Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

schläger(

  • 101 paddle

    pad·dle
    1. pad·dle [ʼpædl̩] n
    1) ( oar) Paddel nt
    2) naut ( on paddle wheel) Schaufel f; ( paddle wheel) Schaufelrad nt
    3) sports ( bat) Schläger m vt
    1) ( row)
    to \paddle a boat/ canoe ein Boot/Kanu mit Paddeln vorwärtsbewegen
    2) ( esp Am) (fam: spank)
    to \paddle sb jdn versohlen ( fam)
    PHRASES:
    to \paddle one's own canoe auf eigenen Beinen [o Füßen] stehen vi
    1) ( row) paddeln
    2) ( swim) paddeln
    2. pad·dle [ʼpædl̩] n Planschen nt kein pl;
    to go for [or have] a \paddle planschen gehen vi planschen

    English-German students dictionary > paddle

  • 102 plug-ugly

    plug-'ug·ly adj
    potthässlich ( fam) n (Am) (sl: thug) Schläger m, Gorilla m ( fig) ( fam)

    English-German students dictionary > plug-ugly

  • 103 pugilist

    pu·gi·list [ʼpju:ʤɪlɪst] n
    1) (dated: boxer) Boxkämpfer m, Faustkämpfer m ( geh)
    2) (fam: one who enjoys hitting) Schläger m ( fam)

    English-German students dictionary > pugilist

  • 104 punchball

    'punch·ball n sports
    1) ( Brit) ( punching bag) Punchingball m fachspr
    2) (Am) ( rubber ball) Gummiball m ( ball game) mit der Faust gespielter Baseball (dabei werden statt der Schläger die Fäuste benutzt - wird auf der Straße gespielt)

    English-German students dictionary > punchball

  • 105 slogger

    slog·ger [ʼslɒgəʳ, Am ʼslɑ:gɚ] n
    1) (fam: in cricket) Schläger(in) m(f)
    2) (fam: boxer) Preisboxer(in) m(f)

    English-German students dictionary > slogger

  • 106 string

    [strɪŋ] n
    1) no pl ( twine) Schnur f, Kordel f;
    ball/piece of \string Knäuel m o nt /Stück nt Schnur;
    2) (fig: controls)
    to pull \strings seine Beziehungen spielen lassen;
    to pull the \strings die Fäden in der Hand haben;
    to pull all the \strings alle Hebel in Bewegung setzen;
    with \strings attached mit Bedingungen verknüpft;
    most of these so-called special offers come with \strings attached die meisten so genannten Sonderangebote sind mit versteckten Bedingungen verknüpft;
    with no \strings attached ohne Bedingungen
    3) usu pl ( of a puppet) Fäden mpl;
    puppet on \strings Marionette f
    4) ( in music) Saite f;
    guitar \string Gitarrensaite f;
    four-\string violin viersaitige Violine;
    to pluck a \string eine Saite zupfen
    the \strings pl ( instruments) die Streichinstrumente ntpl ( players) die Streicher pl
    6) sports ( on a racket) Saite f
    7) ( chain) Kette f;
    \string of pearls Perlenkette f;
    8) (fig: series) Kette f, Reihe f;
    he experienced a \string of setbacks er erlebte einen Rückschlag nach dem anderen;
    a \string of disappointments eine Reihe von Enttäuschungen;
    a \string of hits eine Reihe von Hits;
    \string of scandals Reihe f von Skandalen;
    \string of successes Erfolgsserie f;
    \string of oaths Schwall m von Flüchen
    9) comput Zeichenfolge f;
    search \string Suchbegriff m
    PHRASES:
    to have another [or a second] \string to one's bow ( Brit) noch ein Eisen im Feuer haben;
    to have two \strings to one's bow ( Brit) zwei Eisen im Feuer haben;
    to have sb on a \string jdn an der Leine haben vt <strung, strung>
    to \string sth
    1) ( fit) etw besaiten, auf etw akk Saiten aufziehen;
    to \string a racket sports einen Schläger bespannen
    2) ( attach) etw auffädeln [o aufziehen]; usu passive ( arrange in a line) etw aufreihen;
    to \string beads Perlen auffädeln

    English-German students dictionary > string

  • 107 strong-arm

    attr ( pej)
    brutal, gewaltsam, Gewalt-;
    \strong-arm man Schläger m;
    \strong-arm method[s] [or tactic[s]] brutale Methode[n];
    \strong-arm style of government autoritärer Regierungsstil vt
    to \strong-arm sb jdn unter Druck setzen, jdn einschüchtern

    English-German students dictionary > strong-arm

  • 108 up

    [ʌp] adv
    1) ( to higher position) nach oben, hinauf;
    hands \up! Hände hoch!;
    the water had come \up to the level of the windows das Wasser war bis auf Fensterhöhe gestiegen;
    our flat is four flights \up from here unsere Wohnung ist vier Etagen höher;
    bottom \up mit der Unterseite nach oben;
    to jump \up aufspringen;
    to pick sth \up etw aufheben
    2) ( erect)
    just lean it \up against the wall lehnen Sie es einfach gegen die Wand;
    to stand \up aufstehen, sich akk erheben ( geh)
    was she standing \up or sitting down? stand sie oder saß sie?
    3) ( out of bed) auf[gestanden];
    they're not \up yet sie sind noch nicht auf[gestanden];
    to get \up aufstehen
    what time does the sun come \up today? wann geht heute die Sonne auf?
    on Tuesday she'll be travelling \up to Newcastle from Birmingham am Dienstag wird sie von Birmingham nach Newcastle hinauffahren;
    she comes \up from Washington about once a month on the train sie kommt ungefähr einmal im Monat mit dem Zug aus Washington herauf
    6) ( at higher place) oben;
    \up in the hills/ on the fifth floor oben in den Bergen/im fünften Stock
    I'll be \up in London this weekend ich fahre an diesem Wochenende nach London
    is he \up at Cambridge yet? hat er schon [mit seinem Studium] in Cambridge angefangen?
    9) ( toward sb) heran;
    a limousine drew \up to where we were standing eine Limousine kam auf uns zu;
    she went \up to the counter sie ging zum Schalter;
    to run \up to sb jdm entgegenlaufen;
    to walk \up to sb auf jdn zugehen
    10) ( at stronger position) hoch, nach oben;
    as a composer he was \up there with the best als Komponist gehörte er zur Spitze;
    to move \up aufsteigen;
    to turn the music \up die Musik lauter stellen
    11) ( at higher level) höher, gestiegen;
    last year the company's turnover was £240 billion, \up 3% on the previous year letztes Jahr lag der Umsatz der Firma bei 240 Milliarden Pfund, das sind 3% mehr als im Jahr davor;
    items on this rack are priced £50 \up [or from £50 \up] die Waren in diesem Regal kosten ab 50 Pfund aufwärts;
    this film is suitable for children aged 13 and \up dieser Film ist für Kinder ab 13 Jahren geeignet;
    the river is \up der Fluss ist angeschwollen;
    to go \up steigen;
    to push the number of unit sales \up die Verkaufszahlen steigern;
    to get the price \up den Preis in die Höhe treiben
    \up until [or till] [or to] bis +akk;
    \up until last week, we didn't know about it bis letzte Woche wussten wir nichts davon;
    \up to yesterday bis gestern;
    \up to ( to the limit of) bis zu;
    he can overdraw \up to £300 er kann bis zu 300 Pfund überziehen
    13) ( leading) in Führung;
    Manchester is two goals \up Manchester liegt mit zwei Toren in Führung
    they used \up all their money on food sie gaben ihr ganzes Geld für Essen aus;
    when are you going to pay \up the money you owe me? wann zahlst du das Geld zurück, das du mir schuldest?;
    to burn \up [ganz] abbrennen;
    to finish sth \up etw aufbrauchen;
    to fold \up a piece of paper ein Stück Papier zusammenfalten;
    to tear \up a letter einen Brief zerreißen;
    to wrap \up sich akk warm anziehen
    to be \up in sth sich akk mit etw dat auskennen;
    how well \up are you in Spanish? wie fit bist du in Spanisch? ( fam)
    16) law ( on trial) unter Anklage;
    he'll be \up before the magistrate er wird sich vor Gericht verantworten müssen;
    to be \up for sth sich akk wegen einer S. gen vor Gericht verantworten müssen
    to come \up against sth/sb es mit etw/jdm zu tun haben, sich akk mit etw/jdm konfrontiert sehen;
    the company came \up against some problems die Firma stand vor einigen Problemen [o sah sich mit einigen Problemen konfrontiert];
    18) (Am) ( apiece) pro Person;
    the score was 3 \up at half-time bei Halbzeit stand es 3 [für] beide
    now Boston's best batter is \up jetzt ist Bostons bester Schläger am Schlag
    20) ((dated) fam: yes for)
    \up with sth/sb hoch lebe jd/etw!;
    \up with freedom! es lebe die Freiheit!
    PHRASES:
    to be \up with the clock gut in der Zeit liegen;
    to be all \up with sb das Aus für jdn bedeuten;
    to be \up against it in Schwierigkeiten sein;
    to be \up for sth für etw akk vorgesehen sein; terms zur Debatte stehen;
    the house is \up for sale das Haus steht zum Verkauf;
    to be \up to sb von jdm abhängen;
    I'll leave it \up to you... ich überlasse dir die Entscheidung,...;
    to be \up to sb to do sth jds Aufgabe sein, etw zu tun;
    to be \up to sth ( contrive) etw vorhaben [o im Schilde führen]; ( be adequate) etw dat gewachsen sein, bei etw dat mithalten können;
    he's \up to no good er führt nichts Gutes im Schilde prep
    \up sth etw akk hinauf;
    \up the mountain den Berg hinauf;
    he walked \up the hill er lief den Hang hinauf;
    we followed her \up the stairs wir folgten ihr die Treppe hinauf;
    he climbed \up the ladder er stieg die Leiter hinauf
    2) ( along)
    \up sth etw akk hinauf;
    walk \up the road die Straße hinauflaufen [o entlanglaufen];
    just \up the road ein Stück die Straße hinauf, weiter oben in der Straße;
    \up and down auf und ab;
    he was running \up and down the path er rannte den Pfad auf und ab;
    strolling \up and down the corridor auf dem Gang auf und ab schlendern;
    cinemas \up and down the country Kinos überall im Land
    \up sth etw akk aufwärts;
    rowing \up the river is very hard work flussaufwärts [zu] rudern ist Schwerstarbeit;
    to swim \up the stream stromauf[wärts] schwimmen;
    a cruise \up the Rhine eine Fahrt den Rhein aufwärts
    4) ( at top of) oben auf +dat;
    \up the stairs am Ende der Treppe;
    he's \up that ladder er steht dort oben auf der Leiter
    5) (Aus, Brit) (fam: to)
    are you going \up the club tonight? gehst du heute Abend in den Club?;
    we are going \up the Palais wir gehen tanzen [o in den Tanzsaal]; (at)
    I'll see you \up the pub later ich treffe dich [o wir sehen uns] später in der Kneipe
    PHRASES:
    be \up the creek [or ( vulg sl) \up shit creek] [without a paddle] [schön] in der Klemme [o ( derb) Scheiße] sitzen;
    \up hill and down dale bergauf und bergab;
    he led me \up hill and down dale till my feet were dropping off ich latschte mit ihm überall in der Gegend herum, bis mir fast die Füße abfielen;
    a man with nothing much \up top ( Brit) ( fam) ein Mann mit nicht viel im Kopf [o Hirnkasten];
    \up yours! ( vulg) ihr könnt mich mal! ( derb) adj
    1) attr ( moving upward) nach oben;
    the \up escalator der Aufzug nach oben
    what time does the next \up train leave? wann fährt der nächste Zug in die Stadt ab?;
    \up platform Bahnsteig, von dem die Züge in die nächstgelegene Stadt abfahren
    \up quark Up-Quark nt
    4) pred (Brit, Aus) ( being repaired) road aufgegraben;
    the council has got the road \up der Stadtrat hat die Straße aufgraben lassen
    5) pred ( in horseracing) zu Pferd
    6) pred ( happy) high (sl), obenauf;
    to be \up about [or on] [or for [doing]] sth von etw dat begeistert sein;
    I'm really \up for spending a posh weekend in Paris ich freue mich total darauf, ein tolles Wochenende in Paris zu verbringen
    7) pred ( Brit) (dated: frothy) schäumend
    8) pred ( functioning properly) funktionstüchtig;
    do you know when the network will be \up again? weißt du, wann das Netz wieder in Betrieb ist?;
    this computer is down more than it's \up dieser Computer ist öfter gestört, als dass er läuft;
    to be \up and running funktionstüchtig [o in Ordnung] sein;
    to get sth \up and running etw wieder zum Laufen bringen
    9) pred ( finished) vorbei;
    when the two hours were \up... als die zwei Stunden um waren,...;
    the soldier's leave will be \up at midnight der Ausgang des Soldaten endet um Mitternacht;
    your time is \up! Ihre Zeit ist um!
    sth is \up irgendetwas ist im Gange;
    what's \up? was ist los?
    to be \up for sth;
    I think I'm \up for a walk ich glaube, ich habe Lust spazieren zu gehen [o auf einen Spaziergang];
    I'm \up for going out to eat ich möchte essen gehen
    to be \up against sth/sb gegen etw/jdn stehen;
    in this case, we're \up against the law in diesem Fall stehen wir gegen das Gesetz [o kommen wir mit dem Gesetz in Konflikt] n (fam: good period) Hoch nt;
    unfortunately, we won't always have \ups leider gibt es für uns nicht immer nur Höhen
    PHRASES:
    to be on the \up and \up (Brit, Aus) (fam: be improving) im Aufwärtstrend begriffen sein;
    her career has been on the \up and \up since she moved into sales seit sie im Vertrieb ist, geht es mit ihrer Karriere stetig aufwärts;
    ( esp Am) ( be honest) sauber sein ( fam)
    is this deal on the \up and \up? ist das ein sauberes Geschäft? vi <- pp- ( fam);
    to \up and do sth etw plötzlich tun;
    after dinner they just \upped and went without saying goodbye nach dem Abendessen gingen sie einfach weg, ohne auf Wiedersehen zu sagen vt <- pp->
    to \up sth
    1) ( increase) capacity etw erhöhen;
    to \up the ante [or stakes] den Einsatz erhöhen;
    to \up a price/ tax rate einen Preis/Steuersatz anheben
    2) ( raise) etw erheben;
    they \upped their glasses and toasted the host sie erhoben das Glas und brachten einen Toast auf den Gastgeber aus interj auf!, los, aufstehen!

    English-German students dictionary > up

  • 109 hooligan

    • Randalierer (beim Fußballspiel), Schläger

    English-German anglicism dictionary > hooligan

  • 110 movie song

    • Filmlied, -schlager

    English-German anglicism dictionary > movie song

  • 111 racket

    • (Tennis-) Schläger

    English-German anglicism dictionary > racket

  • 112 bat

    [bæt] UK / US
    n
    ZOOL Fledermaus f, SPORT, (cricket, baseball) Schlagholz nt, (table tennis) Schläger m

    English-German mini dictionary > bat

  • 113 racket

    ['rækɪt] UK / US
    n
    SPORT Schläger m, (noise) Krach m

    English-German mini dictionary > racket

  • 114 stick

    [stɪk] UK / US stuck, stuck
    1. vt
    (with glue etc) kleben, (pin etc) stecken, fam, (put) tun
    2. vi
    (get jammed) klemmen, (hold fast) haften
    3. n
    Stock m, (hockey stick) Schläger m, (of chalk) Stück nt, (of celery, rhubarb) Stange f

    English-German mini dictionary > stick

  • 115 bat

    [bæt] UK / US
    n
    ZOOL Fledermaus f, SPORT, (cricket, baseball) Schlagholz nt, (table tennis) Schläger m

    English-German mini dictionary > bat

  • 116 racket

    ['rækɪt] UK / US
    n
    SPORT Schläger m, (noise) Krach m

    English-German mini dictionary > racket

  • 117 stick

    [stɪk] UK / US stuck, stuck
    1. vt
    (with glue etc) kleben, (pin etc) stecken, fam, (put) tun
    2. vi
    (get jammed) klemmen, (hold fast) haften
    3. n
    Stock m, (hockey stick) Schläger m, (of chalk) Stück nt, (of celery, rhubarb) Stange f

    English-German mini dictionary > stick

См. также в других словарях:

  • Schlager — (German Schlager , literally hitter or, more loosely translated, a hit ) is a style of popular music that is prevalent in northern Europe, in particular Germany, Austria, Switzerland and the countries of the former Soviet Union, but also to a… …   Wikipedia

  • Schläger — bezeichnet: einen gewalttätigen Menschen, siehe Körperverletzung die studentische Fechtwaffe beim Mensurfechten, siehe Studentische Fechtwaffe ein Sportgerät, siehe Schläger (Sport) ein Element beim Filmantrieb Schläger als Familienname: Albrecht …   Deutsch Wikipedia

  • Schläger — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Für Tennis, Squash und Badminton benutzt man unterschiedliche Schläger …   Deutsch Wörterbuch

  • Schläger — Schläger, 1) ein Mensch, welcher eine Fertigkeit im Schlagen u. Balgen, bes. im Duelliren besitzt; 2) ein Degen, welcher beim Duelliren gebraucht wird; die Stoßschläger, zu Duellen auf den Stoß, haben gewöhnlich starke, dreischneidige Klingen u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schläger — Schläger, s. Rapier …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schläger — Schläger, s. Baumwollspinnerei, Bd. 1, S. 597 …   Lexikon der gesamten Technik

  • Schläger — Schläger, das studentische Rapier (s.d.); Glocken S. oder Korb S., zum Schutze der Hand zwischen Klinge und Griff mit metallener Halbkugel bez. mit korbähnlichem Gestell aus Stahlbügeln …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Schlager — ↑Evergreen, ↑Hit …   Das große Fremdwörterbuch

  • Schlager — Sm std. (19. Jh.) Stammwort. In Wien aufgekommen für zündende Melodien und von dort aus auf andere Gebiete übertragen. Wohl als Melodien, die einschlagen aufzufassen (dieses Bild vom Einschlagen des Blitzes). Vgl. Gassenhauer. ✎ Ladendorf (1906) …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Schläger — нем. [шле/гэр] Schlaginstrumente [шлагинструмэ/нтэ] Schlagzeug [шла/гцойг] ударн. инструм …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Schläger — und alte Strümpfe haben immer Löcher. – Frischbier2, 3327 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»