-
1 schaamte
♦voorbeelden:1 plaatsvervangende schaamte voelen • avoir honte pour qn.valse schaamte • fausse hontealle schaamte afgelegd hebben • avoir perdu toute réservealle schaamte van zich afzetten • abandonner toute retenuegeen schaamte kennen • être effrontéschaamte voelen • éprouver de la hontevan schaamte door de grond gaan • mourir de honte -
2 schaamte
vhonte f -
3 schaamte voelen
schaamte voelen -
4 alle schaamte afgelegd hebben
alle schaamte afgelegd hebben -
5 alle schaamte van zich afzetten
alle schaamte van zich afzettenDeens-Russisch woordenboek > alle schaamte van zich afzetten
-
6 geen schaamte kennen
geen schaamte kennen -
7 plaatsvervangende schaamte voelen
plaatsvervangende schaamte voelenavoir honte pour qn.Deens-Russisch woordenboek > plaatsvervangende schaamte voelen
-
8 valse schaamte
valse schaamte -
9 van schaamte door de grond gaan
van schaamte door de grond gaanDeens-Russisch woordenboek > van schaamte door de grond gaan
-
10 zij werd vuurrood van schaamte
zij werd vuurrood van schaamte -
11 zijn hoofd wordt rood van schaamte
zijn hoofd wordt rood van schaamteDeens-Russisch woordenboek > zijn hoofd wordt rood van schaamte
-
12 zijn schaamte bedekken
zijn schaamte bedekken -
13 hoofd
3 [(van personen) leider, meerdere] 〈m.b.t. gezin〉 chef 〈m.〉 ⇒ 〈m.b.t. school〉 directeur 〈m.〉⇒ directrice 〈v.〉♦voorbeelden:het hoofd van een stoet • la tête d'un cortègemet gebogen hoofd lopen • marcher la tête bassemet gedekt hoofd • la tête couvertehij heeft een goed hoofd • il a de la têtehij is een hoofd groter dan ik • il me dépasse d'une têteeen hard hoofd in iets hebben • être pessimiste (concernant qc.)zijn hoofd wordt rood van schaamte • le rouge de la honte lui monte au fronteen verstopt hoofd hebben • être enchifenéeen hoofd vol zorgen hebben • n'avoir que des soucis en têtehet hoofd vol hebben van … • ne rêver que de …iets het hoofd bieden • faire front à qc.iemand het hoofd bieden • tenir tête à qn.zich het hoofd over iets breken • se casser la tête sur qc.iemand het hoofd op hol brengen • tourner la tête à qn.het hoofd buigen • baisser la têtehet hoofd er niet bij hebben • avoir la tête ailleurshet is hem gelukt het hoofd boven water te houden • il a réussi à se maintenir 〈 niet failliet gaan〉het hoofd koel houden • garder la tête froidehet hoofd op de ellebogen laten rusten • se prendre la tête dans les mainshet hoofd loopt mij om • je ne sais (plus) où donner de la têtehet hoofd ontbloten • se découvrirhet hoofd schudden • secouer la têtemijn hoofd staat er niet naar • je n'ai pas la tête à çade hoofden tellen • compter les personnes présenteshet hoofd verliezen • perdre la têteik durf mijn hoofd eronder te verwedden • j'en mettrais ma main au feuzeur me niet aan het hoofd! • ne me casse pas les pieds!wel wat anders aan z'n hoofd hebben • avoir bien autre chose en têtehij stelde zich aan het hoofd van de beweging • il prit la tête du mouvementaan het hoofd staan van iets • diriger qc.ben je wel goed bij je hoofd? • ça va pas, la tête?niet goed bij, in het, zijn hoofd zijn • ne pas avoir toute sa têteiemand boven het hoofd groeien • 〈 ook figuurlijk〉 dépasser qn.dat hangt hem boven het hoofd • cela lui pend au nezdie onderneming is mij boven het hoofd gegroeid • la direction de cette entreprise dépasse maintenant mes capacitéshet werk groeit haar boven het hoofd • elle est submergée de travaildie gedachte speelt mij door het hoofd • cette pensée me trotte par la têtedat is mij door het hoofd geschoten • ça m'est complètement sorti de la têtehet is hem in het hoofd geslagen • il a perdu la tête〈 figuurlijk〉 iemand iets in het hoofd stampen • fourrer qc. dans la tête de qn.zich een gat in het (z'n) hoofd vallen • s'ouvrir le crâne en tombantzich licht in het hoofd voelen • avoir le vertigeiemand in het hoofd treffen • toucher qn. à la têtezich iets in het hoofd zetten • se mettre qc. en têtehoe haalt hij het in zijn hoofd? • 〈 denken〉 qu'est-ce qu'il va chercher là?; 〈 doen〉 qu'est-ce qui lui prend de faire une chose pareille!het in zijn hoofd halen om te • s'aviser dealles zeggen wat in je hoofd opkomt • dire tout ce qui vous passe par la têtemet het hoofd omlaag vallen • tomber la tête la premièremet zijn hoofd tegen de muur lopen • donner de la tête contre un murmet het hoofd tegen de muur slaan • se cogner la tête contre le muriemand een verwijt naar het hoofd slingeren • lancer un reproche à la tête de qn.〈 figuurlijk〉 iemand iets naar het hoofd smijten • jeter qc. à la tête de qn.de drank stijgt hem naar het hoofd • l'alcool lui monte à la tête〈 figuurlijk〉 hij kan wel op zijn hoofd gaan staan, ik doe het niet • il a beau faire des pieds et des mains, je ne marche paseen prijs op iemands hoofd zetten • mettre à prix la tête de qn.dat zal op uw hoofd neerkomen • cela vous retombera sur la têteiets over het hoofd zien • ne pas remarquer qc.ik zal die gekheid wel uit mijn hoofd laten • je me garderai bien de faire cette bêtisedat laat ik mij niet uit mijn hoofd praten • on ne me fera pas changer d'idéedat zou ik maar uit mijn hoofd zetten • tu ferais mieux d'abandonner cette idéeuit het hoofd leren • apprendre par coeuruit het hoofd rekenen • calculer de têteuit het hoofd spelen • jouer sans partitioniemand van het hoofd tot de voeten opnemen • examiner qn. des pieds à la têtevan het hoofd tot de voeten gewapend • armé de pied en cap't is om je voor het hoofd te slaan • c'est à se taper la tête contre les murs〈 figuurlijk〉 iemand voor het hoofd stoten • offenser qn.een hoofd hebben als een boei • être rouge comme une pivoine〈 spreekwoord〉 zoveel hoofden, zoveel zinnen • autant de têtes, autant d'avishet hoofd van de rooms-katholieke Kerk • le chef de l'Eglise catholique -
14 bedekken
1 [aan het oog onttrekken] (re)couvrir2 [figuurlijk] cacher♦voorbeelden:bedek de zuurkool met ham • recouvrez la choucroute de jambon -
15 beschaamd
-
16 beschaamdheid
-
17 beschamen
-
18 door de grond (kunnen) gaan
door de grond (kunnen) gaan -
19 grond
♦voorbeelden:gelijk met de begane grond • au plain piedgroente van de koude grond • légume de pleine terrelosse grond • terre meublehij voelde de grond onder zich wegzinken • il sentit le sol se dérober sous ses pieds 〈 ook figuurlijk〉een vliegtuig aan de grond zetten • atterrirals aan de grond genageld staan • rester cloué sur placedoor de grond (kunnen) gaan • 〈 van schaamte〉 vouloir rentrer (à cent pieds) sous terre; 〈 van pijn〉 souffrir le martyreiets met de grond gelijk maken • raser qc.; 〈 figuurlijk〉 démolir qc.iemand onder de grond stoppen • mettre qn. dans le trouop de grond • par terreop de grond slapen • coucher sur la dureeen gebouw tegen de grond gooien • abattre un bâtimenttot de grond toe afbranden • brûler complètementeen schip de grond in boren • couler un navire〈 figuurlijk〉 iemand, iets de grond in boren • descendre qn., qc. (en flamme(s))in de grond is hij een goeie jongen • dans le fond c'est un bon garçonin de grond van mijn hart • au fond de mon coeurdat komt uit de grond van zijn hart • ça vient du fond de son coeur3 iets op goede gronden verwerpen • rejeter qc. pour de bonnes raisonsiets op losse gronden aannemen • accepter qc. sans raisons valablesdie bewering mist alle grond • cette affirmation est dénuée de tout fondementop grond van zijn huidskleur • à cause de la couleur de sa peauop grond van artikel 26 • en vertu de l'article 26aan iets ten gronde liggen • être à la base de qc.niet zonder grond was hij ontevreden • ce n'était pas sans raison qu'il était mécontent¶ iemand, iets te gronde richten • ruiner qn., qc.iets uit de grond stampen • faire surgir en moins de deux qc.→ link=water water -
20 met het hoofd omlaag
met het hoofd omlaag
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schaamte — Rheiderland / Ostfriesland • Scham … Plattdeutsch-Hochdeutsch
Scham — 1. Besser Scham im Gesicht als Weh im Herzen. Holl.: Beter is de schaamte in de oogen, dan eene vlek in het hart. (Harrebomée, II, 236b.) It.: Colui, ch hà gettato via la vergogna, non la ripiglia mal più. – Meglio è vergogna in faccia, che dolor … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
History of the Jews in the Netherlands — Part of a series of articles on Jews and Judaism … Wikipedia
Josse De Pauw — (born in Asse in 1952), is a versatile Belgian artist and actor. He is married to modern dance performer Fumio Ikeda.TheatreAfter graduating from the Royal Conservatory in Brussels De Pauw founded the mime theatre group Radeis (1976), and after… … Wikipedia
Benjamin B — Infobox musical artist Name = Benjamin B Background = group or band Origin = Genre = Alternative rock Years active = 1994 2006 (active) Label = Living Room Records, Excelsior Recordings URL = [http://www.benjaminb.nl/ Official website] Current… … Wikipedia
Meindert Talma & the Negroes — Origin The Netherlands Genres Lo fi, alternative Years active 1995 present … Wikipedia
Bob Mendes — David Mendes (Schoten, 15 May 1928) pseudonym Bob Mendes is a Belgian accountant and writer of detective stories. He graduated in accountancy, fiscal duties and business administration and started his professional career as an accountant. He made … Wikipedia
Gerrit Krol — (b. Groningen, The Netherlands, 1 August 1934) is a Dutch author, essayist and writer.Krol studied mathematics and worked with Royal Dutch Shell and some of its operating units as computer programmer and system designer. Krol s debut consisted of … Wikipedia
List of Dutch atheists — This is an alphabetical list of Dutch people who have been identified as atheists. The people on this list have either expressed disbelief in God or gods, have self confirmed being an atheist or have been identified as such by a reliable… … Wikipedia
Anja Meulenbelt — Anja Henriëtte Meulenbelt (* 6. Januar 1945 in Utrecht) ist eine niederländische Autorin und Politikerin. Seit 10. Juni 2003 ist sie Mitglied der niederländischen Ersten Kammer für die Socialistische Partij (Sozialistische Partei Niederlande).… … Deutsch Wikipedia
Joost Zwagerman — bei einer Signierstunde in Hengelo am 11. März 2010 Johannes Jacobus „Joost“ Zwagerman (* 18. November 1963 in Alkmaar) ist ein niederländischer Schriftsteller, Essayist und Publizist. Joost Zwagermann erhielt im Januar 2008 für sein Werk als… … Deutsch Wikipedia