-
1 scheitern
'ʃaɪtərnvscheitern ['∫aɪtɐn]fracasar [an a causa de]; zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso; etwas zum Scheitern bringen llevar algo al fracaso( Perfekt ist gescheitert) intransitives Verb1. [verlieren] fracasar2. [fehlschlagen] fracasar -
2 etwas zum Scheitern bringen
llevar algo al fracaso -
3 zum Scheitern verurteilt sein
estar condenado al fracaso -
4 platzen
'platsənvplatzen ['platsən]1 dig(Bombe, Mine) estallar; (Rohr, Luftballon) reventar; (Naht) romperse; vor Wut/Ärger platzen (bildlich) reventar de rabia/de furia2 dig(umgangssprachlich: scheitern) fracasar; (Termin) anularse, cancelarse; etwas platzen lassen hacer fracasar algo3 dig(umgangssprachlich: hineinstürmen) irrumpir [in en]( Perfekt ist geplatzt) intransitives Verb1. [bersten] reventar2. (umgangssprachlich) [ausfallen] suspenderse[scheitern] fracasar3. [vor Wut, Neid] -
5 stranden
'ʃtrandənvencallar, vararstranden ['∫trandən]1 dig (Schiff) encallar2 dig(gehobener Sprachgebrauch: scheitern) fracasar( Perfekt ist gestrandet) intransitives Verb -
6 Einbruch
-
7 Rad
raːtn1) rueda fein Rad ab haben (fig) — estar loco
2) ( Fahrrad) bicicleta fRad fahren — ir en bicicleta, andar en bicicleta
Rad [ra:t, Plural: 'rε:dɐ]<-(e)s, Räder>1 dig(a. tech: an Fahrzeug) rueda Feminin; ein Rad wechseln cambiar una rueda; der hat ein Rad ab (salopp) le falta un tornillo; ein Rad schlagen (Mensch) dar una voltereta; (Pfau) hacer la ruedaunter die Räder kommen (umgangssprachlich) [überfahren werden] ser arrollado ( femenino arrollada) por un coche(umgangssprachlich & figurativ) [scheitern] andar de capa caída3. [Bewegung]ein Rad schlagen [Pfau, Turnübung] hacer la rueda -
8 Schiffbruch
-
9 Schnauze
'ʃnautsəfhocico meine große Schnauze haben — ser un bocazas, tener la lengua muy larga
Schnauze ['∫naʊtsə]<-n>2 dig (umgangssprachlich) (abwertend: Mund) bocaza Feminin, morro Maskulin; eine große Schnauze haben ser un bocazas; die Schnauze voll haben estar hasta el gorro; (halt die) Schnauze! ¡cierra el pico!; mit etwas auf die Schnauze fallen (bildlich) llevarse un chasco con algo(salopp) [scheitern] darse de morros -
10 auffliegen
auf| fliegen1 dig (Vogel) echarse a volar2 dig (Tür) abrirse de golpe3 dig(umgangssprachlich: scheitern) irse a pique1. [fliegen] echar a volar2. [sich öffnen] abrirse de golpe -
11 danebengehen
da'neːbəngeːənv irr1) ( Schuss) errar en el blanco2) (fig) irse al trastedaneben| gehen [-'----]1 dig (Schuss) errar el blanco1. [danebenzielen] no acertar[bei Zielscheibe] no dar en el blanco -
12 kippen
'kɪpənvvolcar, tumbarkippen ['kɪpən]2 dig(Kurse, Statistik) caer3 dig(Gewässer, Ökosystem) perder el equilibrio natural1 dig (umkippen) volcar2 dig (schräg stellen) inclinar3 dig (scheitern lassen) frustrar[Auto] volcar————————1. [neigen] inclinar -
13 verurteilen
fɛr'urtaɪlənvverurteilen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet) [fεɐ'?ʊrtaɪlən]Jura condenar [zu a]; er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte; zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracasotransitives Verb -
14 zerbrechen
tsɛr'brɛçənv irr1) romper, quebrar2) (fig) hacer pedazos, destrozar(zerstören) romper1 dig (entzweibrechen) romper(se)2 dig (scheitern) fracasar———————— -
15 straucheln
straucheln ['∫traʊxəln]1 dig(gehobener Sprachgebrauch: stolpern) tropezar [über con]2 dig (scheitern) fracasar
См. также в других словарях:
Scheitern — Scheitern … Deutsch Wörterbuch
Scheitern — Scheitern, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert, in Stücken gehen, zertrümmert werden; am häufigsten von den Schiffen, Schiffbruch leiden. Das Schiff ist gescheitert, es scheiterte an einer Klippe. Ingleichen figürlich. Der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
scheitern — Vsw std. (16. Jh.) Stammwort. Aus dem früheren zu scheitern werden gebildet; von Fahrzeugen und Schiffen gesagt, die in Stücke (Scheiter; Scheit) brechen. ✎ Kluge (1911), 685. deutsch iz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Scheitern — ist das Fehlschlagen eines Vorhabens (siehe auch Misserfolg) in der Seefahrt ein Schiffsunglück, bei dem das Schiff vom Sturm auf Klippen oder eine felsige Küste geworfen wird und unter den Wellenstößen zerschellt (im Unterschied zum unversehrten … Deutsch Wikipedia
Scheitern — Scheitern, von einem Schiffe, welches vom Winde auf Klippen od. eine felsige Küste getrieben u. durch den Stoß zertrümmert wird. Ist die Küste stach u. sandig, so kann das Schiff blos stranden od. sich mit dem Kiel auf dem Grunde festsetzen, wo… … Pierer's Universal-Lexikon
Scheitern — Scheitern, das Zerschlagen eines Schiffes durch die Stoßkraft des Seegangs auf Klippen und Rissen oder an harter, felsiger Küste. Vgl. Schiffbruch und Strandung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Scheitern — sagt man von einem Schiffe, das an einer Klippe zertrümmert wird … Herders Conversations-Lexikon
scheitern — [Redensart] Auch: • nicht zustande kommen Bsp.: • Wir müssen erneut nachdenken. Das Geschäft mit Ägypten ist gescheitert … Deutsch Wörterbuch
scheitern — V. (Grundstufe) trotz Bemühungen nicht gelingen Synonyme: fehlschlagen, schiefgehen (ugs.) Beispiele: Ihre Ehe ist gescheitert. Die Idee ist am fehlenden Geld gescheitert … Extremes Deutsch
scheitern — auf die Schnauze fliegen (derb); auf die Schnauze fallen (derb); Misserfolg haben; einen Misserfolg verzeichnen; versagen; schlecht abschneiden; auf die Nase fallen (umgangssprachlich); floppen ( … Universal-Lexikon
scheitern — schei·tern; scheiterte, ist gescheitert; [Vi] 1 (mit etwas) (an jemandem / etwas) scheitern (aus einem bestimmten Grund) ein Ziel nicht erreichen ↔ Erfolg haben <mit einem Plan, einem Projekt, einem Vorhaben scheitern>: Sie wollten ein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache