-
1 Auto
Auto ['aʊto] <-s, -s> ntauto nt, samochód m\Auto fahren ( selbst) prowadzić samochód; ( als Mitfahrer) jechać samochodemer fährt gut \Auto on dobrze jeździ samochodemmit dem \Auto fahren jechać samochodem -
2 minuta
minuta [minuta] fMinute fza minutę in einer Minute[dokładnie] co do minuty auf die Minute [genau][pożyczyć coś] na minutę etw für eine Minute [ lub einen Augenblick] [leihen]zmieniać się z minuty na minutę sich +akk von Minute zu Minute verändern\minuta jazdy samochodem Autominute f20 minut jazdy samochodem stąd Autominuten von hier entferntuczcić czyjąś pamięć/coś minutą ciszy eine Schweigeminute für jdn/etw einlegen -
3 Autominute
Autominute <-, -n> fminuta f jazdy samochodem20 \Autominuten von hier entfernt minut jazdy samochodem stąd -
4 hinauffahren
hinauf|fahren[mit dem Auto/der Seilbahn] \hinauffahren wjechać samochodem/wyciągiem na góręjdn [mit dem Auto] \hinauffahren zawieźć kogoś [samochodem] na góręsie ist [mit dem Schiff] die Donau hinaufgefahren popłynęła [statkiem] w górę Dunaju -
5 jazda
jazda koleją Bahnfahrt f;jazda na rowerze Radfahren n;jazda na nartach Skilaufen n;jazda konna Reiten n;jazda figurowa na lodzie Eiskunstlauf m;jazda szybka na łyżwach Eisschnelllauf m;jazda samochodem Autofahren n;jazda! int los!;jazda stąd! zieh Leine! -
6 jeździć
jeździć samochodem mit dem Auto fahren;jeździć na łyżwach Schlittschuh laufen;jeździć konno reiten;jeździć na rowerze Rad fahren;umiesz jeździć na nartach? kannst du Ski laufen?;jeździmy na urlop do Grecji wir fahren gewöhnlich in den Urlaub nach Griechenland;jeździć po świecie viel auf Reisen sein;jeździć często w delegacje viel auf Dienstreisen sein;jeździć na kimś jak na łysej kobyle fam. auf jemandem herumreiten -
7 kierować
kierować < skierować> (-uję) list, prośbę, słowa richten (do G an A); protest, klienta, pacjenta verweisen (do G an A); broń, wzrok richten (na A auf A); uwagę, kroki lenken (na A auf A);kierować samochodem ein Auto steuern;kierować się (I) sich leiten lassen (von D) -
8 omijać
omijać przeszkody Hindernissen ausweichen; niebezpieczeństwa, trudności vermeiden;omijać k-o jemanden meiden;nie ominie go kara er wird seiner Strafe nicht entgehen;ominął ją awans sie wurde bei der Beförderung übergangen -
9 pokierować
pokierować projektem ein Projekt leiten oder betreuen;pokierować rozmową dem Gespräch eine Richtung geben, das Gespräch lenkenkierować < skierować> (-uję) list, prośbę, słowa richten (do G an A); protest, klienta, pacjenta verweisen (do G an A); broń, wzrok richten (na A auf A); uwagę, kroki lenken (na A auf A);kierować samochodem ein Auto steuern;kierować się (I) sich leiten lassen (von D) -
10 potrącać
potrącać z pensji vom Gehalt abziehen -
11 potrącić
potrącać z pensji vom Gehalt abziehen -
12 przyjeżdżać
przyjeżdżać samochodem mit dem Auto kommen;przyjeżdżać pociągiem mit dem Zug kommen;przyjeżdżać do k-o jemanden besuchen kommen -
13 rozbić
rozbić pf: rozbić samochód das Auto zu Schrott fahren;rozbić sobie nos sich die Nase aufschlagen;rozbić bank die Spielbank sprengen;rozbić się samochodem einen Autounfall haben;rozbić się o skałę an einem Felsen zerschellen;rozbić się na kawałki in Stücke zerbrechen; →LINK="rozbijać" rozbijać -
14 rzucać
rzucać (-am) < rzucić> (-cę) piłkę, kamień werfen; rodzinę, chłopaka verlassen; palenie, studia aufgeben; uwagę fallen lassen; (ciskać) schleudern; hin und her werfen;rzucało samochodem das Auto wurde durchgerüttelt;rzucać kotwicę MAR vor Anker gehen, Anker werfen;rzucać cień einen Schatten werfen (a fig);rzucać spojrzenie k-u jemandem einen Blick zuwerfen;rzucać czary na k-o jemanden verhexen;losy rzuciły go tu es hat ihn hierher verschlagen;rzucać na kolana fig in die Knie zwingen;nie rzucać słów na wiatr sein Wort halten;rzucać się na ziemię sich auf den Boden werfen;rzucać się na łóżko sich aufs Bett werfen;rzucać się na k-o sich auf jemanden stürzen, jemanden angreifen;rzucać się do drzwi zur Tür stürzen;rzucać się do ucieczki die Flucht ergreifen;rzucać się pod pociąg sich vor den Zug werfen;rzucać się na szyję k-u jemandem um den Hals fallen;rzucać się sobie w ramiona sich in die Arme fallen;rzucać się w oczy in die Augen springen, auffallen;rzucać się ryba zappeln;rzucać się fam. aufmüpfig sein;rzucać grochem o ścianę fig gegen eine Wand reden;rzucać kłody pod nogi k-u jemandem Steine in den Weg legen;rzucać okiem (na A) einen Blick werfen (auf A) -
15 rzucić
rzucać (-am) < rzucić> (-cę) piłkę, kamień werfen; rodzinę, chłopaka verlassen; palenie, studia aufgeben; uwagę fallen lassen; (ciskać) schleudern; hin und her werfen;rzucało samochodem das Auto wurde durchgerüttelt;rzucać kotwicę MAR vor Anker gehen, Anker werfen;rzucać cień einen Schatten werfen (a fig);rzucać spojrzenie k-u jemandem einen Blick zuwerfen;rzucać czary na k-o jemanden verhexen;losy rzuciły go tu es hat ihn hierher verschlagen;rzucać na kolana fig in die Knie zwingen;nie rzucać słów na wiatr sein Wort halten;rzucać się na ziemię sich auf den Boden werfen;rzucać się na łóżko sich aufs Bett werfen;rzucać się na k-o sich auf jemanden stürzen, jemanden angreifen;rzucać się do drzwi zur Tür stürzen;rzucać się do ucieczki die Flucht ergreifen;rzucać się pod pociąg sich vor den Zug werfen;rzucać się na szyję k-u jemandem um den Hals fallen;rzucać się sobie w ramiona sich in die Arme fallen;rzucać się w oczy in die Augen springen, auffallen;rzucać się ryba zappeln;rzucać się fam. aufmüpfig sein;rzucać grochem o ścianę fig gegen eine Wand reden;rzucać kłody pod nogi k-u jemandem Steine in den Weg legen;rzucać okiem (na A) einen Blick werfen (auf A) -
16 samochód
samochód osobowy Personen(kraft)wagen m, Pkw m;samochód ciężarowy Last(kraft)wagen m, Lkw m;samochód dostawczy Lieferwagen m;prowadzić samochód Auto fahren;przyjechałeś samochodem? bist du mit einem Auto gekommen?;samochód pułapka f Autobombe f -
17 skierować
kierować < skierować> (-uję) list, prośbę, słowa richten (do G an A); protest, klienta, pacjenta verweisen (do G an A); broń, wzrok richten (na A auf A); uwagę, kroki lenken (na A auf A);kierować samochodem ein Auto steuern;kierować się (I) sich leiten lassen (von D) -
18 szarżować
-
19 wskoczyć
-
20 być
I. vi1) ( istnieć)było czterech braci es waren vier Brüderbył sobie król es war einmal ein König\być na diecie auf Diät sein, Diät haltenon jest na emeryturze er ist pensioniertjesteśmy już po śniadaniu wir haben schon gefrühstückt2) ( znajdować się)on jest jeszcze w łóżku er liegt noch im Bettgdzie jest moja książka? wo ist mein Buch?co jest na obiad? was gibt es zu Mittag?3) ( przebywać)ona jest na studiach sie studiertprzez całe lato byłem na wsi den ganzen Sommer war ich auf dem Lande4) ( trwać)dzisiaj jest sobota heute ist Samstagwczoraj było bardzo zimno gestern war es sehr kaltw Poznaniu są teraz targi in Posen findet jetzt die Messe stattjest mi gorąco mir ist [es] warm5) ( zdarzać się)czy był do mnie telefon? hat für mich jemand angerufen?\być może vielleicht, es kann seinco będzie, jak zapomnę? was ist, wenn ich es vergesse?6) ( uczestniczyć) teilnehmenon jest teraz na zebraniu er nimmt jetzt an der Versammlung teiljestem! hier [bin ich]!7) ( pochodzić) kommenjestem z Polski ich komme aus Polenon jest z tych, którzy nie myślą o pieniądzach ( przynależeć) er ist von denen, die ans Geld nicht denkenjestem samochodem ( przyjechać) ich bin mit dem AutoII. aux vb1) ( w czasach złożonych)2) ( w stronie biernej)ten stół jest zrobiony z drewna dieser Tisch ist aus Holz [gemacht]3) ( w orzeczeniach złożonych)on jest aktorem er ist Schauspielerta książka jest trudna dieses Buch ist schwierigjest już późno es ist schon spättrzeba było poczekać ( konieczność) man musste wartennic nie było widać man konnte kaum etwas sehenbędzie ze 40 kilometrów es werden ungefähr 40 km sein, das sind ungefähr 40 kmjak mu [jest] na imię? wie ist sein Name?było nie było ( pot) wie dem auch sei\być za czymś für etw seintak jest! jawohl!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
samochód — m IV, D. samochódchodu, Ms. samochódchodzie; lm M. samochódchody «dwuśladowy pojazd mechaniczny mający najmniej trzy koła, napędzany silnikiem, zwykle spalinowym tłokowym, składający się z nadwozia i podwozia, służący do przewozu po drogach osób… … Słownik języka polskiego
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
ciągnąć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IVa, ciągnąćnę, ciągnąćnie, ciągnąćnij, ciągnąćnął, ciągnąćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować przemieszczanie się czegoś stawiającego opór; wlec, przeciągać, prowadzić :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
karawaning — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podróżowanie samochodem z przyczepą kempingową lub samochodem mającym nadwozie będące połączeniem kabiny i domku kempingowego {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Jerzy Kuryłowicz — (Polish pronunciation: [ˈjɛʐɨ kurɨˈwɔvit͡ʂ]; 1895 1978) was a Polish linguist who studied Indo European languages. He was the brother of Włodzimierz Kuryłowicz and his son is also called Jerzy Kuryłowicz. Contents 1 Life 2 Work in… … Wikipedia
dwoje — 1. Pracować, robić za dwoje «pracować bardzo dużo, za dwie osoby»: Przecież ktoś musiał zarobić na moje leki, na życie. Pracował za dwoje. Viva 21/2000. 2. Z dwojga złego «z dwóch złych możliwości (wybrać lepszą)»: Z dwojga złego wolę jechać w… … Słownik frazeologiczny
kłuć — Ktoś kogoś kłuje, książk. kole (czymś) w oczy; coś kogoś kłuje, książk. kole w oczy «ktoś, coś sprawia komuś przykrość, wywołuje zazdrość, niezadowolenie»: Wiecie, towarzyszu dyrektorze, ludzi w oczy kole. Dyrektor socjalistycznego instytutu, a… … Słownik frazeologiczny
łebek — 1. pot. Robić coś, czytać, sprzątać itp. po łebkach, łepkach «robić coś niedokładnie, byle jak, pobieżnie, tak, aby jak najszybciej skończyć jakąś czynność»: Obecnie trzeba będzie jednak oblecieć „cały Paryż” w ciągu tygodnia, po łebkach. A.… … Słownik frazeologiczny
łepek — 1. pot. Robić coś, czytać, sprzątać itp. po łebkach, łepkach «robić coś niedokładnie, byle jak, pobieżnie, tak, aby jak najszybciej skończyć jakąś czynność»: Obecnie trzeba będzie jednak oblecieć „cały Paryż” w ciągu tygodnia, po łebkach. A.… … Słownik frazeologiczny
niedzielny — kierowca «niedoświadczony kierowca, jeżdżący samochodem rzadko, zwykle w dni świąteczne»: Mniej niż w ubiegłych tygodniach jest wypadków komunikacyjnych mimo bardzo trudnych warunków na drogach. Prawdopodobnie część „niedzielnych” kierowców… … Słownik frazeologiczny
noga — 1. pot. Brać, wziąć nogi za pas «szybko uciekać, uciec»: Uratował go nalot niemiecki, bo ludziska rozbiegli się w popłochu, a szpieg wziął nogi za pas i nikt go tu więcej nie widział. R. Antoszewski, Kariera. 2. Być gdzieś jedną nogą a) «mieć… … Słownik frazeologiczny