-
41 объединение
1) ( действие) unione ж., unificazione ж., fusione ж.2) ( союз) associazione ж., unione ж., consorzio м.* * *с.1) ( действие) unificazione f, fusione f, aggregazione f, (r)aggruppamento mобъедине́ние усилий / сил — sinergia f
необходимо объедине́ние демократических сил — e necessario unire le forze democratiche
2) (организация, общество) unione f, associazione f, consorzio mпроизводственное объедине́ние — società di produzione
творческое объедине́ние — associazione artistica
3) ( воинское формирование) unità fоперативное объедине́ние — unità operativa
* * *n1) gener. apparentamento, associazione (действие), complesso, aggruppamento, associazione, blocco, comizio, congiungimento, conglobamento, fascio, riunificazione, schieramento, unificazione, unione2) brit.engl. pool3) econ. centrale, coalizione, comunione, incorporazione, riunione, associazione non registrata (без регистрации), collegio, comunione (идеи, напр.), comunita, confederazione, congiunzione, consorzio, fusione, integrazione, lega, processo di aggregazione, raccordo, societa, uniformazione4) fin. club, concentrazione, federazione, ordine, sindacato, accoramento, accorpamento, processo associativo (компаний, кооперативов)5) politics. conferenza -
42 объединение демократических сил под руководством коммунистической партии
Universale dizionario russo-italiano > объединение демократических сил под руководством коммунистической партии
-
43 перестроить
1) ( переделать постройку) ricostruire2) ( внести изменения) modificare, cambiare3) ( организовать по-новому) riorganizzare, riordinare4) ( изменить строй) riordinare lo schieramento* * *сов. В1) (здание и т.п.) ricostruire vt; riedificare vt; rifabbricare vt2) ( реорганизовать) riorganizzare vt; riadattare vt; riordinare vt3) ( переделать) rifare vt4) воен. riordinare vt5) муз. riaccordare vt6) радио sintonizzare vt•* * *vfin. ristrutturare -
44 примыкание
с.1) contiguità f, attiguita f2) грам. enclisi f3) полит. adesione f (a qd, qc); allineamento m, schieramento m (con qd, qc)* * *ngener. aderenza (ê+D), aderimento (ê+D) -
45 расстановка
1) ( размещение) disposizione ж., collocamento м.2) (последовательность, порядок) ordine м. di collocamento3) ( пауза) pausa ж.* * *ж.расстано́вка сил — distribuzione delle forze
правильная расстано́вка рабочей силы — inquadramento razionale della manodopera
расстано́вка знаков препинания — punteggiatura f
2) pausaговорить с расстано́вкой — parlare posatamente
* * *n1) gener. distribuzione, esposizione2) fin. posizionamento, ordinamento, ordine -
46 строй
1) ( шеренга) schieramento м., riga ж.2) ( порядок расположения воинских частей) formazione ж., ordine м.••3) ( система государственного устройства) ordinamento м., regime м.4) ( система построения) struttura ж., configurazione ж., sistema м.5) (склад, характер) modo м., stile м., carattere м.строй мышления — modo di pensare, mentalità ж.
6) (действие, функционирование) funzione ж., servizio м.ввести в строй завод — mettere in funzione [in esercizio] una fabbrica
••* * *м.1) regime, ordine; ordinamento2) воен. formazione f, ordine3) ( ряд предметов) ordine, fila f, serie f; teoria f4) ( система) sistema, ordine5) (характер, склад) ordine, carattereввести в строй (предприятие и т.п.) — mettere in opera
встать / вступить / войти в строй — entrare in esercizio
вывести из строя — mettere fuori <servizio / uso / fuori combattimento воен. тж. перен. >
выйти / выбыть из строя — essere messo fuori servizio / uso; uscire dai ranghi
* * *n1) gener. edifizio, ordinamento, reggimento, regime, schiera2) milit. allineamento, formazione, riga3) econ. ordine4) fin. edificio5) mus. mo', modo -
47 фронт борцов за мир
-
48 area
"area;Bereich;area"* * *f surfacezona areaarea fabbricabile site that may be built onsports area di rigore penalty areaarea di servizio service area* * *area s.f.1 area: area fabbricabile, site (o building lot); area di servizio, service area; area culturale, cultural area; area ciclonica, area of high pressure // (sport) area di rigore, penalty area // (econ.): area del dollaro, della sterlina, dollar, sterling area; area depressa, depressed (o distressed) area; area di interesse, di attività, line; area di sviluppo, development area; area industriale, industrial area; area dismessa, abandoned area; area di libero scambio, free trade area; area monetaria, monetary area; area di prodotti da reclamizzare ( affidati a un'agenzia di pubblicità), account// (inform.): area di memoria, storage area; area di testi, textual file; area di transito, buffer; area di introduzione, input area block; area di ripristino, recovery area; area di programma, program storage (o instruction area); area di servizio, clearance space; area di fondo, background area; area di comodo, hold area; area programmabile ( dall'utente), field area; area ( di memoria) utilizzabile dall'utente, field erasable2 (mat.) area, surface* * *['area]sostantivo femminile1) mat. (superficie) area2) (zona delimitata di terreno) area stretch3) (regione) area, zone4) fig. (ambito) area, fieldarea di interessi — field o area of interest
5) econ.6) pol.7) meteor.area di bassa pressione — belt of low pressure, low
8) sport (nel calcio) area•area di rigore — penalty area, (penalty) box
area di servizio — service area, services, plaza AE
* * *area/'area/sostantivo f.1 mat. (superficie) area2 (zona delimitata di terreno) area stretch; area edificabile building land3 (regione) area, zone; area depressa depressed region5 econ. area dell'euro Euro zone6 pol. area moderata middle ground7 meteor. area di bassa pressione belt of low pressure, low8 sport (nel calcio) areaarea di gioco field of play; area di rigore penalty area, (penalty) box; area di servizio service area, services, plaza AE; area di sosta (parking) bay. -
49 incuneare
◘ incunearsi v.intr.pron. to wedge oneself, to be wedged; (fig.) to force one's way in: incuneare nello schieramento nemico, to drive into (o to penetrate) the enemy formation; un sospetto si incuneò nella sua mente, a suspicion stuck in his mind.* * *[inkune'are]1. vt2. vip (incunearsi)* * *[inkune'are] 1.verbo transitivo to wedge in2.verbo pronominale incunearsi to wedge oneself in* * *incuneare/inkune'are/ [1]to wedge inII incunearsi verbo pronominaleto wedge oneself in. -
50 parata
f parade* * *parata1 s.f. ( il parare un colpo) parry: fare una parata, to parry; ( nel calcio) to save: parata in tuffo, diving save.parata2 s.f.1 (mil.) parade: schieramento in parata, parade order; essere in parata, to be on parade; sfilare in parata davanti a qlcu., to parade past s.o. // abiti di parata, formal dress; pranzo di parata, banquet2 vista la mala parata..., when he saw that things were taking a turn for the worse...* * *I [pa'rata] sfSport saveII [pa'rata] sfparata in due tempi Calcio — double save
Mil review, parade* * *I [pa'rata]sostantivo femminile1) (nel calcio) save2) (nella scherma, nel pugilato) parry•II [pa'rata]sostantivo femminile1) (sfilata) parade, procession2) mil. parade, march-past3) (gala)uniforme di o da parata — mil. mess dress o kit BE, robes of state
•parata aerea — flyby, flypast BE, flyover AE
* * *parata1/pa'rata/sostantivo f.1 (nel calcio) save; fare una parata to save a goal2 (nella scherma, nel pugilato) parryparata in tuffo diving save.————————parata2/pa'rata/sostantivo f.1 (sfilata) parade, procession2 mil. parade, march-past; sfilare in parata to parade -
51 falla
fallafalla ['falla]sostantivo Feminin1 nautica Leck neutro2 (mil:nello schieramento) Lücke FemininDizionario italiano-tedesco > falla
52 ■ cross over
■ cross overv. i. + avv.1 attraversare ( una strada, ecc.): It's safer to cross over at the lights, è più sicuro attraversare al semaforo2 andare, passare (attraversando qc.): to cross over to the window, (attraversare la stanza e) andare alla finestra; to cross over to England, andare in Inghilterra ( attraversando la Manica); to cross over into Spain, passare in Spagna4 ( di artista) avere successo con un altro genere, in un altro settore o presso un pubblico diverso.53 defensive
[dɪ'fensɪv] 1.aggettivo [ weapon] difensivo; [reaction, behaviour] difensivo, di difesa; [ person] sulla difensiva, diffidente2.to be on the defensive — stare sulla difensiva; sport giocare in difesa
* * *[-siv]adjective (protective or resisting attack: a defensive attitude; defensive action.) difensivo* * *defensive /dɪˈfɛnsɪv/a.2 che ha un atteggiamento difensivo, sulla difensiva: He was very defensive about his job, ha un atteggiamento molto difensivo riguardo il suo lavoro; There's no need to be so defensive, non c'è bisogno di mettersi sulla difensiva; to become defensive, mettersi sulla difensiva3 ( sport) difensivo: a defensive role, un ruolo difensivo; defensive formation, schieramento difensivo; a defensive player, un difensore; to play a defensive game, fare un gioco d'interdizione● ( pallavolo) defensive block, muro □ ( football americano) defensive end, uno dei due difensori estremi della prima linea difensiva □ to be [to go, to put sb.] on the defensive, stare [mettersi, mettere q.] sulla difensiva: He put his opponents on the defensive from the start, ha messo gli avversari sulla difensiva fin dall'inizio.* * *[dɪ'fensɪv] 1.aggettivo [ weapon] difensivo; [reaction, behaviour] difensivo, di difesa; [ person] sulla difensiva, diffidente2.to be on the defensive — stare sulla difensiva; sport giocare in difesa
54 ♦ formation
♦ formation /fɔ:ˈmeɪʃn/n.1 [u] formazione; (il) formarsi: the formation of ice, la formazione del ghiaccio; the formation of one's character, la formazione del proprio carattere; word formation, la formazione delle parole2 [u] formazione; costituzione: the formation of a government, la formazione di un governo; the formation of a company, la costituzione di una società di capitali3 [cu] (mil.) formazione; ordine; schieramento: close formation, formazione serrata; (aeron.) formation flying, volo in formazione; to fly [to march] in formation, volare [marciare] in formazione4 [cu] (geol., meteor.) formazione: cloud formation, formazione di nubi; rock formations, formazioni roccioseFALSI AMICI: formation non significa formazione nel senso di addestramento o nel significato sportivo.55 layout
['leɪaʊt]nome (of page, book) impaginazione f., layout m.; (of advertisement, article) impostazione f.; (of rooms, cards) disposizione f.; (of town, estate, building) pianta f.; (of engine) schema m., layout m.; (of garden, park) allestimento m.* * *noun (the manner in which something is displayed or laid out: the layout of the building.) disposizione; pianta* * *layout /ˈleɪaʊt/n. [uc]1 disposizione; posizione; configurazione: the layout of the land, la configurazione del paese (o del terreno)6 (comput., pubbl.) layout; disposizione della pagina● (tipogr.) layout man, impaginatore.* * *['leɪaʊt]nome (of page, book) impaginazione f., layout m.; (of advertisement, article) impostazione f.; (of rooms, cards) disposizione f.; (of town, estate, building) pianta f.; (of engine) schema m., layout m.; (of garden, park) allestimento m.56 ♦ line
♦ line /laɪn/n.1 linea; tratto, segno ( grafico); riga; fila; riga ( di parole); (mus.) rigo: (geom.) a straight line, una linea retta; a diagonal line, una linea diagonale; a horizontal line, una linea orizzontale; a vertical line, una linea verticale; a dotted line, una linea tratteggiata; a wavy line, una linea ondulata; sleek lines, linee pulite; to draw a line, tirare una riga; line of demarcation, linea di demarcazione; a line of trees [of cars], una fila d'alberi [di auto]; (geom.) convergent lines, rette convergenti; The soldiers stepped into line, i soldati si sono messi in riga; to stand in line, fare la fila; communication lines, linee di comunicazione; the first line on page 87, la prima riga a pagina 87; starting line, linea di partenza; to fall back into line, rimettersi in riga ( anche fig.); to fall out of line, rompere le righe; (mil.) to form a line, mettersi in riga2 (trasp.) linea: bus line, linea d'autobus; railway line, linea ferroviaria; DIALOGO → - On the Tube- You need to take a Circle line train, devi prendere un treno della Circle line; (naut.) shipping line, linea (o compagnia) di navigazione3 corda; fune; filo; (naut.) cima, gomena, sagola (= clothes-line); corda per stendere i panni: to hang the clothes on the line, stendere i panni (sulla corda); a plumb line, un filo a piombo5 linea di confine; confine: the lines of one's estate, i confini dei propri possedimenti; ( USA) State line, confine di (uno) Stato7 linea di condotta (o d'azione); metodo: hard (o tough) line, linea dura: to take a hard line, seguire la linea dura; non fare concessioni; He refuses to follow the party line, non vuole seguire la linea del suo partito8 linea ( di parentela); discendenza; stirpe; famiglia; ( per estens.) serie: to descend from a noble line, essere di famiglia nobile; the Stuart line, la stirpe degli Stuart; a line of Democratic presidents, una serie di presidenti democratici9 ( poesia) verso: We have fifty lines to learn by heart, abbiamo cinquanta versi da imparare a memoria12 (mil., = front line) prima linea; fronte: to be in the line, essere in prima linea; to go into the line, andare al fronte14 area di attività (o d'interesse); settore (o ramo) d'affari; occupazione: What is his line ( of business)?, qual è il suo genere d'affari?; His line is leather goods, il suo ramo d'affari sono gli articoli di cuoio; That's completely out of my line, non è per nulla il mio genere d'affari; (fig.) non è cosa di cui io mi interessi (o m'intenda)15 (market.) classe di merci; linea di prodotti; gamma; serie; articoli: a new line of accessories, una nuova gamma (o linea) d'accessori16 [u] (org. az.) linea gerarchica; line; rapporto di gerarchia operativa18 (fam.) informazioni; notizie: I couldn't get a line on him, non sono riuscito ad avere informazioni sul suo conto20 ( sport) linea: goal line, linea di porta; ( anche) linea di fondo; ( rugby) linea di meta; (= sideline, touchline) linea laterale: If the ball goes over the line, it's out of play, se il pallone supera la linea di fondo, è fuori gioco21 (= finishing line; nelle corse) traguardo; arrivo: He was the first to cross the line, tagliò il traguardo per primo; fu il primo all'arrivo; My horse was third over the line, il mio cavallo è arrivato terzo (al traguardo)22 (pl.) (equit.) briglie; redini24 ( slang) balla; storia, storiella; fandonia: I've heard that line before, questa storiella l'ho già sentita25 (pl.) (teatr.) battute, parte ( d'un attore): The young actress had forgotten her lines, la giovane attrice aveva dimenticato la parte; to fluff one's lines, sbagliare la battuta; impaperarsi● (comput.) line break, interruzione di riga □ line cliché, cliché al tratto □ line counter, contarighe ( di macchina da scrivere) □ ( grafica) line cut, incisione al tratto □ line dancing, line dance ( ballo in cui si salta e ci si urta a vicenda) □ line drawing, disegno al tratto; tratteggio □ (elettr.) line driver, driver di linea □ (org. az.) line employee, impiegato d'ordine □ ( arte) line engraving, incisione al tratto □ (org. az.) line extension, ampliamento della gamma dei propri prodotti □ (mil.) line firing, fuoco di fila □ line fishing, pesca con la lenza □ (comput.) line feed, avanzamento di riga; carattere di controllo per l'avanzamento di riga □ (stat.) line graph, grafico lineare □ (polit., fig.) line in the sand, linea di demarcazione: to draw a line in the sand, decidere le condizioni definitive e inappellabili ( di un accordo, ecc.) □ ( tennis) line judge, giudice di linea □ (org. az.) line management, ‘line management’ □ (org. az.) line manager, dirigente che si occupa del prodotto principale dell'azienda; ( anche) superiore diretto □ line of action, linea d'azione; (mecc.) linea dei contatti ( di un ingranaggio) □ (mil.) line of battle, linea (o ordine, schieramento) di battaglia □ (naut., mil.) line-of-battle ship, nave da battaglia (o di linea) □ line of business, genere d'affari, settore d'attività □ ( banca) line of credit, castelletto, plafond □ (mil.) line of defences, linea fortificata □ line of fire, (mil.) linea del fuoco; ( anche) linea di mira ( dal mirino al bersaglio): to be in sb. 's line of fire, essere nel mirino di q. (o sotto tiro) □ (aeron.) line of flight, linea di volo □ ( anche fig.) the line of least resistance, la linea di minor resistenza □ ( chiromanzia) the line of life [of fortune], la linea della vita [della fortuna] □ (mat.) line of symmetry, asse di simmetria □ (comput.) line printer, stampante di linea □ (mil.) line regiment, reggimento di linea □ (mecc.) line shafting, trasmissione ad alberi □ line space, interlinea ( di macchina da scrivere) □ line spacer, leva dell'interlinea □ line spacing, spaziatura tra le righe □ (comput.) line speed, velocità della linea ( connessione Internet, ecc.) □ (elettr.) line trap, filtro della rete □ (rag., fin.) above-the-line, corrente, ordinario: above-the-line expenditure, spese correnti □ to bring sb. into line, mettere in riga q. (fig.) □ to bring (st.) into line with, rendere conforme (o adeguare) ( la propria condotta, le azioni, ecc.) a ( una linea politica, gli accordi presi, ecc.) □ to come (o to fall) into line with sb. [st.], allinearsi sulle posizioni di q. [allinearsi su ( una posizione); prendere la stessa posizione su qc.] □ down the line, ( sport) lungolinea; (fig.) in linea gerarchica, giù giù; in futuro, in seguito; fino in fondo: He slipped a pass down the line to a teammate, ha effettuato un passaggio a un compagno lungo la linea laterale; I'll support him down the line, lo appoggerò fino in fondo □ (fig.) to draw the line, segnare (o porre) un limite □ to drop sb. a line, scrivere due righe a q. □ to go as straight as a line, andare in linea retta; andare sempre diritto □ ( di donna) to go on the line, mettersi a battere; mettersi a fare la vita □ to hold the line, (telef.) restare in linea; (mil.) tenere la posizione; (fig.) restare invariato □ (mecc.: di motore, ecc.) in line, in linea; in fila; allineato: (autom.) four cylinders in line, quattro cilindri in linea □ (fig.) to be in line for st., essere in predicato per qc.; essere sulla buona strada per ottenere qc. □ (fig.) to be in line with, essere in linea (o in armonia, d'accordo) con □ to keep in line, restare allineati; (fig.) restare in linea ( con una direttiva politica, ecc.) □ to keep sb. in line, tenere ( bambini, soldati, ecc.) allineati; (fig.) tenere a freno q. □ (fig.) to lay it on the line, dirlo chiaro e tondo □ (fig.) to lay (o to put) on the line, mettere a repentaglio, rischiare ( la carriera, ecc.) □ ( Internet) on line ► online □ (fig.) on the line, al limite; né di qua né di là □ on the right lines, sulla buona strada (fig.): You haven't guessed yet, but you're on the right lines, non hai indovinato, ma sei sulla buona strada □ (fig.) on the same line, seguendo la stessa linea di condotta; nello stesso modo □ out of line, (mecc., ecc.) fuori asse, disassato; ( di una cosa, una frase, ecc.) fuori luogo, inaccettabile; ( di una persona) che si comporta male, che non sa stare al suo posto (fig.) □ to pay st. on the line, pagare qc. sull'unghia □ (fig.) to read between the lines, leggere fra le righe □ ( slang) to shoot a line, raccontare una balla (o una frottola) □ (fig.) to take up a line of one's own, seguire una linea di condotta personale; fare a modo proprio □ (polit.) to take a tough (o a strong) line with sb., seguire una linea dura con q. □ (mil.) to wheel into line, mettersi in riga □ (telef.) Line engaged ( USA Line busy), la linea è occupata! □ Debating was right in his line, i dibattiti erano proprio il suo cavallo di battaglia □ Rugby is not my line, il rugby non fa per me.(to) line (1) /laɪn/v. t.2 segnare, solcare ( di rughe): His face was lined with pain, il suo viso era segnato (o solcato) dal dolore4 disporsi (in fila) lungo (qc.); fare ala a: The crowds lined the streets of the town, la folla era disposta lungo le strade della città5 (spec. al passivo) solcare di rughe; rendere rugoso.(to) line (2) /laɪn/v. t.● (fig.) to line one's belly, riempirsi la pancia □ (fig.) to line one's pocket (o purse), riempirsi le tasche; arricchirsi (spec. in modo disonesto).(to) line (3) /laɪn/v. t.coprire, montare ( una cagna).57 line-up
['laɪnʌp]2) (identification) confronto m. all'americana* * *line-up /ˈlaɪnʌp/n.1 (mil., sport) allineamento; schieramento: (ipp.) There are eight horses in the line-up, otto cavalli sono allineati alla partenza2 ( sport) assetto; formazione; modulo ( di gioco): This is their strongest line-up, questa è la loro formazione più forte4 (stat.) coda di attesa* * *['laɪnʌp]2) (identification) confronto m. all'americana58 marshalling
marshalling, ( USA) marshaling /ˈmɑ:ʃəlɪŋ/n. [u]1 ordinamento; schieramento3 (ferr.) smistamento● (ferr.) marshalling yard, scalo di smistamento; piazzale di manovra.59 ♦ order
♦ order /ˈɔ:də(r)/n.1 [u] ordine; ordinamento; disposizione; assetto; genere; ceto; grado; fila; serie: in alphabetical order, in ordine alfabetico; in good order, in bell'ordine; in order of importance, in ordine d'importanza; in reverse order, in ordine inverso; (mil.) in order of battle, in ordine (o schieramento) di battaglia; troops in open order, soldati in ordine sparso; to restore order, ristabilire l'ordine2 ordine; comando: Orders must be obeyed, si deve obbedire agli ordini; to follow orders, eseguire gli ordini; to issue orders, dare (o impartire) ordini; strict orders, ordini precisi (o rigorosi, severi)6 (bot., zool.) ordine7 (comm.) ordinazione; ordinativo; ordine; commessa; ( anche) merce ordinata: to place [to cancel] an order, collocare [annullare] un'ordinazione; to fill (o to carry out) an order, eseguire (o dar corso a) un'ordinazione; order buying, acquisti su ordinativo; bulk order, grosso ordinativo; The order arrived in good condition, la merce ordinata è arrivata in buono stato9 (leg.) ordinanza; ordine; decreto ingiuntivo; mandato: to make a compulsory winding-up order, emettere un decreto di liquidazione coatta; (polit.) gag order, divieto ufficiale di discutere pubblicamente di un argomento10 ( al ristorante, ecc.) ordinazione: A waiter took our orders, un cameriere prese le ordinazioni; DIALOGO → - Last drink- They've just rung for last orders, hanno suonato la campanella per le ultime ordinazioni; side order, ordinazione aggiuntiva● ( nelle assemblee) Order!, order!, mozione d'ordine! (spec. per sollevare un'eccezione alla procedura) □ order book, (comm.) libro (o registro) delle ordinazioni; (polit.) registro delle mozioni ( ai Comuni) □ (comm.) order clerk, impiegato che registra le ordinazioni □ an order for payment, un ordine (o un mandato) di pagamento □ (comm.) order form, modulo d'ordinazione □ (leg., in GB) order in council, ( in teoria) ordinanza del sovrano; ( in pratica) decreto governativo □ order in writing, ordine scritto; (comm.) ordinazione scritta, ordinativo scritto □ (in GB) the Order of the Bath, l'Ordine del Bagno □ order of business, ordine del giorno ( di un'assemblea, ecc.) □ order of the day, ordine del giorno; (fig.) cosa consueta, cosa all'ordine del giorno: Pork was the order of the day, la carne di maiale era all'ordine del giorno □ (in GB) the Order of the Garter, l'Ordine della Giarrettiera ( 1348) □ (mat.) order of magnitude, ordine di grandezza □ (in Scozia) the Order of the Thistle, l'Ordine del Cardo ( 1687) □ order paper, ordine del giorno ( scritto) dei lavori parlamentari ( ai Comuni) □ (comm., org. az.) order processing, lavorazione degli ordinativi □ order to view, permesso di visitare ( un appartamento, ecc.); (leg.) mandato d'ispezione □ to be called to order, essere richiamato all'ordine □ (comm.) a cheque to sb. 's order, un assegno all'ordine di q. □ (mecc.) to get out of order, guastarsi; incepparsi; cessare di funzionare: DIALOGO → - Asking for the toilet- I'm afraid the toilets are out of order, purtroppo il bagno è fuori servizio □ to be in order, essere in ordine; essere regolare (o valido): DIALOGO → - Booking a room by phone- That all seems to be in order, sembra che sia tutto a posto □ in order for, affinché; perché: In order for the engine to start, you must turn the key, perché il motore si avvii, devi girare la chiave □ in order that, affinché; perché □ in order to, allo scopo di; per □ in bad order, in disordine: The books were in bad order, i libri erano in disordine □ ( USA) in short order, in breve tempo; in quattro e quattr'otto □ to keep order, (leg.) mantenere l'ordine; ( a scuola) tenere la disciplina □ (fig.) a large (o tall) order, un compito arduo; un lavoro difficile: That's a tall order!, questo è chiedere troppo! □ ( made) to order, (fatto) su ordinazione, su misura: shoes to order, scarpe su ordinazione □ (comm.: di un articolo) on order, in ordinazione; (già) ordinato; commissionato □ out of order, in disordine; guasto; (fam. ingl.) inaccettabile, intollerabile, vergognoso, che passa il segno: The engine [the phone] is out of order, il motore [il telefono] è guasto □ (mecc.) to put in working order, mettere in funzione; riparare □ ( nelle assemblee) to raise a point of order, sollevare una questione di procedura □ (mil.) review order, uniforme di parata □ (relig.) to take holy orders, prendere gli ordini sacri; essere ordinato sacerdote □ to order, su ordinazione; a richiesta, a domanda; ( di un titolo di credito) all'ordine □ (comm.) trial order, ordine di prova □ to be under order (o orders), aver ricevuto l'ordine: The captain was under orders to sail for India, il capitano aveva ricevuto l'ordine di salpare per l'India □ (mil.) to be under the orders of, essere agli ordini di, essere sotto il comando di □ until further orders, fino a nuovo ordine □ (fam.) Doctor's orders!, ordine del medico! □ ( in un locale pubblico) Last orders!, si chiude!♦ (to) order /ˈɔ:də(r)/v. t.1 ordinare; dare ordini a; comandare; fare: to order a retreat, ordinare la ritirata; The general ordered the troops to advance, il generale ha ordinato alle truppe d'avanzare (o ha fatto avanzare le truppe); I ordered that they should come immediately, ordinai che venissero subito; The boy was ordered out, al ragazzo è stato ordinato di uscire2 riordinare; ordinare; mettere in ordine: to order one's thoughts [affairs], riordinare i propri pensieri [affari]4 (comm.) ordinare; commissionare: I have ordered you a new suit ( o I have ordered a new suit for you), ti ho ordinato un vestito nuovo (ho ordinato un vestito nuovo per te)5 (tur.) ordinare; fare un'ordinazione per (qc.): to order dinner, ordinare il pranzo; DIALOGO → - Ordering food 3- Can I order some food please?, posso ordinare da mangiare?6 (form.) disporre: So we hoped, but it was otherwise ordered, noi lo speravamo, ma il fato aveva disposto altrimenti● to order a taxi, chiamare un taxi □ (mil.) Order arms, fianc'arm!60 positioning
positioning /pəˈzɪʃənɪŋ/n. [u]2 (mecc.) posizionamento4 (market.) posizionamento5 (comput.) posizionamento.СтраницыСм. также в других словарях:
schieramento — /skjera mento/ s.m. [der. di schierare ]. 1. (milit.) a. [atto di schierare una truppa, una formazione e sim.: lo s. della flotta ] ▶◀ allineamento, dispiegamento, disposizione, inquadramento, ordinamento, spiegamento. b. [modo in cui una truppa … Enciclopedia Italiana
schieramento — schie·ra·mén·to s.m. 1. AU lo schierare, lo schierarsi, spec. con riferimento a forze militari o di polizia; insieme di persone, di forze schierate; schiera: schieramento tattico, strategico; uno schieramento di truppe, un nutrito schieramento di … Dizionario italiano
schieramento — {{hw}}{{schieramento}}{{/hw}}s. m. 1 Ordinamento in schiera | Disposizione sul terreno di unità militari, opere di difesa e sim. 2 Composizione di una squadra di giocatori e loro disposizione in campo. 3 Insieme di persone, mezzi e sim. che si… … Enciclopedia di italiano
schieramento — pl.m. schieramenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
schieramento — s. m. 1. allineamento, ordinamento, spiegamento, scaglionamento □ disposizione, parata □ fila, linea, riga 2. (sport) composizione, formazione, squadra 3. (di forze politiche e sim.) insieme, gruppo, coalizione, area. SFUMATURE … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
formazione — for·ma·zió·ne s.f. 1a. AU il formare, il formarsi e il loro risultato: formazione delle nubi, della neve, delle rocce; la formazione di un ascesso; la formazione della giunta comunale, di un partito politico, la formazione di una società Sinonimi … Dizionario italiano
coalizione — s. f. alleanza, lega, unione, confederazione, intesa, patto, accordo, blocco, schieramento, polo, cartello CONTR. divisione, inimicizia. SFUMATURE coalizione schieramento Un insieme di persone o enti che hanno obiettivi comuni si definisce… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
acie — à·cie s.f.inv. 1. OB acutezza della vista 2. TS st.milit. schieramento dell esercito in campo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1600. ETIMO: dal lat. acĭe(m) acutezza; schieramento … Dizionario italiano
allineamento — al·li·ne·a·mén·to s.m. 1. CO l allineare, l allinearsi e il loro risultato | fig., adeguamento, adattamento: l allineamento dei partiti alle proposte del governo Sinonimi: schieramento, fila | adattamento. 2. TS econ. tendenza di un gruppo di… … Dizionario italiano
forza — fòr·za s.f. FO 1. energia fisica, robustezza, vigoria del corpo o delle sue membra: avere molta forza, uomo di grande forza fisica, la forza delle braccia, delle gambe, avere la forza di un toro; non avere più la forza di alzarsi; potenza… … Dizionario italiano
parata — 1pa·rà·ta s.f. 1. BU il parare, il difendersi da un colpo, da un attacco; anche fig. 2a. TS sport nel pugilato, azione difensiva che consente di deviare o bloccare i colpi dell avversario con il guantone o con l avambraccio 2b. TS sport ciascun… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский