-
61 flattieren
-
62 Geschmack
Geschmack, je nach
according to taste;
• dem öffentlichen Geschmack schmeicheln to cater for public taste. -
63 je nach
Geschmack, je nach
according to taste;
• dem öffentlichen Geschmack schmeicheln to cater for public taste. -
64 ausspannen
'ausʃpanənv1) ( sich ausruhen) descansar2) (fam)4) ( Pferde) desengancharaus| spannen(sich erholen) descansar1 dig (Netz) (ex)tender2 dig (Pferde) desenganchartransitives Verb1. [ausbreiten] extenderjm die Freundin/den Freund ausspannen birlarle la novia/el novio a alguien————————intransitives Verb -
65 einschmeicheln
'aɪnʃmaɪçəlnvein| schmeicheln■ sich einschmeicheln engatusar [bei a] umgangssprachlichsich einschmeicheln ref -
66 schleimen
-
67 einschmeicheln
ein|schmeicheln sich sw.V. hb подмилквам се, подмазвам се (bei jmdm. на някого); sich beim Chef einschmeicheln подмазвам се на шефа.* * *r (bei) умилквам се, увъртам се (около нкг); -
68 jmdm. Honig um den Bart schmieren
ugs.(jmdm. Honig [seltener: Brei] um den Bart [ums Maul / um den Mund] schmieren)(jmdm. schmeicheln, um ihn günstig für sich zu stimmen)льстить кому-л., умасливать кого-л.Anstatt darauf einzugehen, Versäumnisse offen zu benennen und Konsequenzen zu ziehen, schmierte er in der für ihn typischen Art den Wählern Honig um den Bart nach dem Motto: Alles in bester Ordnung, die Menschen packen an, sind fleißig und umsichtig. (BZ)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. Honig um den Bart schmieren
-
69 jmdm. um den Bart gehen
(jmdm. um den Bart gehen [streichen])(jmdm. schmeicheln)обхаживать кого-л., льстить кому-л.Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. um den Bart gehen
-
70 einschmeicheln
ein|schmei·chelnvr -
71 abschmeicheln
áb|schmeicheln sw.V. hb tr.V. постигам с ласкателство (jmdm. etw. (Akk) нещо от някого); dem Vater die Zustimmung zur Reise abschmeicheln измъквам с ласкателство съгласието на баща си за екскурзията. -
72 ausspannen
'ausʃpanənv1) ( sich ausruhen) se détendre, se reposer, se relaxer2)3)4) ( Pferde) dételer5)(etw ausspannen)(ausbreiten) — déployer qc, dérouler qc
ausspannend73538f0au/d73538f0s|spannen(umgangssprachlich: abspenstig machen) Beispiel: er hat ihm die Freundin ausgespannt il lui a piqué sa petite amiePerson se détendre -
73 einschmeicheln
einschmeicheln136e9342ei/136e9342n|schmeichelnBeispiel: sich einschmeicheln s'insinuer; Beispiel: sich bei jemandem einschmeicheln s'insinuer dans les bonnes grâces de quelqu'un -
74 schwänzeln
v mahati (mašem) repom; fig še-piriti se; (schmeicheln) laskati -
75 geschmeichelt
1. польщё́нный;2. приукра́шенный (о карти́не, фотогра́фии и т. п.) -
76 Maul
2) Mund рот. pej хайло́, пасть f , мо́рда. ein schiefes Maul криво́й рот. pej крива́я мо́рда <ро́жа>. jdm. eins aufs Maul geben дава́ть дать кому́-н. по ро́же [ vulgär по мо́рде <в зу́бы>]. jd. muß sieben hungrige Mauler stopfen кому́-н. на́до семь голо́дных ртов прокорми́ть3) v. Werkzeug a) v. Schraubenschlüssel зев b) v. Schraubstock раскры́тие, расхо́д ein freches < loses> [schändliches] Maul наха́льный <де́рзкий> [гру́бый < злой>] язы́к. ein grobes < böses> Maul haben быть гру́бым < злым> на язы́к. ein großes Maul haben, das große Maul führen бахва́литься, кура́житься. ein loses Maul haben быть несде́ржанным на язы́к. ein schiefes Maul machen < ziehen> a) sauer sein ко́рчить с- <стро́ить/co-> ки́слую физионо́мию b) schmollen надува́ть /-ду́ть гу́бы. das Maul aufreißen a) öffnen: vor Gier, Erstaunen разева́ть рази́нуть рот b) großtun бахва́литься, кура́житься c) schreien ора́ть, драть гло́тку. das Maul über < wegen> etw. aufreißen драть гло́тку из-за чего́-н. das < sein> Maul weit aufreißen < sehr voll nehmen> кура́житься. das Maul aufsperren разева́ть /- рот. sein Maul auftun говори́ть, болта́ть. tu doch dein Maul auf! говори́ же ! das Maul nicht auftun <aufkriegen, aufmachen> не раскрыва́ть /-кры́ть рта, молча́ть. schweigsam sein быть молчали́вым. jd. kriegt < macht> sein Maul nicht auf auch кто-н. язы́к проглоти́л. jdm. über das Maul fahren a) unterbrechen (гру́бо) обреза́ть /-ре́зать <обрыва́ть/оборва́ть> кого́-н. b) zum Schweigen bringen затыка́ть /-ткну́ть гло́тку кому́-н. nicht aufs Maul gefallen sein, das Maul zu gebrauchen wissen, das Maul auf dem rechten Fleck haben не лезть за сло́вом в карма́н, име́ть хорошо́ подве́шенный язы́к. jdm. geht das Maul wie geschmiert у кого́-н. язы́к хорошо́ подве́шен. jdm. ums Maul gehen ума́сливать /-ма́слить кого́-н. das < sein> Maul halten держа́ть язы́к за зуба́ми, затыка́ться /-ткну́ться. Maul halten! / halt's Maul! заткни́сь ! jdm. nach dem Maul reden a) beistimmen подда́кивать /-да́кнуть кому́-н. b) schmeicheln подма́зываться /-ма́заться к кому́-н. jdm. das Maul stopfen < vefbieten> затыка́ть /- гло́тку кому́-н. sich das Maul verbrennen проба́лтываться /-болта́ться. sich das Maul zerreißen спле́тничать, чеса́ть язы́к. sich das Maul über jdn. zerreißen чеса́ть язы́к [языки́] <трепа́ться > о ком-н. -
77 geschmeichelt
-
78 einschmeicheln
-
79 umschmeicheln
um'schmeicheln ombejle -
80 einschmeicheln
См. также в других словарях:
Schmeicheln — Schmeicheln, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches die dritte Endung der Person erfordert. 1. Eigentlich, sich vor jemanden schmiegen, um ihm liebzukosen, in welcher Bedeutung es, so wie die Lateinischen adulari und cevere, welches… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schmeicheln — schmeicheln: Mhd. smeicheln ist weitergebildet aus gleichbed. mhd. smeichen, dem mnd. smēken »schmeicheln«, aengl. smācian »streicheln, schmeicheln, verlocken« und norw. mdal. smeikja »liebkosen« entsprechen. Die Grundbedeutung »streichen«… … Das Herkunftswörterbuch
schmeicheln — Vsw std. (15. Jh.) Stammwort. Iterativbildung zu mhd. smeichen, spahd. smeichen, mndd. smeken; entsprechend ae. smācian schmeicheln, streicheln . Die Ausgangsbedeutung ist streichen , noch erkennbar in den Fachwörtern schmeichen den Aufzug eines… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schmeicheln — ↑hofieren, ↑schmusen … Das große Fremdwörterbuch
schmeicheln — V. (Aufbaustufe) jmdn. mit vielen überflüssigen Worten loben Synonyme: sich einschmeicheln, schöntun, hofieren Beispiel: Die Beförderung schmeichelte seinem Ehrgeiz … Extremes Deutsch
Schmeicheln — 1. Auch das Schmeicheln ist eine Kunst. H. Heine (Verm. Schriften, Hamburg 1854, I, 38) behauptet: Gott habe uns die Zunge gegeben, damit wir unsern Mitmenschen etwas Angenehmes sagen. Engl.: There is a craft in dawbing. (Gaal, 853.) 2. Den, der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schmeicheln — gut zureden; (sich) einschmeicheln (bei); sich lieb Kind machen; schwänzeln; hofieren; nachsteigen (österr.); (sich) anbiedern; Kreide fressen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
schmeicheln — 1. sich anbiedern, sich aufdrängen, bekomplementieren, sich beliebt machen, sich einschmeicheln, hofieren, jmds. Vorzüge hervorheben, Komplimente machen, schöntun, um den Bart gehen/streichen, umwerben; (bildungsspr.): antichambrieren; (ugs.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
schmeicheln — schmei·cheln; schmeichelte, hat geschmeichelt; [Vi] 1 (jemandem) schmeicheln jemanden übertrieben loben, damit er freundlich zu einem ist oder damit er einen mag ≈ jemandem schöntun <jemandem mit schönen, vielen Worten schmeicheln> 2 etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schmeicheln — schmei|cheln ; ich schmeich[e]le … Die deutsche Rechtschreibung
Wer die Tochter haben will muss der Mutter schmeicheln. — См. Дочку сватать, за матушкой волочиться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)