוֹפָה

  • 16 יעא

    יָעָאm., pl. יָעֵי (= h. יָעִים; cmp יָעָה Is. 28:17) scraper, sweeper. Targ. Y. II Ex. 27:3 (usu. מגרופיתא).

    Jewish literature > יעא

  • 17 יָעָא

    יָעָאm., pl. יָעֵי (= h. יָעִים; cmp יָעָה Is. 28:17) scraper, sweeper. Targ. Y. II Ex. 27:3 (usu. מגרופיתא).

    Jewish literature > יָעָא

  • 18 מגלב

    מַגְלָבm. ( גלב, v. Fl. to Levy Targ. Dict. II, p. 567a>) ( scraper, an instrument of torture, goad or whip. Gen. R. s. 41, beg.; s. 52 Yalk. Gen. 69 מגלבה; (Tanḥ. Lekh. 5 שרביט).Pl. מַגְלָבִים, מַגְלָבִין. Ex. R. s. 14, beg. לך והכהו המשים מ׳ go and give him fifty lashes. Tanḥ. Mtsora 4 כבלים ומ׳ chains and straps; Num. R. s. 13. Ib. חמשה מ׳ five afflictions. Ib. s. 10, beg.; Lev. R. s. 27; Cant. R. to V, 16, v. מַרְזוֹבוֹת.

    Jewish literature > מגלב

  • 19 מַגְלָב

    מַגְלָבm. ( גלב, v. Fl. to Levy Targ. Dict. II, p. 567a>) ( scraper, an instrument of torture, goad or whip. Gen. R. s. 41, beg.; s. 52 Yalk. Gen. 69 מגלבה; (Tanḥ. Lekh. 5 שרביט).Pl. מַגְלָבִים, מַגְלָבִין. Ex. R. s. 14, beg. לך והכהו המשים מ׳ go and give him fifty lashes. Tanḥ. Mtsora 4 כבלים ומ׳ chains and straps; Num. R. s. 13. Ib. חמשה מ׳ five afflictions. Ib. s. 10, beg.; Lev. R. s. 27; Cant. R. to V, 16, v. מַרְזוֹבוֹת.

    Jewish literature > מַגְלָב

  • 20 סרטן

    סַרְטָןm. (סָרַט) ( scratcher, scraper, crab; Cancer, the fourth sign of the Zodiac, corresp. to the Hebrew month of Tammuz. Pesik. R. s. 20 ואחריו מה אתה בורא ס׳ and after that, what wilt thou create? Cancer; מפני … כס׳ because man (in childhood) grabs out of holes and cracks like a crab; Taṇh. Haăz. 1 תחלתו חלש כס׳ at first man is weak like a crab. Pesik. R. s. 27–28 הס׳ הזה … המים (some ed. הסַרְטוֹן) the crab lives only on what it finds in the water. Yalk. Ex. 418.

    Jewish literature > סרטן

См. также в других словарях:

  • scraper — [ skrapɶr; skrɛpɶr ] n. m. • 1933; mot angl., de to scrap « gratter » ♦ Anglic. Techn. Engin de terrassement automoteur utilisé pour araser le sol et transporter des matériaux. Recomm. offic. scrapeur. ● scraper nom masculin (anglais scraper,… …   Encyclopédie Universelle

  • Scraper — Scraper, OK U.S. Census Designated Place in Oklahoma Population (2000): 475 Housing Units (2000): 232 Land area (2000): 51.580451 sq. miles (133.592750 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 51.580451… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Scraper, OK — U.S. Census Designated Place in Oklahoma Population (2000): 475 Housing Units (2000): 232 Land area (2000): 51.580451 sq. miles (133.592750 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 51.580451 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Scraper — (engl. Kratzer, Räumer) bezeichnet: Granierstahl oder Wiegeeisen, ein Werkzeug zur Bearbeitung von Kupferstichen Motorschürfwagen oder Schürfkübelwagen, eine schwere Baumaschine zur Bewegung von Erdaushub Scraper Site, eine Website oder ein Blog …   Deutsch Wikipedia

  • Scraper — Scrap er, n. 1. An instrument with which anything is scraped. Specifically: (a) An instrument by which the soles of shoes are cleaned from mud and the like, by drawing them across it. (b) An instrument drawn by oxen or horses, used for scraping… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • scraper — (n.) 1560s, agent noun from SCRAPE (Cf. scrape) (v.) …   Etymology dictionary

  • scraper — /ˈskre(i)per, ingl. ˈskreɪpə(r)/ [vc. ingl., propriamente «grattatore, raspatore», da to scrape «grattare, raschiare»] s. m. inv. ruspa …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • scraper — (izg. skréjper) m DEFINICIJA vrsta građevinskog stroja za iskop i odvoz zemlje ETIMOLOGIJA engl …   Hrvatski jezični portal

  • Scraper — Décapeuse Une décapeuse franchissant une chaussée entre deux zones de travaux …   Wikipédia en Français

  • scraper — UK [ˈskreɪpə(r)] / US [ˈskreɪpər] noun [countable] Word forms scraper : singular scraper plural scrapers a tool with a handle and a sharp edge, used for removing a layer of something from a surface a paint/wallpaper/ice scraper …   English dictionary

  • scraper — /skray peuhr/, n. 1. a person or thing that scrapes. 2. any of various tools or utensils for scraping. [1545 55; SCRAPE + ER1] * * * ▪ construction       in engineering, machine for moving earth over short distances (up to about two miles) over… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»