-
21 агрессия
saldırı* * *жподве́ргнуться вооружённой агре́ссии — silahlı saldırıya uğramak
поли́тика агре́ссии и войн — saldırganlık ve savaş politikası
-
22 антирелигиозный
dine karşı yönelik / savaş veren -
23 батальный
в соч.бата́льные сце́ны — иск. savaş sahneleri
-
24 биологический
biyolojik* * *biyolojik; biyoloji °биологическая война́ — biyolojik savaş
биологи́ческое ору́жие — biyolojik silah(lar)
-
25 боеголовка
-
26 боеготовность
-
27 боеспособность
жsavaş kabiliyeti / gücü -
28 брань
-
29 братоубийственный
братоуби́йственная империалисти́ческая война́ — kardeşi kardeşe kırdıran emperyalist savaş / harp
-
30 видеть
görmek,tanık olmak* * *1) тк. несов. görmek, çekmek ( испытывать); tanık olmakон пло́хо ви́дит — gözleri bozuktur / iyi görmez
он пло́хо ви́дит на оди́н глаз — bir gözü az görür
2) görmekя его́ где-то ви́дел — onu bir yerden gözüm ısırıyor
мо́жет, я тебя́ бо́льше не уви́жу — belki bir daha göremem seni
ви́деть его́ не хочу́! — gözüm görmesin!
ви́дел бы ты его́ сейча́с! — onu şimdi görme!
го́род ви́дел во́йны и наше́ствия — şehir savaş ve istilalar görmüştü
3) тк. несов. (принимать за кого-л.) görmekви́деть в ком-л. ли́чного врага́ — birini kişisel düşman görmek
••как ви́дите — → вводн. сл. gördüğünüz gibi
поживём - увидим! — bakalım, yaşayan görür!
уви́деть свет (о книге и т. п.) — вводн. сл. gün ışığına çıkmak
-
31 военно-промышленный
в соч.вое́нно-промы́шленный комплекс — askeri-sanayi kompleksi
вое́нно-промы́шленные монопо́лии — savaş sanayii tekelleri
-
32 время
saat,süre,zaman* * *с1) zaman, vakit (- kti), sıra; süre; saatсо́лнечное вре́мя — güneş zamanı
ле́тнее вре́мя — yaz saati
ме́стное вре́мя — mahalli saat
по моско́вскому вре́мени — Moskova saat ayarıyla
во вре́мя войны́ — savaş süresince ( всю войну)
во вре́мя дождя́ — yağmur yağarken
в любо́е вре́мя — her zaman; her an
в любо́е вре́мя дня / су́ток — günün her saatinde
в э́то вре́мя позвони́ли — o sırada / derken zil çaldı
где он мог быть в э́то вре́мя? — o saatte nerede olabilirmiş?
за э́то вре́мя — bu süre içinde
до настоя́щего вре́мени — bugüne dek
до после́днего вре́мени — son zamana dek
с того́ вре́мени — o zamandan bu yana
в свобо́дное вре́мя — boş vakitlerinde
у неё нет вре́мени чита́ть — okumaya vakti yok
сейча́с не вре́мя — şimdi bunun sırası / vakti değil
2) ( пора) zaman; mevsimвре́мя жа́твы — hasat zamanı / mevsimi
послеобе́денное вре́мя — öğle sonrası
ночно́е вре́мя — gece saatleri
в ночно́е вре́мя — gece vakti
в ле́тнее вре́мя — yaz zamanında
но́вое вре́мя, но́вые вре́мена́ — yeni zamanlar
вели́кий учёный своего́ вре́мени — çağının / devrinin büyük bilgini
4) филос. zamanпростра́нство и вре́мя — zaman ve mekan
5) грам. zaman••вре́мя от вре́мени — zaman zaman; ara sıra
на вре́мя — bir süre için
взять что-л. на вре́мя — eğreti almak
дать вре́мя на что-л. — mühlet vermek
со вре́менем — zamanla
всё вре́мя — ( постоянно) her zaman; ( непрерывно) durmadan, aralıksız
одно́ вре́мя — bir vakitler / aralık
в пе́рвое вре́мя — önceleri, ilkin
в после́днее вре́мя — son zaman(larda)
в своё вре́мя — ( когда-то) vaktiyle; ( своевременно) vaktinde
в своё вре́мя узна́ешь — zamanı gelir öğrenirsin
в ско́ром вре́мени — yakında
вре́мя - де́ньги — погов. vakit nakittir
всему́ своё вре́мя — herşeyin vakti sırası var
-
33 вспыхивать
parlamak,tutuşmak; patlamak,patlak vermek* * *несов.; сов. - вспы́хнуть1) parlamak; tutuşuvermekвспы́хивать пла́менем — alev alev yanmaya başlamak
вспы́хнул пожа́р — birdenbire yangın çıktı
вспы́хнул бензи́н — benzin parladı
2) ( краснеть) kızarıvermek3) ( раздражаться) parlamak4) patlamak, patlak vermek; kopmakвспы́хнула война́ — savaş patladı / koptu
вспы́хнула забасто́вка — bir grev patlak verdi
вспы́хнула ссо́ра — kavga koptu
-
34 выводить
çıkarmak,götürmek;sonucunu çıkarmak,anlamını çıkarmak;yetiştirmek; yok etmek* * *несов.; сов. - вы́вести1) врз çıkarmak; götürmekвыводи́ть дете́й в сад — çocukları bahçeye götürmek / çıkarmak
выводи́ть из соста́ва прави́тельства — hükumetten çıkarmak / ihraç etmek
тропи́нка вы́ведет вас на опу́шку — patika sizi ormanın kenarına çıkarır / götürür
2) ( делать вывод) sonucunu çıkarmak; anlamını çıkarmak3) в соч.вы́вести брига́ду на пе́рвое ме́сто — ekipe birinciliği kazandırmak
вы́вести из многовеково́й нищеты́ — yüzyıllardır süregelen yoksulluktan kurtarmak
вы́вести кого-л. из забытья́ — dalgınlığından ayıltmak
э́тот гол вы́вел кома́нду вперёд — bu gol takımı öne geçirdi
4) ( о птицах) çıkarmakвыводи́ть цыпля́т — civciv çıkarmak
5) yetiştirmekвы́вести но́вый сорт слив — yeni çeşit bir erik yetiştirmek
6) ( уничтожать) yok etmekвыводи́ть пя́тна — leke çıkarmak
7) ( старательно писать) özenerek yazmakвыводи́ть ка́ждую бу́кву — her harfi özene özene yazmak
••выводи́ть кого-л. из себя́ — çileden / zıvanadan çıkarmak
выводи́ть кого-л. из терпе́ния — birinin sabrını tüketmek / taşırmak
вы́вести кого-л. на чи́стую во́ду — birinin ipliğini pazara çıkarmak
выводи́ть из стро́я (о моторе и т. п.) — işlemez hale getirmek; savaş dışı etmek
-
35 гражданский
medeni; yurttaşlık(sıfat); sivil* * *1) medeniгражда́нское пра́во — medeni hukuk
гражда́нские права́ — medeni haklar
гражда́нский иск — юр. hukuk davası
2) yurttaşlık °гражда́нский долг — yurttaşlık / vatandaşlık ödevi
гражда́нское му́жество — medeni cesaret
3) sivilгражда́нское пла́тье — sivil giysi / elbise
гражда́нская авиа́ция — sivil havacılık
ты́сячи гражда́нских лиц — binlerce sivil
созда́ть гражда́нское прави́тельство — sivil bir hükumet kurmak
гражда́нские должностны́е ли́ца — sivil / mülki görevliler
••гражда́нский брак — medeni nikah
гражда́нская война́ — iç savaş
гражда́нская оборо́на — sivil savunma
-
36 грянуть
patlamak,patlak vermek* * *1) в соч.гря́нул вы́стрел — birdenbire bir silah patladı
гря́нул гром — birdenbire gök gürledi
2) перен. patlamak; patlak vermekгря́нула война́ — savaş patladı
гря́нул дождь — yağmur boşandı
-
37 день
gündüz* * *м1) günкако́й сего́дня день (неде́ли)? — bugün ne?
до вчера́шнего дня — düne kadar / değin
о́тпуск на пять дней — beş günlük izin
пое́хать на́ три́ дня — üç günlüğüne / üç gün için gitmek
пое́хать на́ день (без ночёвки) — günübirlik gitmek
вступа́ть в си́лу со дня опубликова́ния — neşir tarihinden itibaren yürürlüğe girmek
столе́тие со дня основа́ния заво́да — fabrikanın yüzüncü kuruluş yılı
он зараба́тывает де́сять рубле́й в день — günde on ruble kazanıyor; gündeliği on rubledir
газе́та дохо́дит до чита́теля в тот же день — gazete, okurlarının eline gününde ulaşır
за́ день (в продолжение дня) — bir gün içinde
нанима́ть / снима́ть что-л. за́ три́ рубля́ в день — bir şeyi günlüğü üç rubleye kiralamak
в оди́н и тот же день — aynı gün
в э́тот / в тот день — o gün
с ка́ждым днём — her geçen gün
2) (дни) мн. zaman, sıra; çağв на́ши дни — günümüzde, zamanımızda
в дни войны́ — savaş sırasında
Евро́па на́ших дней — günümüz Avrupa'sı
••день ото дня́ — günden güne
его́ дни сочтены́ — günleri sayılı
до конца́ свои́х дней — ömrünün sonuna kadar
(и) день и ночь — gece gündüz, geceli gündüzlü
в оди́н прекра́сный день — günün birinde
среди́ / средь бе́ла дня — güpegündüz
-
38 долой
kahrolsun,kahrolası* * *разг.доло́й войну́! — kahrolsun savaş!
ша́пки доло́й! — şapka çıkar!
••с глаз мои́х доло́й — çekil, gözüm görmesin seni!
-
39 единоборство
-
40 задача
görev,vazife; hedef,amaç; problem* * *ж1) görev; vazife; hedef; amaç (-cı) ( цель)социа́льно-экономи́ческие зада́чи — sosyoekonomik hedefler
боева́я зада́ча — воен. savaş görevi
э́то на́ша о́бщая зада́ча — bu hepimizin ortak görevidir
поста́вить зада́чу — görev vermek
поста́вить пе́ред собо́й зада́чу... —...mayı amaç edinmek
пе́ред на́ми две зада́чи — iki görevle karşı karşıyayız
2) ( упражнение) problemзада́ча по фи́зике — fizik problemi
реши́ть зада́чу — problemi çözmek
См. также в других словарях:
Savaş — ist ein türkischer männlicher Vorname[1] mit der Bedeutung Der Krieg.[2] Bekannte Namensträger Savaş Ceviz (* 1965), türkischstämmiger deutscher Filmemacher Savaş Koç (* 1963), türkischer Fußballspieler Hakan Savaş Mican (* 1978), deutsch… … Deutsch Wikipedia
Savas — hat folgende Bedeutungen: eine Gemeinde in Frankreich, siehe Savas (Ardèche) ein deutsch türkischer Rapper, siehe Kool Savas für den türkischen Vornamen siehe Savaş Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterschei … Deutsch Wikipedia
Savas — País … Wikipedia Español
savas — sãvas 2, savà 2 bdv. Sãvas žmogùs, krãštas … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
savas — statusas T sritis informatika apibrėžtis Tai, kas visiškai dera su objekto (sistemos, programos, svetainės ir pan.) vidumi ir yra neatskiriama jo dalis. Pavyzdžiui, programos „MS Word“ požiūriu savas dokumento formatas yra šios programos sukurtų… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
savas — sãvas 1, savà 1 įv. Savi̇̀ vaikai̇̃ mieliáusi … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
savas — sãvas 3, savà 3 dkt. Pàs savùs (tėvus) išvažiãvo … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
savaş — is., ask. 1) Devletlerin diplomatik ilişkilerini keserek giriştikleri silahlı mücadele, harp, cenk 2) Uğraşma, kavga, mücadele 3) Hayvanların birbirleriyle yaptığı mücadele Kartallarla leyleklerin savaşı. 4) Bir şeyi ortadan kaldırmak, yok etmek… … Çağatay Osmanlı Sözlük
Savas — Pour les articles homonymes, voir Savas (homonymie). 45° 17′ 51″ N 4° 41′ 34″ E … Wikipédia en Français
savas — 1 sãvas, à pron. pos. (4) 1. SD359, H, Sut, N, K, Rtr, DŽ pačiam priklausantis, paties užaugintas, pagamintas, paties esantis, vartojamas: Savà pirkelė – tai motina tikroji; nor vienas stiklelis bus, tai jis sãvas Kls. Gali gyvent: i gryčia… … Dictionary of the Lithuanian Language
savas — 2 sãvas, à adj. (4) DŽ; R artimas, nesvetimas: Jie savi žmonės, susitaikins J.Jabl. Prie ligonio yra savas giminaitis J. Kaip gali kąsti šuva savam žmogui! Ėr. Jeigu jau nuo savų̃ reikia rakint, tai nebėr gyvenimo Sb. Ne svetimi, o savì, ką… … Dictionary of the Lithuanian Language