-
61 Führer
m; -s, -1. einer Partei, Organisation: leader; MIL. auch commander; (Leiter) head, chief; SPORT captain; der oder unser Führer HIST. the Führer ( oder Fuehrer)2. (Fremdenführer etc.) guide5. eines Fahrstuhls, Krans etc.: operator* * *der Führer(Anführer) conductor; chief; head; leader;(Buch) guide; guide book;(Fahrzeugführer) driver;(Fremdenführer) guide* * *Füh|rer I ['fyːrɐ]m -s, -(= Buch) guideII ['fyːrɐ]Fǘhrer durch England — guide to England
1. m -s, -,Fǘh|re|rin[-ərɪn]2. f -, -nender Fǘhrer (Hist) — the Führer or Fuehrer
2) (= Fremdenführer, Bergführer) guide3) (form = Lenker) driver; (von Flugzeug) pilot; (von Kran, Fahrstuhl) operator; (von Schiff) person in charge* * *der1) (a person who trains and controls an animal (especially a dog): a police dog and its handler.) handler2) (a person who shows the way to go, points out interesting things etc: A guide will show you round the castle.) guide3) ((also guidebook) a book which contains information for tourists: a guide to Rome.) guide* * *Füh·rer1<-s, ->[ˈfy:rɐ]m guide[book]ein \Führer durch Deutschland a guide to GermanyFüh·rer(in)2<-s, ->[ˈfy:rɐ]2. (Fremdenführer, Bergführer) guide* * *der; Führers, Führer1) leaderder Führer — (ns.) the Führer
2) (FremdenFührer) guide* * *2. (Fremdenführer etc) guide3. Buch: guide (für, durch, von to), guidebook (on)5. eines Fahrstuhls, Krans etc: operator* * *der; Führers, Führer1) leaderder Führer — (ns.) the Führer
2) (FremdenFührer) guide3) (Handbuch) guide, guidebook ( durch to)* * *- m.guide n.headman n.(§ pl.: headmen)leader n.scoutmaster n. -
62 Kiellinie
f NAUT.2. eines Schiffs: keel line* * *Kiel|li|niefline ahead* * *Kiel·li·nief NAUT, MILin \Kiellinie fahren to sail in line astern* * *1.(in) Kiellinie fahren sail in line ahead2. eines Schiffs: keel line* * *-n f.keel line n. -
63 Kommandant
m; -en, -en, Kommandantin f; -, -nen; MIL. commander; einer Einheit: commanding officer (Abk. CO); einer Festung: commandant* * *der Kommandantcommandant; commander* * *Kom|man|dạnt [kɔman'dant]1. m -en, -en, Kom|man|dan|tin[-'dantɪn]2. f -, -nen (MIL)commanding officer; (von Festung auch) commander; (NAUT) captain; (von Stadt) commandant* * *der1) (an officer who has the command of a place or of a body of troops.) commandant2) (a person who commands: He was the commander of the expedition.) commander* * *Kom·man·dant(in)<-en, -en>[kɔmanˈdant]1. (Militär) commanding officer2. (einer Stadt) commandant3. (Marine) captain* * *der; Kommandanten, Kommandanten (einer Stadt, Festung) commandant; (eines Panzers, Raumschiffs) commander; (einer Militäreinheit) commander; commanding officer; (eines Flugzeugs, Schiffs) captain* * *Kommandant m; -en, -en, Kommandantin f; -, -nen; MIL commander; einer Einheit: commanding officer (abk CO); einer Festung: commandant* * *der; Kommandanten, Kommandanten (einer Stadt, Festung) commandant; (eines Panzers, Raumschiffs) commander; (einer Militäreinheit) commander; commanding officer; (eines Flugzeugs, Schiffs) captain* * *-en m.commandant n. -
64 Schiffsarzt
* * *der Schiffsarztship's doctor* * *Schịffs|arzt1. m Schiffs|ärz|tin2. fship's doctor* * *Schiffs·arzt, -ärz·tinm, f ship's doctor* * *der ship's doctor* * ** * *der ship's doctor -
65 Schiffskoch
* * *der Schiffskochship's cook* * *Schịffs|koch1. m Schiffs|kö|chin2. fship's cook* * *Schiffs·koch, -kö·chinm, f ship's cook* * * -
66 Schiffsunfall
* * *Schịffs|un|fall1. m Schiffs|un|glück2. ntshipping accident; (Zusammenstoß) ship collision* * *Schiffs·un·fallm NAUT shipping accident* * * -
67 Spant
n; -(e)s, -en, meist Pl.1. NAUT. frame, rib* * *Spạnt I [ʃpant]nt -(e)s, -en (NAUT)rib IIm -(e)s, -en (AVIAT)frame* * *das od. der; Spant[e]s, Spanten (eines Schiffs) rib; (eines Flugzeugs) frame; former* * *1. SCHIFF frame, rib2. auch m; FLUG frame, former* * *das od. der; Spant[e]s, Spanten (eines Schiffs) rib; (eines Flugzeugs) frame; former* * *frame n.rib n. -
68 Wand
Imperf. winden1* * *die Wandwall; septum* * *Wạnd [vant]f -, -e['vɛndə] wall (AUCH ANAT); (= nicht gemauerte Trennwand) partition (wall); (von Gefäß, Behälter, Schiff) side; (= Felswand) (rock) face; (= Wolkenwand) bank of clouds; (BIOL) septum (spec); (fig) barrier, walletw an die Wand werfen or schmeißen or schleudern (inf) (lit) — to throw sth against or at the wall; (fig: aus Wut, Verzweiflung) to throw sth out of the window
jdn an die Wand spielen (fig) — to outdo or outshine sb; (Theat) to steal the show from sb, to upstage sb
jdn an die Wand stellen (fig) — to shoot sb, to send sb before the firing squad
or zitterten (inf) — he raised the roof (with his laughter/ranting and raving etc) (inf)
die Wand or Wände hochgehen (inf) — to go up the wall (inf)
* * *die1) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) face2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) wall* * *<-, Wände>[vant, pl ˈvɛndə]f1. (Mauer) wall2. (Wandung) side3. (Felswand) [rock] face4.▶ \Wand an \Wand right next door to each other▶ jdn an die \Wand drücken to drive sb to the wall▶ [bei jdm] gegen eine \Wand reden to be like talking to a brick wall [with sb]▶ spanische \Wand folding screen▶ in jds vier Wänden within sb's own four walls* * *die; Wand, Wände1) wall; (TrennWand) partitionjemanden an die Wand stellen — (verhüll. ugs.) put somebody up against a wall (euphem.)
Wand an Wand wohnen — live next door to one another; be neighbours
2)3) (eines Behälters, Schiffs) side; (eines Zeltes) wall; side4) (FelsWand) face; wall* * *Wand f; -, Wände wall (auch fig); (Fels) auch face; (Wolken) bank; (Regen) blanket; (Schranke) barrier; (Seitenfläche) side;es zieht eine schwarze Wand herauf there’s a mass of black clouds gathering;Wand an Wand wall to wall;in seinen eigenen vier Wänden fig within one’s own four walls;jemanden an die Wand drücken fig put sb in the shade;an die Wand stellen (erschießen) put up against a wall (and shoot);gegen eine Wand von Vorurteilen anrennen come up against a wall of prejudice(s);Wände haben Ohren walls have ears;wenn Wände reden könnten if walls could speak;bei ihm redet man gegen eine Wand fig it’s like talking to a brick wall (with him);da wackelt die Wand umg, fig they’re really raising the roof in there;sie haben gespielt, dass die Wände wackeln they nearly brought the roof down (with their playing);es ist, um an den Wänden hochzugehen umg it’s enough to drive you up the wall;ich möchte ihn an die Wand klatschen umg I’d like to bang his head against the wall; → Kopf 6, spanisch, Teufel 3, tragend B etc* * *die; Wand, Wände1) wall; (TrennWand) partitionjemanden an die Wand stellen — (verhüll. ugs.) put somebody up against a wall (euphem.)
Wand an Wand wohnen — live next door to one another; be neighbours
2)3) (eines Behälters, Schiffs) side; (eines Zeltes) wall; side4) (FelsWand) face; wall* * *¨-e f.septum n.wall n. -
69 wand
Imperf. winden1* * *die Wandwall; septum* * *Wạnd [vant]f -, -e['vɛndə] wall (AUCH ANAT); (= nicht gemauerte Trennwand) partition (wall); (von Gefäß, Behälter, Schiff) side; (= Felswand) (rock) face; (= Wolkenwand) bank of clouds; (BIOL) septum (spec); (fig) barrier, walletw an die Wand werfen or schmeißen or schleudern (inf) (lit) — to throw sth against or at the wall; (fig: aus Wut, Verzweiflung) to throw sth out of the window
jdn an die Wand spielen (fig) — to outdo or outshine sb; (Theat) to steal the show from sb, to upstage sb
jdn an die Wand stellen (fig) — to shoot sb, to send sb before the firing squad
or zitterten (inf) — he raised the roof (with his laughter/ranting and raving etc) (inf)
die Wand or Wände hochgehen (inf) — to go up the wall (inf)
* * *die1) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) face2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) wall* * *<-, Wände>[vant, pl ˈvɛndə]f1. (Mauer) wall2. (Wandung) side3. (Felswand) [rock] face4.▶ \Wand an \Wand right next door to each other▶ jdn an die \Wand drücken to drive sb to the wall▶ [bei jdm] gegen eine \Wand reden to be like talking to a brick wall [with sb]▶ spanische \Wand folding screen▶ in jds vier Wänden within sb's own four walls* * *die; Wand, Wände1) wall; (TrennWand) partitionjemanden an die Wand stellen — (verhüll. ugs.) put somebody up against a wall (euphem.)
Wand an Wand wohnen — live next door to one another; be neighbours
2)3) (eines Behälters, Schiffs) side; (eines Zeltes) wall; side4) (FelsWand) face; wall* * ** * *die; Wand, Wände1) wall; (TrennWand) partitionjemanden an die Wand stellen — (verhüll. ugs.) put somebody up against a wall (euphem.)
Wand an Wand wohnen — live next door to one another; be neighbours
2)3) (eines Behälters, Schiffs) side; (eines Zeltes) wall; side4) (FelsWand) face; wall* * *¨-e f.septum n.wall n. -
70 Laden
Laden I n LOGIS loading, ldg, lading Laden II m V&M (BE) shop, (AE) store* * ** * *dichtmachen, Laden
to shut up shop (fam.).
Laden
shop (Br.), store (US), outfit, repository, market (US), (Verladen) loading, (Vorladen) summons, citation;
• im Laden vorrätig kept in store (US);
• wohl assortierter Laden well-assorted (well-stocked) shop;
• betriebseigener Laden industrial (company) store (US);
• billiger Laden cheap (US);
• gut eingerichteter Laden well-furnished shop;
• der ganze Laden the whole outfit (coll.);
• gut geführter Laden well-managed shop;
• im Stadtzentrum gelegener Laden downtown (inner-city) store (US);
• offener Laden open shop;
• preisgünstiger Laden economy-priced shop;
• vermieteter Laden store for rent (US);
• virtueller Laden virtual shop;
• zollfreier Laden duty-free shop;
• nur von der Straße aus zugänglicher Laden lockup shop;
• Laden mit erstklassiger Bedienung high-class service store (US);
• Laden um die Ecke corner store (US);
• Laden für Einkäufe vom Auto aus drive-in establishment;
• Laden und Löschen zulasten des Schiffs gross terms;
• Laden im Parterre basement store (US);
• betriebseigener Laden eines Versorgungsbetriebes utility-operated store (US);
• seinen Laden aufmachen to open one’s shop;
• auf den Laden aufpassen to mind the store (US);
• Laden besorgen to take the counter;
• Schwung in den Laden bringen to put life into an enterprise, to make things hum;
• Laden dichtmachen to put up the shutters, to shut up shop;
• regelmäßig in einem Laden einkaufen to patronize a shop;
• Laden einrichten to fit out a shop;
• Laden eröffnen to set up (start) a shop, (frühmorgens) to take down the shutters;
• Laden mit der ganzen Ausstattung erwerben to buy a shop with all fixtures;
• Laden führen (haben) to keep [a] shop, to storekeep (US);
• Laden offen halten to keep a shop open;
• Laden schließen to shut up (close down) shop, to put up the shutters;
• ganzen Laden schmeißen to run (boss, US coll.) the show;
• Laden übernehmen to take a shop;
• im Laden verkaufen to sell across (over) the counter;
• Laden vermieten to rent (lease) a shop;
• j. im Laden kurzfristig vertreten to keep shop for s. o.;
• Laden zumachen (zuschließen) to shut up shop. -
71 laden
Laden I n LOGIS loading, ldg, lading Laden II m V&M (BE) shop, (AE) store* * ** * *dichtmachen, Laden
to shut up shop (fam.).
Laden
shop (Br.), store (US), outfit, repository, market (US), (Verladen) loading, (Vorladen) summons, citation;
• im Laden vorrätig kept in store (US);
• wohl assortierter Laden well-assorted (well-stocked) shop;
• betriebseigener Laden industrial (company) store (US);
• billiger Laden cheap (US);
• gut eingerichteter Laden well-furnished shop;
• der ganze Laden the whole outfit (coll.);
• gut geführter Laden well-managed shop;
• im Stadtzentrum gelegener Laden downtown (inner-city) store (US);
• offener Laden open shop;
• preisgünstiger Laden economy-priced shop;
• vermieteter Laden store for rent (US);
• virtueller Laden virtual shop;
• zollfreier Laden duty-free shop;
• nur von der Straße aus zugänglicher Laden lockup shop;
• Laden mit erstklassiger Bedienung high-class service store (US);
• Laden um die Ecke corner store (US);
• Laden für Einkäufe vom Auto aus drive-in establishment;
• Laden und Löschen zulasten des Schiffs gross terms;
• Laden im Parterre basement store (US);
• betriebseigener Laden eines Versorgungsbetriebes utility-operated store (US);
• seinen Laden aufmachen to open one’s shop;
• auf den Laden aufpassen to mind the store (US);
• Laden besorgen to take the counter;
• Schwung in den Laden bringen to put life into an enterprise, to make things hum;
• Laden dichtmachen to put up the shutters, to shut up shop;
• regelmäßig in einem Laden einkaufen to patronize a shop;
• Laden einrichten to fit out a shop;
• Laden eröffnen to set up (start) a shop, (frühmorgens) to take down the shutters;
• Laden mit der ganzen Ausstattung erwerben to buy a shop with all fixtures;
• Laden führen (haben) to keep [a] shop, to storekeep (US);
• Laden offen halten to keep a shop open;
• Laden schließen to shut up (close down) shop, to put up the shutters;
• ganzen Laden schmeißen to run (boss, US coll.) the show;
• Laden übernehmen to take a shop;
• im Laden verkaufen to sell across (over) the counter;
• Laden vermieten to rent (lease) a shop;
• j. im Laden kurzfristig vertreten to keep shop for s. o.;
• Laden zumachen (zuschließen) to shut up shop. -
72 Standarddesign
-
73 Standardkonstruktion
Standardkonstruktion f IND standard design, SD (eines Schiffes) • als Standardkonstruktion BÖRSE, FIN (infrml) plain vanilla (einfache Finanzinstrumente in Standardausführung; Gegensatz: derivative Finanzinstrumente = derivative financial instruments, with bells and whistles)* * * -
74 Tiefgang
Tiefgang m LOGIS (AE) draft, (BE) draught* * ** * *Tiefgang
(Schiff) [sea] gauge, draught, draft, (leeres Schiff) light draught;
• Tiefgang des beladenen Schiffs load draught;
• Schiffe ohne Rücksicht auf den Tiefgang aufnehmen (Kanal) to accommodate vessels of any draught;
• großen Tiefgang haben to draw deep. -
75 Totalverlust
Totalverlust m 1. GEN dead loss; 2. VERSICH total loss, T/L • einschließlich Totalverlust VERSICH comprised total loss • nur bei Totalverlust LOGIS, VERSICH total loss only, t.l.o., TLO • nur gegen Totalverlust versichert LOGIS, VERSICH total loss only, t.l.o., TLO • Totalverlust eingeschlossen LOGIS, VERSICH comprised total loss* * *m 1. < Geschäft> dead loss; 2. < Versich> total loss (T/L) ■ nur bei Totalverlust <Transp, Versich> total loss only (t.l.o., TLO) ■ nur gegen Totalverlust versichert <Transp, Versich> total loss only (t.l.o., TLO) ■ Totalverlust eingeschlossen <Transp, Versich> comprised total loss* * *Totalverlust
(Flugzeug) complete write-off, (Schiff) total wreck (loss), (Versicherung) actual (total, dead, sl.) loss;
• nur bei Totalverlust total loss only;
• durch Aufgabe des Schiffs entstandener Totalverlust constructive total loss;
• Waren als Totalverlust reklamieren to abandon the goods as a constructive total loss. -
76 mittschiffs
-
77 Schiffsausrüster
m; -s, -; (ship’s) chandler* * *Schiffs·aus·rüs·term1. (Reeder) shipowner2. (jd, der ein Schiff versorgt) [ship['s]] chandler* * * -
78 Schiffsbesatzung
f (ship’s) crew* * *Schịffs|be|sat|zungfship's company* * *Schiffs·be·sat·zungf [ship's] crew* * *Schiffsbesatzung f (ship’s) crew -
79 Schiffseigner
-
80 Schiffsflagge
* * *Schiffs·flag·gef [ship's] flag* * *
См. также в других словарях:
Schiffs- und Tropenkrankheiten, Institut für, in Hamburg — Schiffs und Tropenkrankheiten, Institut für, in Hamburg, vom hamburgischen Staat 1001 unter Mitwirkung der Kolonialabteilung des Auswärtigen Amtes eingerichtet, steht mit dem angebauten Seemannskrankenhaus in Verbindung und besitzt eine… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
(Schiffs)ticket — (Schiffs)ticket … Deutsch Wörterbuch
Schiffs-Part, der — Der Schiffs Part, des es, plur. die e, in den Niederdeutschen Seestädten, der Part, d.i. Antheil, an einem Schiffe; daher die Rehder oder Mitrehder, welche ein Schiff auf gemeinschaftliche Kosten ausrüsten, und den Gewinn unter sich theilen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schiffs- und Bootswerft Gebr. Schürenstedt — Die Schiffs und Bootswerft Gebr. Schürenstedt in Bardenfleth an der Unterweser bestand von 1838 bis 1979. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1.1 Die Anfänge 1.2 Umzug und Wachstum 1.3 … Deutsch Wikipedia
Schiffs- und Bootswerft Schweers — Die Schiffs und Bootswerft Schweers in Bardenfleth an der Unterweser wurde 1836 gegründet und 2002 von der Lürssenwerft übernommen. Seenotrettungskreuzer mit Tochterboot Nils Randers der 23 Meter Klasse Seit 1836 ist die Familie Schweers in… … Deutsch Wikipedia
Schiffs- und Maschinenbau AG Mannheim — Die Schiffs und Maschinenbau AG Mannheim war eine deutsche Binnenwerft mit Sitz in Mannheim. Das Unternehmen befand sich im Mannheimer Stadtteil Jungbusch an der Einmündung des Verbindungskanals in den Neckar. Geschichte Das Unternehmen entstand… … Deutsch Wikipedia
Schiffs Reagenz — Die schiffsche Probe ist eine nach ihrem Entdecker Hugo Schiff benannte chemische Reaktion, die zum Nachweis von Aldehyden genutzt wird. Fuchsinschweflige Säure Inhaltsverzeichnis 1 Wirkprinzip … Deutsch Wikipedia
Schiffs-Capitän, der — Der Schíffs Capitǟn, des es, plur. die e, der erste und vornehmste Befehlshaber auf einem zum Kriege oder zur Vertheidigung ausgerüsteten Schiffe … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schiffs-Officier, der — Der Schiffs Officier, des s, plur. ut nom. sing. ein jeder, welcher auf einem Schiffe zu befehlen hat, ein Amt auf demselben verwaltet, welche denn wieder in Ober und Unterofficier getheilet werden. Auf den Kriegsschiffen ist diese Benennung am… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schiffs-Patron, der — Der Schíffs Patrōn, des es, plur. die e, auf den Fracht und Handelsschiffen, ein Nahme des Schiffers oder Schiffherren. S. Schiffer. Ingleichen in der Römischen Kirche, derjenige Heilige, welcher der jedesmahlige Patron oder Schutzheilige eines… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schiffs-Erdfunkstelle — Eine Schiffs Erdfunkstelle ist eine Funkstellen des mobilen Seefunkdienstes über Satelliten an Bord von nicht dauernd verankerten Schiffen für den Nachrichtenverkehr von und zu Schiffen auf hoher See und von und zu Land Erdfunkstellen (Land Earth … Deutsch Wikipedia