-
21 рухнуть
1) ( обвалиться) crollare, cadere2) ( упасть - о человеке) stramazzare3) ( перестать существовать) crollare, svanire, andare in fumo* * *сов.1) ( обвалиться) crollare vi (e); sprofondare vi (e) ( обрушиться); sfasciarsiру́хнуть как подкошенный / подрубленный — cadere di schianto
2) ( разрушиться)ру́хнуть как карточный домик — crollare come <un castello di carta / birilli>
планы ру́хнули — i progetti sono andati in fumo
4) ( упасть) cadere vi (e)ру́хнуть на землю (о человеке) — stramazzare al suolo
•* * *v1) gener. (îáùàëèòüñà) crollare, (óïàñòü - î ÷åëîùåêå) stramazzare, andare in fumo, cadere, svanire, accasciarsi, cadere di piombo, dare un crollo2) colloq. andare a pallino (о планах) -
22 серьёзная автомобильная авария
Universale dizionario russo-italiano > серьёзная автомобильная авария
-
23 треск
1) ( звук от чего-то ломающегося) fracasso м., rumore м. (di q.c. che si rompe, si spezza), cric м. (стекла, льда)••2) ( шум от повторяющихся ударов) ticchettio м., battito м. secco, scoppiettio м.* * *м.1) ( звук) crepito, crepitio; scoppiettioвинтовочный треск — scoppiettio / crepitio delle fucilate
треск барабанов — rullio dei tamburi; stamburamento
2) перен. разг. ( шумиха) chiassoподнять треск вокруг чего-л. — sollevare / fare chiasso / rumore (attorno a qc)
••с треском — clamorosamente, in maniera clamorosa
провалиться с треском — fare un fiasco solenne / flop
* * *ngener. schianto, cigolio, crepitio, crepito, cric, cricche, cricchio, croscio (äðîù), fracasso, schioccata, scoppiatura, scrocco, stridore -
24 убойный
1) ( предназначенный на убой) da macello2) ( поражающий насмерть) micidiale, esiziale3) ( превосходный) eccellente, da sballo жарг.* * *прил.1)убо́йный скот — bestie da macello
убо́йный вес — peso morto
2) жарг. ( замечательный) uno schianto* * *adjgener. macellabile -
25 шум
1) ( совокупность нестройных звуков) rumore м., chiasso м.2) ( оживлённое обсуждение) clamore м., scalpore м., chiasso м.3) ( суета) confusione ж.4) ( звук с неясно выраженной тональностью) rumore м., tono м.••* * *м.1) rumore; chiasso, frastuono ( грохот); baccano ( сильный шум голосов); schiamazzo m (голоса; крики птиц); strepito m (треск, о голосах, шуме); fragore, fracasso m ( грохот)шум голосов — vocio m, rumore di voci
адский шум, шум и гам — gran chiasso; cagnara f, diavoleto, baccano разг.; экол. rumore
2) разг. ( перебранка) alterco, litigio mподнять шум — fare chiasso; far cagnare тж. перен.
3) разг. ( толки) rumore, chiasso; voci f pl; scandaloроман наделал немало шуму — il romanzo ha fatto scalpore / rumore
это вызвало большой шум в... — ciò ha <messo a rumore... / destato scandalo...>
4) разг. ( широкая огласка) rumore m, larga pubblicità, cancan reclamisticoподнять шум — battere la grancassa; fare battage
без шуму — senza (fare) pubblicità; senza (sollevare alti) clamori; in sordina
5) физ. кино мед. rumore••шуму много, а толку мало — molto fumo è poco arrosto
* * *n1) gener. tonfo, buscherio, cagnaccio, cancan, croscio (дождя), fracasso, fremito, intronamento, mercato, mugghio, muglio, patassio, putiferio, scroscio, stroscia, mormorto, patatrac, baccano, baiata, bailamme, bruito, brusio, chiasso, clamore, crepito, fiottio (ветра), fragore, frastuono, mormorio, rombazzo, rombo, rumore, scalpore, schiamazzo, schianto, sibilo, stormire (листвы), strepito, tumulto, voce2) med. soffio (в сердце, в лёгких и т.п.)3) colloq. bordello, casino4) liter. sarabanda -
26 блеск
[blesk] m. (senza pl.)1) luccichio, scintillio, lucentezza (f.), bagliore2) splendore, magnificenza (f.)3) brioс блеском — brillantemente (avv.)
-
27 грохнуть
[gróchnut'] v.i. pf. (грохну, грохнешь; impf. грохать)1) schiantarsi, cadere con fracasso, fare un forte rumore"В сенях что-то грохнуло и покатилось - должно быть самоварная труба" (А. Куприн) — "Nell'atrio qualcosa cadde e rotolò con grande frastuono: sarà stato il tubo del samovar" (A. Kuprin)
2) (colloq.) scoppiare a ridere3) грохнуться cadere -
28 да
I [da] particella1.1) ( affermativa) sì; già, davvero, difattiона сказала "да" — ha detto di sì
"Да, наша жизнь текла мятежно, Полна тревог" (Н. Некрасов) — "Difatti facevamo una vita da ribelli, piena di pericoli" (N. Nekrasov)
- Ты был прав - Да, да — - Avevi ragione tu. - Già
да, забыл тебе сказать — dimenticavo di dirti
да Вы слышали, что он арестован? — aproposito, avete sentito che è stato arrestato?
3) ( interrogativa) davvero, nevveroя изменился, да? — sono cambiato, vero?
"Вы меня очень любите? - спросила она, наконец, - Да?" (И. Тургенев) — "Mi ama molto? - chiese infine - Nevvero?" (I. Turgenev)
- Мы к вам скоро придём. - Да? — - Verremo presto a trovarvi. - Davvero?
4) ( con le particelle ну, неужели, ведь) possibile ( dubbio)"Это сделал он. - Да ну!?" — "È stato lui a farlo. - Possibile?"
5) ma ( o non si traduce)6) ( con l'imperat.) su, suvvia ( o non si traduce)да будет вам известно, что... — sappiate che...
"Да обернитесь, вас зовут!" (А. Грибоедов) — "Si volti, la chiamano!" (A. Griboedov)
да садись! — siediti, dai!
да вставай же, поздно! — alzati, su, che è tardi!
7) ( con la terza persona del verbo al pres. o fut.) evviva"Да здравствует солнце, да скроется тьма!" (А. Пушкин) — "Evviva il sole, che fuggano le tenebre!" (A. Puškin)
2.◆ай да...! — ma che bravo...!
Ай, да Маша! — E brava Maša!
II [da] cong.- Алло? - Да! — - Pronto? - Pronto!
1."Когда Чехов умер, после него осталось не только двадцать томов всемирно прославленной прозы, но четыре деревенских школы, да шоссейная дорога на Лопасню, да библиотека для целого города, да памятник Петру да в Таганроге, да посеянный на пустоши лес, да два замечательных сада" (К. Чуковский) — "Quando morì, oltre ai suoi venti volumi di narrativa famosa in tutto il mondo, Čechov lasciò quattro scuole rurali, una strada asfaltata per Lopasnja, una biblioteca pubblica, un monumento a Pietro I a Taganrog, un bosco piantato in un luogo deserto e due bellissimi giardini" (K. Čukovskij)
"Я было то да сё, а он чуть было не закричал на меня" (Ф. Достоевский) — "Cercavo di dire qualcosa, ma lui era lì lì per inveire contro di me" (F. Dostoevskij)
мальчишка любопытный, всё ему расскажи, да покажи — il ragazzino è curioso, vuole sapere e vedere tutto
3) ma, peròхочется попутешествовать, да денег нет — vorrei girare il mondo, ma non ho soldi
"Они, конечно, не знают меня, да я-то их знаю" (Ф. Достоевский) — "Loro, naturalmente, non mi conoscono, però li conosco io" (F. Dostoevskij)
4)да, да ещё (да ещё вдобавок, да и, да притом) — inoltre, per giunta, per di più; del resto ( o non si traduce)
"Я там чуть-чуть не умер с голода, да ещё вдобавок меня хотели утопить" (М. Лермонтов) — "Ho rischiato di morire di fame, e per di più di venir affogato" (M. Lermontov)
- Идём гулять! - Нет, на улице холодно, да и устал я очень! — - Andiamo a farci un giro! - No, fuori fa freddo, e per di più sono stanchissimo!
он был женат, да притом во второй раз — era al secondo matrimonio
у неё только один сын, да и тот живёт за границей — ha solo un figlio, che però vive all'estero
2.◆да и только! — (a) non far altro che; (b) (rafforz.):
что это за город, эта Венеция - поэзия, да и только! — Venezia, che città: quanta poesia!
-
29 давать
[davát'] v.t. impf. (даю, даёшь; pf. дать - дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; pass. дал, дала, дало, дали)1.1) dare; offrire"Дай мне ключ от шкафа, я затерял свой" (А. Чехов) — "Dammi la chiave dell'armadio, che ho perso la mia" (A. Čechov)
давать приём (обед, ужин) — offrire un ricevimento (un pranzo, una cena)
2) lasciar (far) fare; permettere"Однако дайте мне зайти, хотя украдкой, к вам в комнату на несколько минут" (А. Грибоедов) — "Permettetemi di entrare nella vostra stanza, almeno di nascosto, per qualche minuto" (A. Griboedov)
я хотел разбудить её, мама не дала — volevo svegliarla, ma la mamma me lo impedì
"Завелись лишние деньжонки - дай слетаю в Москву" (Мельников-Печерский) — "Avendo racimolato un po' di soldi, ho pensato di fare un viaggio a Mosca" (Mel'nikov-Pečerskij)
дай-ка, думаю, позвоню ей! — mi è venuto in mente di darle un colpo di telefono
4)давай + inf. — mettersi a, cominciare
5) ( nei nessi lessicali):давать дорогу + dat. — far strada, dare la precedenza
давать образование кому-л. — mantenere qd. agli studi
ей 60 лет, но ей можно дать 40 — ha sessant'anni, ma ne dimostra quaranta
2.◆не давать спуску + dat. — far rigare diritto
и давай Бог ноги! —...e via!
даёшь...! — vogliamo tutto e subito!
-
30 мировой
I [mirovój] agg.1.1) mondiale, universale2) (colloq.) magnifico, coi fiocchi2.◆II [mirovój]1) agg. di pace2) f. мироваая riconciliazione -
31 молоток
[molotók] m. (gen. молотка, pl. молотки, gen. pl. молотков, dim. молоточек)1.1) martello2) (gerg.) bravissimo2.◆ -
32 эффектно
[efféktno]1) avv. vistosamente, in modo spettacolare, a effetto2) pred. nomin. fa effetto, spicca, fa colpo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
schianto — (pop. tosc. stianto) s.m. [der. di schiantare ]. 1. a. [atto di spezzarsi con violenza: lo s. di una trave ] ▶◀ caduta, cedimento, crollo. ↓ frattura, rottura, spaccatura. ◀▶ tenuta. ▲ Locuz. prep.: di schianto [in modo improvviso: la corda si è… … Enciclopedia Italiana
schianto — 1schiàn·to s.m. CO 1. lo schiantare, lo schiantarsi e il loro risultato: il temporale ha provocato lo schianto di molti alberi | estens., grave incidente automobilistico Sinonimi: rottura, spaccatura. 2. rumore secco e lacerante prodotto da qcs.… … Dizionario italiano
schianto — {{hw}}{{schianto}}{{/hw}}s. m. 1 Scoppio, rottura subitanea e violenta. 2 Rumore improvviso prodotto da ciò che si schianta: lo schianto del tuono. 3 (fig.) Dolore improvviso e lancinante: provare uno schianto al cuore. 4 (fig., fam.) Persona o… … Enciclopedia di italiano
schianto — s. m. 1. caduta, crollo □ colpo, urto □ rumore secco, scoppio, rottura 2. (fig.) strappo, dolore, fitta, colpo, trafittura 3. (fig., fam., di persona o cosa) bellezza, meraviglia FRASEOLOGIA di schianto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
schianto — pl.m. schianti … Dizionario dei sinonimi e contrari
sc'cònt — schianto, sobbalzo, sussulto, scatto, spavento improvviso e violento … Dizionario Materano
2008-09 in Italian football — The 2008–2009 season will be the 107th season of competitive football in Italy.Overview* Chievo will make their return to Serie A after just one season in the second tier. * Sassuolo will make their debut in Serie B, the highest division in which … Wikipedia
schiantare — {{hw}}{{schiantare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Rompere, spezzare con forza e violenza: il temporale schianta gli alberi. 2 Provocare uno schianto, un grande dolore, spec. nella locuz. schiantare il cuore. B v. intr. pron. Scoppiare, rompersi… … Enciclopedia di italiano
rumore — /ru more/ (ant. e lett. romore) s.m. [lat. rumor ōris ]. 1. a. [perturbazione sonora che dà luogo a una sensazione acustica e che viene per lo più percepita come sgradevole] ▶◀ ‖ suono. ⇓ boato, fischio, fragore, rombo, schianto, schiamazzo,… … Enciclopedia Italiana
2006 Rome metro crash — The 2006 Rome Metro crash occurred on October 17 2006 at 9:37am local time (07:37 UTC), when one train ploughed in another train as it unloaded passengers at the Piazza Vittorio Emanuele II (or Vittorio Emanuele) underground station in the city… … Wikipedia
Clementina Forleo — Maria Clementina Forleo (born 1963, in Francavilla Fontana, province of Brindisi) is an Italian preliminary judge (Giudice per le indagini preliminari, or GIP for short) at the Court of Milan. She came to national prominence after discovering the … Wikipedia