-
61 ripulire
io ripulisco, tu ripulisci1) снова привести в порядок, убрать2) очистить (убрать лишнее, вредное)3) обчистить, украсть* * *гл.1) общ. вторично очищать, вторично чистить, обворовывать, утончать, исправлять, обкрадывать, облагораживать, обчищать, отделывать, отчищать, снова чистить, совершенствовать2) разг. обирать -
62 tirare
1.1) тянуть, натягивать••tirare per le lunghe — затягивать, тянуть (дело и т.п.)
2) тащить, тянуть ( к себе)••4) тащить, волочить ( за собой)••5) сосать••6) двигать, передвигать••tirare su un bambino — вырастить [воспитать] ребёнка
7) отодвинуть8) вытащить, извлечь9) провести, начертить10) бросать, метать••tirare moccoli [bestemmie, imprecazioni] — ругаться, материться
11) бить (по воротам, в футболе)tirare in porta — ударить [пробить] по воротам
12) дать13) стрелять14) печатать15) выводить ( делать вывод)2. вспом. avere1) идти, продолжатьtirare avanti — продолжать идти, идти дальше
2) тянуть, тащить3) жать, быть узким ( об одежде)••con l'aria che tira — в такой ситуации, в такой обстановке
5) стремиться6) склоняться, иметь склонностьquesto ragazzo tira più per la pallanuoto che per il nuoto — этот парень больше склонен к водному полу, чем к плаванию
7) пользоваться популярностью, быть притягательным9) жарг. нравиться10) быть близким ( о цвете)11) стрелять12) бить (по воротам, в футболе)13) бросать ( в баскетболе)14) иметь тягу (о печи и т.п.)15) торговаться (о цене и т.п.)16) иметь дальность выстрела, стрелять17)* * *гл.1) общ. (a q.c.) иметь предел, бросать, вынимать, вытягивать, добывать, натягивать, печатать, придвигать, притягивать, чертить, стремиться (к+D), (da) походить (на+A), втягивать, давать, отливать, походить, привлекать, стрелять, стремиться, тянуть, дуть (о ветре), буксировать, вытаскивать, добиваться, завлекать, заимствовать, извлекать, метить, наносить, отдавать, получать, растягивать, тащить, делать (вывод), доводить (до+G), на себя (надпись на дверях), писать (наскоро), иметь тягу (о печке и т.п.), иметь сходство (с+I), наносить (удары и т.п.)2) разг. зариться, метить (на+A)3) жарг. нюхать кокаин (pippare, sniffare, tirare: inalare cocaina, eroina, anfetamina. E recentissima la scoperta dell'uso di ecstasy polverizzata via naso.)5) фин. платить -
63 calciare
-
64 digerire
v.t.1.non digerisco le persone snob — я не терплю (не переношу, не выношу) снобов
2.•◆
digerisce anche i chiodi (i sassi) — у него лужёный желудок -
65 gettare
1. v.t.бросать, кидать, швырятьgettare via — выбрасывать (выкидывать, выбросить, выкинуть за ненужностью)
non gettare via i vestiti che non porti più, possono servire a qualcuno! — не выбрасывай старые вещи, они могут кому-нибудь пригодиться!
gettare l'amo ( anche fig.) — забросить удочку
2. v.i.выпускать, выбрасывать, испускать3. gettarsi v.i.1) бросаться, кидаться; набрасываться на + acc.gettarsi al collo di — броситься на шею + dat.
gettarsi ai piedi di qd. — кинуться в ноги к + dat.
2) (sul divano, sul letto) прилечь на диван (на кровать)3)4.•◆
la patata ha gettato — картошка пророслаgettare a mare — выбросить за борт (colloq. списать)
gettare le parole al vento — бросать слова на ветер (colloq. трепать языком)
gettare la colpa addosso a qd. — сваливать вину на + acc.
gettar acqua sul fuoco — охладить пыл (утихомирить, унять, привести в себя)
gettar fango addosso a qd. — облить грязью (очернить, оклеветать) кого-л.
la morte improvvisa del socio getta una luce sinistra su tutta la faccenda — неожиданная смерть компаньона бросает зловещий свет на всю эту историю
gettare un sasso nello stagno — a) бросить камень в пруд; b) (fig.) расшевелить, всколыхнуть, сдвинуть положение с мёртвой точки
gettarsi nella mischia — ринуться в бой (в схватку; ринуться в самое пекло)
-
66 gragnola
-
67 grandinare
v.i.1)guardate, grandina! — смотрите, идёт град!
-
68 grandine
f.1) град (m.) -
69 nutrito
-
70 pioggia
f.1.1) дождь (m.), дождик (m.)di pioggia — дождливый (agg.)
da pioggia — дождевой (agg.)
dopo il concerto ci fu una pioggia di complimenti — после концерта на неё посыпались комплименты (она получила массу комплиментов)
all'uscita della chiesa ci fu una pioggia di riso — на выходе из церкви их забросали рисом (на них обрушился рисовый град)
alcuni registi cinematografici hanno avuto una pioggia di finanziamenti — некоторых кинорежиссёров финансировали щедро
2.•◆
pioggia acida — кислотный дождь -
71 rimuovere
v.t.2) (psic.) вычеркнуть из памяти, выбросить из головыha rimosso ogni ricordo del fattaccio — он выбросил из головы всё, связанное с этой неприятной историей
"Non le restava ormai che rimuoverlo anche dalla sua memoria, seguitando la sua vita solita" (E. Morante) — "Теперь ей не оставалось ничего иного, как вычеркнуть его из памяти и продолжать жить своей обычной жизнью" (Э. Моранте)
3) (destituire) смещать, увольнять4) (milit.) разжаловать; понизить в должности -
72 sapere
1. v.t.sai l'ora? — ты знаешь, который час?
non sapevo che si era sposato — я не знал, что он женился
è venuto a sapere che la sua ex si è risposata — он узнал, что его бывшая жена вышла замуж
sa che cosa è la fame — он знает, что значит голодать (что такое голод)
di certa gente, si sa, non c'è da fidarsi — известное дело, не всем можно доверять
"I cacciatori, si sa, sono invidiosi" (L. Sciascia) — "Охотники, как известно, завистливы" (Л. Шаша)
2. v.i.пахнуть, отдавать + strum.3. v. modalenon so dirti quanto mi dispiaccia per lui! — не могу тебе передать, как мне его жаль!
4. m.5.•◆
sapere a memoria — знать наизусть (на память)sapere a menadito — знать как свои пять пальцев (как "отче наш", на зубок)
ne so qualcosa, io, del mal di denti! — кто-кто, а я знаю, что такое зубная боль!
(a) saperlo! (averlo saputo!) — если б знать! (знал бы я раньше!; folcl. кабы знала я, кабы ведала!)
che io sappia (per quanto ne so)... — насколько мне известно,...
devi sapere che allora capivo poco — признаться, я тогда мало что понимал
Dio solo sa se ho sofferto — одному Богу известно, как я настрадалась
mi sa che... — похоже, что... (у меня такое впечатление, что...)
mi sa che hai ragione tu — пожалуй, ты прав
non sa fare altro che brontolare — он только и делает, что ворчит
prendi l'ombrello, non si sa mai! — возьми на всякий случай зонт!
per chi non lo sapesse... — к вашему сведению...
i bambini, sa com'è (lo sa meglio di me), non stanno mai fermi! — дети, сами знаете, непоседы!
se proprio vuoi saperlo, il suo fidanzato non mi piace — признаться, жених мне не нравится
sapessi cosa mi è capitato! — ты не можешь себе представить, что со мной произошло!
la statuetta è primitiva, ma ha un certo non so che — статуэтка примитивная, но в ней что-то есть
non so che dirti — даже не знаю, что тебе и сказать
sappiate che... — имейте в виду, что...
non sapeva da che parte cominciare — он не знал, с чего начать
non ascoltarlo, non sa quel che dice! — не слушай его, он сам не знает что говорит!
di loro sa vita, morte e miracoli — он знает о них всю подноготную
se proprio vuoi saperlo, non ti sopporto più! — коль на то пошло, ты мне опротивел!
lo sanno anche i sassi, ormai! — это ни для кого не секрет
-
73 scagliare
1. v.t.(anche fig.) бросать, кидать, швырять; запускать + strum., в + acc.scagliare un sasso — бросить (кинуть, швырнуть) камень в + acc.
2. scagliarsi v.i.(anche fig.) набрасываться (бросаться; кидаться; ринуться) на + acc.l'opposizione si scagliò contro il governo con violente accuse — оппозиция выдвинула серьёзные обвинения в адрес правительства
3.•chi è senza peccato scagli la prima pietra — кто из вас без греха, первый брось (в неё) камень
-
74 addormentarsi come sasso
уснуть как убитый:...furono colti da un sonno tanto grave, che s'addormentarono come sassi. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
...на них напал такой тяжелый сон, что они свалились как убитые. -
75 -B1175
выставить напоказ:Domani da qui il Governo, che protegge tutti coloro che dell'amor di patria affagottato e tolto in braccio si fecero scudo per tanti anni ai sassi del popolo censore, manderà in Sicilia l'esercito e l'armata per soffocare con la violenza questo palpito di vita nuova che noi giovani vi abbiamo destato!. (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
Завтра же правительство, покровительствующее всем тем, кто, прикрываясь фальшивой и выставленной напоказ любовью к родине, оградил себя от гнева раскусившего их народа, пошлет в Сицилию войска, чтобы задушить биение новой жизни, пробужденной нами, молодыми. -
76 -B775
отправлять естественные потребности:«...ci hanno sputato sopro». «...e gettato sassi» fece un altro.
«...e qualcheduno ci ha fatto i propri bisogni!». (V. Brancati, «Passo dei silenzio»)—...нам плевали в лицо.—...бросали в нас камнями, — добавил другой. —...а некоторые мочились прямо на нас! -
77 -C2147
рубить сук, на котором сидишь. -
78 -C2498
стараться скрыть смущение, замешательство; принять невозмутимый, непринужденный вид:Eravamo seduti sul greto e io buttavo i sassi dentro il fiume, per darmi un contegno. (V. Pratolini, «Un eroe del nostro tempo»)
Мы сидели у реки, и я, чтобы скрыть смущение, бросал камешки в воду.«Senti... io dico, dico, ma è per darmi un contegno, non ti accorgi?». (V. Pratolini, «Le ragazze di Sanfrediano»)
— Послушай, я говорю и говорю, но только чтобы побороть смущение, понимаешь? -
79 -G856
взять за горло, схватить за глотку; заставить подчиниться грубой силе:«Più sassi che terra. Dovrò pagarlo a peso d'oro?» «Quel che vale, eccellenza». «Oh, se intendete di prendermi per la gola...» «No, eccellenza!». (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
— Здесь больше камней, чем земли. И за это я должен платить на вес золота?— Сколько стоит, ваша милость.— Ах, так вы хотите взять меня за горло!— Нет, ваша милость.È qui in quest'afa morbida, che la più tetragona delle clienti si sente prendere alla gola. È una metafora, s'intende. (U. Facco de Lagarda, «Cronache cattive»)
Здесь, в этой ужасной духоте, даже самая выносливая из клиенток чувствует, как будто ее душат. В метафорическом смысле, конечно. -
80 -M2173
prov. ± носить камни в каменоломню, носить дрова в лес, зря стараться.
См. также в других словарях:
Sassi — ist ein Personenname: Sassi als Familienname: Amalie Pinkus De Sassi (1910–1996), Schweizer Frauenrechtlerin Maŭrico De Sassi (* 1909), Schweizer Esperantist Sadok Sassi (* 1945), tunesischer Fußballspieler Sassi als Rufname: Sassi Bartusiak (*… … Deutsch Wikipedia
Sassi — (Hirschziegenantilope), s. Antilopen, S. 577 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sassi — Sassi, s. Antilopen … Kleines Konversations-Lexikon
Sassi — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sassi peut se référer à : Sommaire 1 Patronyme 2 Prénom … Wikipédia en Français
sassi- — sàs·si conf. TS zool., bot., geogr. che vive, alligna o si trova tra i sassi o le rocce: sassicolo {{line}} {{/line}} VARIANTI: saxi . ETIMO: dal lat. saxi , cfr. saxum sasso … Dizionario italiano
şassi — <fr.> tex. 1. Müxtəlif maşın və qurğuların kuzovsuz çərçivəsi və ya özülü. 5 at gücündə olan motor maşını həm yedəkçi traktor kimi, həm də asma kənd təsərrüfatı alətləri ilə birlikdə motorlu şassi kimi işlətməyə imkan verir. (Qəzetlərdən).… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Sassi Casa Vacanza Castelvecchio — (Матера,Италия) Категория отеля: Адрес: Salita Castelvecchio 5, 75 … Каталог отелей
Sassi Holiday Guesthouse — (Vissi,Эстония) Категория отеля: Адрес: Vissi küla, Valgjärve vald, Põlva … Каталог отелей
Sassi Bianchi — (Сан Джиминьяно,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Cornocchio 26, 53037 Сан Джиминья … Каталог отелей
Sassi Rejeb — Sassi Rejeb, né le 10 mai 1921 à Mahdia et décédé le 27 novembre 1972, est un homme politique tunisien. Il occupe les fonctions de maire de Mahdia de 1966 à 1969 et représente également sa ville en tant que député de 1965 à 1969. Sa carrière… … Wikipédia en Français
Sassi's Greenbul — Taxobox name = Sassi s Greenbul status = NR status system = IUCN3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Passeriformes familia = Pycnonotidae genus = Phyllastrephus species = P. icterinus subspecies = P. i. lorenzi trinomial … Wikipedia