-
21 беспощадный
(42; ден, дна) schonungslos, erbarmungslos; unnachsichtig (к Д gegen A)* * *беспоща́дный (-ден, -дна) schonungslos, erbarmungslos; unnachsichtig (к Д gegen A)* * *беспоща́д| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>прил gnadenlos, schonungslosбеспоща́дная кри́тика schonungslose Kritik f* * *adj1) gener. brutal, erbarmungslos (к кому-л.), mitleidlos, schnöd, schnöde, unnachsichtig, unnachsichtlich, unbarmherzig, rücksichtslos, schonungslos2) colloq. knallhart3) pompous. gnadenlos -
22 гнусная алчность
adjpompous. die schnöde Sucht nach Geld -
23 гнусный
(42; сен, а) niederträchtig, gemein, schändlich* * *гну́сность f Niedertracht; → гну́сный (-сен, -а́) niederträchtig, gemein, schändlich* * *гну́с| ный<-ная, -ное; -ен, -на́, -но>прил schändlich, niederträchtigгну́сный посту́пок Schandtat f* * *adj1) gener. abscheulich, affrös, garstig, halunkenhaft, häßlich, infam, leidig, lästerlich, meschant, niederträchtig, satanisch, schimpflich, schmutzig, schändlich2) colloq. schmierig3) obs. bübisch, ruchlos4) liter. hündisch5) book. schnöde, verabscheuenswert, verrucht6) law. gemein7) rude.expr. hundsgemein8) avunc. mistig9) low.germ. eisch -
24 грубое обращение
adjgener. eine schnöde Behandlung (с кем-л.) -
25 издевательское обращение
adjgener. eine schnöde Behandlung (с кем-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > издевательское обращение
-
26 коварный Альбион
adjgener. das schnöde Albion (традиционная характеристика английской дипломатии), das treulose Albion (традиционная характеристика английской дипломатии) -
27 низкий
adj1) gener. dunkel (о звуке), gering (о качестве), gering (о качестве чего-л.), geringartig (о качестве чего-л.), infam, meschant, nichtswürdig, niedrig (о звуке), niedriggesinnt (об образе мыслей), schmutzig, schnöd, schnöde, schuftig, tief, flach, nieder (тж. перен. о культурном уровне и т. п.), gemein, niederträchtig, niedrig (тж. перен. о цене, качестве, культурном уровне и т. п.)2) geol. tot (о приливе)3) Av. tiefhängend (об облаке)4) colloq. erbärmlich5) obs. bübisch6) book. inferior7) law. Bagatell8) fin. schlecht gering9) rude.expr. hundsföttisch, hundsgemein10) geogr. tiefliegend11) avunc. schofel, schofelig, schöflig, mies12) low.germ. leeg (об уровне воды), siet (о местности)13) f.trade. geringwertig14) nav. tiefstehend (о воде) -
28 обидный
-
29 оскорбительное обращение
adjgener. eine schnöde Behandlung (с кем-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > оскорбительное обращение
-
30 оскорбительный
adj1) gener. ausfahrend, ausfällig, beleidigend, herabsetzend, injuriös, unglimpflich, ehrenrührig (для чести), kränkend, verletzend2) colloq. madig3) book. schnöde4) law. Beleidigungs- (íàïð. -absieht), injurös, offensiv -
31 подлый
adj1) gener. gemein, lästerlich, meschant, nichtswürdig, nieder, niederträchtig, niedrig, perfide, ruchlos, schmutzig, schnöd, schnöde, schurkisch, elend, feige, infam, schuftig2) colloq. erbärmlich, miserabel3) obs. perfid, bübisch4) liter. hündisch5) rude.expr. hundsföttisch, hundsgemein6) avunc. lumpig, mies, schofel, schofelig, schöflig -
32 презренный
-
33 пренебрежительный
adj1) gener. abfällig, verächtlich, wegwerfend, abschätzig, geringschätzig2) book. schnöde3) pompous. despektierlich -
34 страсть к деньгам
npompous. die schnöde Sucht nach Geld -
35 sordide
-
36 ater
1. āter, ātra, ātrum, Adi. m. Compar. (= umbr. atru, adro), wie unser dunkel, um das Lichtverhältnis anzudeuten (Ggstz. lucidus), od. die Farbe = glanzlos schwarz, farblos (Ggstz. albus, glanzlos weiß, versch. von niger, glänzend schwarz, Ggstz. candidus, glänzend weiß), I) eig.: 1) adi.: atrum an album vinum potas? dunkelroten oder weißen, Plaut.: reddam tam atram quam carbo est, Ter.: filius, ein Mohr, Ov.; vgl. atrior multo ut siet quam Aegyptii (Aegyptini), schwärzer als die Mohren, Plaut.: atrae gentes et quodammodo Aethiopes, Mela: caprae, Cato fr.: intibi, Pompon. com. fr.: lapilli (Stimmsteinchen), Ggstz. nivei, Ov.: panis, Ter. Eun. 939: color, Ov.: nemus, speluncae, dunkel, Verg.: odor, schwarzer Qualm, Verg.: nubes, Plin. ep.: mare, schwarz (Ggstz. glaucus et caeruleus, Gell.), dunkel, aufgewühlt, stürmisch, Hor.: atrae et profundae tenebrae, Ael. Tuber. fr.: poet. = atratus, schwarz gekleidet (als Zeichen der Trauer), lictores, Hor. ep. 1, 7, 6. – Sprichw., s. albus no. I, 1. – 2) subst.: alba discernere et atra non posse, Cic. Tusc. 5, 114: candida de nigris et de candentibus atra facere, Ov. met. 11, 314 sq. (sprichw.). – II) übtr.: A) als Zeichen der Trauer von allem Betrübenden, Unglücklichen, Unheilbringenden, schwarz, finster, traurig, unglücklich, unheilvoll, Unheil bringend od. -drohend, funus,————Lucr.: dies, Afran. fr. u. Verg.: cupressus, Verg.: mors, Hor.: timor, tigris, Verg.: vipera, Hor.: acies, Verg.: agmen, Verg.: lites, leidige, schnöde Händel, Hor. – Im röm. Staatsleben sind dies atri (Unheil bringende) die Tage, an denen dem Staate ein Unglück begegnet, s. alte Formel bei Liv. 22, 10, 6; vgl. Fab. Max. fr. 4 ( bei Macr. sat. 1, 16, 25). Varr. LL. 6, 29. Gell. 5, 17 in. Macr. sat. 1, 15, 22; 1, 16, 21 sqq. – B) giftig, schwarz = böse, mens, Sil. 2, 355: Aemilia cute fusca,... sed non atra animo, Auson. parent. (XV) 7, 3 u. 5. p. 44 Schenkl. – bes. = giftig, hämisch, atro dente petere alqm, Hor. epod. 6, 51: versibus atris oblinere alqm, Hor. ep. 1, 19, 30. – C) schwer zu verstehen, dunkel, Lycophron, Stat. silv. 5, 3, 157 zw. (Bährens arti). – ⇒ Compar. bei Plaut. Poen. 1290. Gell. 2, 26, 14; 2, 30, 11. Lact. 5, 3, 23. -
37 fastidiose
fāstīdiōsē, Adv. m. Compar. (fastidiosus), voll Ekel, I) im allg., voll Widerwillen, voll Überdruß, nur mit Widerstreben, huic ego iam stomachans fastidiose, immo ex Sicilia, inquam, Cic.: f. venditabat (tunicam), Petron.: f. tamen in coetum recipior, Phaedr. 3. prol. 23. – II) insbes.: 1) ekel = wählerisch, mäkelnd, heikel, f. recipior in coetum, erst nach strenger Prüfung, Phaedr.: quam diligenter et quam paene f. iudicamus, Cic. – 2) vornehm, stolz, schnöde, Compar. b. Cic. de or. 2, 364.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fastidiose
-
38 fastidiosus
fāstīdiōsus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (fastidium), voll Ekel, I) ekel tuend, 1) eig., physisch ekel, verwöhnt, a) bei Ggstdn. des Geschmacks, fastidiosae enim (vaccae) fiunt, Varro r. r. 2, 5, 15. – b) bei Ggstdn. des Gehörs, aurium sensus fastidiosissimus, Cornif. rhet. 4, 32. – c) bei Ggstdn. des Gesichts, quod ille fastidiosust, Plaut. mil. 1233. – 2) übtr.: a) im allg., gegen etwas voll Ekel, voll Widerwillen, etwas nicht mögend, einer Sache überdrüssig, aegrimonia, der Lebensqualen Überdruß, Hor. epod. 17, 73. – v. Pers., m. Genet., Latinarum (litterarum), Cic.: terrae, Hor. – b) insbes.: α) ekel = wählerisch, heikel, mäkelnd, schwer zu befriedigend, aedilis, Plaut.: aestimator, Sen.: Antonius facilis in causis recipiendis erat, fastidiosior Crassus, sed tamen recipiebat, Cic.: ut ita fastidiosae mollesque mentes evadant, empfindlich (gegen Unbilden) u. reizbar, Cic. – β) vornehm, vornehmtuerisch, schnöde, spröde, stolz, hochmütig, in superiores contumax, in aequos et pares fastidiosus, Cornif. rhet.: fastidiosissimum mancipium, Plin. ep. – v. Lebl., est enim res difficilis, ardua, fastidiosa (spröde, heikel), Plin. ep. 6, 17, 5. – II) Ekel erregend, eklig, widerwärtig, copia, Hor. carm. 3, 29, 9: fastidiosissimae foeditates, Tert. ad nat. 2, 13.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fastidiosus
-
39 fastosus
fāstōsus, a, um (1. fastus), I) voll stolzer Kälte, schnöde, spröde, Mart. 10, 13, 7. Petron. 131, 2. – II) übtr., vorzüglich, prächtig, garum, Mart. 13, 102, 2: domus, Auct. pan. ad Pis. 107.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fastosus
-
40 fastus
1. fāstus, ūs, m. (verwandt mit fastigium), das stolz abweisende-, zurücksetzende-, schnöde od. spröde Benehmen, die stolze Kälte, stolze Verachtung, der vornehme Stolz, Hochmut, bes. als Eigenschaft des weibl. Geschlechts, die Sprödigkeit, m. subj. Genet., stirpis Achilleae fastus (Plur.), Verg.: m. obj. Genet., potentiae fastu superbior, Amm.: m. erga u. Akk., fastu erga patrias epulas, stolz verachtend, Tac. ann. 2, 2. – f. regius, Curt.: f. simul superbus ac procax, Plin.: constantis lumina fastus, beharrliche u. stolze Blicke, Prop. fastum facere alci, jmd. mit stolzer Verachtung behandeln, Petron.: noctem ac diem iuxta gratiam aut fastus ianitorum perpeti, Tac.: ponere fastus, Ov.: omnes odisse fastus, Catull.: alios legere ad fastum (nach stolzem Gelüste od. Belieben) quoscumque parentes, Hor.————————2. fāstus, a, um (fās), in der Verbndg.: dies fastus, gew. Plur. dies fasti u. bl. fasti, die Tage, an denen der Prätor die drei Worte do, dico, addico sprechen oder, mit einem Worte, Recht sprechen durfte, die Gerichtstage (Ggstz. dies nefasti), Ov. fast. 1, 48. Varro LL. 6, 29 sq. u. 53. Paul. ex Fest. 93, 18. – Das Verzeichnis dieser Tage, wichtig für das ius civile u. das ganze öffentliche Leben, befand sich lange Zeit nur in den Händen der pontifices u. war daher nur den Patriziern zugänglich, bis Cn. Flavius, Schreiber des Pontifex Maximus Appius Caecus, i. J. 405 v. Chr. eine Abschrift desselben veröffentlichte, Liv. 9, 46, 5. Cic. Mur. 25. Plin. 33, 17. Val. Max. 2, 5, 2. – Aus diesem Verzeichnisse ging allmählich ein erweitertes hervor, das alle Tage des Jahres mit ihren Festen, Ereignissen (Geburten, Todesfällen usw.) enthielt, der röm. Kalender, den Cäsar verbesserte, Suet. Caes. 40: fasti publici, Treb. Poll. Gallien. 15, 2: dah. in fastos referre, Suet. Aug. 100, 3; Tib. 5. – per memores fastus, Hor. carm. 3, 17, 4 u. 4, 14, 4: fastos evolvere mundi, Hor. sat. 1, 3, 112. – Nach diesem verbesserten Kalender hat Ovid sein Fasti ( Festkalender) betiteltes Gedicht abgefaßt, aber nur die ersten sechs Monate beschrieben. – Erhalten haben sich einige Exemplare dieser fasti, die sogenannten Fasti Maffeiani, abgedruckt————im Corp. inscr. Lat. 12. p. 222 ff., u. die sogen. Fasti Praenestini (geordnet u. zum Teil erklärt u. zu Präneste aufgestellt von dem berühmten Grammatiker Verrius Flaccus, s. Suet. gr. 17), abgedruckt mit andern Calendariis im Corp. inscr. Lat. 12. p. 230 ff. – Verschieden von diesen fasti sind die fasti consulares od. Capitolini, ein fortlaufendes Verzeichnis der jährlichen höchsten Magistrate (d.h. der Konsuln, Diktatoren mit den Magistri Equitum u. der Zensoren), Cic. ep. 5, 12, 5; ad Att. 8, 4, 3; Sest. 14, 33. Liv. 9, 18, 12. Hor. ep. 2, 1, 48, noch erhalten u. abgedruckt im Corp. inscr. Lat. 12. p. 81 ff. Vgl. Schön in Pauly-Wissowa Realenz. 6, 2015 ff. – ⇒ Akk. Plur. nach der 4. Deklin. fastus, Varro fr. bei Prisc. 6, 72. Hor. carm. 3, 17, 4 u. 4, 14, 4. Col. 9, 14, 12. Sen. de ira 1, 21, 3. Lucan. 5, 384. Sil. 2, 10. Claud. IV cons. Hon. 155: Abl. fastibus, Lucan. 10, 187.————————3. fāstūs, uum, m. plur., s. 2. fastus ⇒.
См. также в других словарях:
Schnöde — Schnöde, r, ste, adj. et adv. welches in doppelter Bedeutung vorkommt. 1) In einer subjectiven, weder den innern Werth noch die gehörige Güte habend, schlecht, untauglich. Snode Vestin, schlechte, untaugliche Festungen, bey dem Jeroschin. Schnöde … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schnöde — Adj. (Aufbaustufe) geh.: Verachtung verdienend, unwürdig Synonyme: erbärmlich, schändlich, verachtenswert, verdammenswert, nichtswürdig (geh.), schmählich (geh.) Beispiel: Er hat das aus schnöder Habgier getan. Kollokation: sich schnöde verhalten … Extremes Deutsch
Schnöde — Schnöde, 1) was weder innern Werth, noch die gehörige Güte hat, schlecht, untauglich, gering, niedrig, verächtlich; 2) sein Urtheil von der geringen, werthlosen Beschaffenheit eines Andern auf empfindliche Art an den Tag legend, verächtlich,… … Pierer's Universal-Lexikon
schnöde — Adj std. (13. Jh.), mhd. snœde, mndd. snode, mndl. snode Stammwort. Im Niederdeutsch/Niederländischen ist die Bedeutung zunächst ärmlich, gering , was anschließt an anord. snauđr arm, kahl ; dort auch in der Form eines PPrät. snođinn dünnhaarig … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schnöde — fad; trist; trostlos; langweilig; dröge; öde; farblos; eintönig; monoton; öd; langatmig; schandbar; … Universal-Lexikon
schnöde — abscheulich, ehrlos, gemein, niederträchtig, schandbar, schändlich, scheußlich, unwürdig, verabscheuenswert, verachtenswert, verdammenswert, verwerflich; (geh.): frevelhaft, ruchlos, schimpflich, schmählich, übel, verabscheuungswürdig;… … Das Wörterbuch der Synonyme
schnöde — schnö̲·de Adj; meist attr, pej; 1 abweisend und verletzend <eine Antwort> 2 der schnöde Mammon verwendet als geringschätzige Bezeichnung für Geld … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schnöde — Übernamen zu mhd. snde »ärmlich, erbärmlich, schlecht, gering«. Cunradus Snöd de Aurbach ist a. 1329 in Nürnberg bezeugt … Wörterbuch der deutschen familiennamen
schnöde — schnöd‹e› »verächtlich, erbärmlich«: Das mhd. Adjektiv snæ̅de »vermessen, rücksichtslos; verächtlich, erbärmlich, gering; dünn behaart (von Pelzen)« geht wie mnd. snōde »schlecht, elend«, niederl. snood »niederträchtig, verrucht« von einer… … Das Herkunftswörterbuch
schnöde — schnö|de ; schnöder Gewinn, Mammon … Die deutsche Rechtschreibung
schnöd — 〈Adj.〉 = schnöde * * * schnöd: ↑ schnöde. * * * schnöd: ↑schnöde. schnö|de, (bes. südd., österr.:) schnöd <Adj.> [mhd. snœde = vermessen, rücksichtslos; verächtlich, erbärmlich, gering; … Universal-Lexikon