Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

saliva

  • 1 saliva

    English-Brazilian Portuguese dictionary > saliva

  • 2 saliva

    (the liquid that forms in the mouth to help digestion.) saliva
    * * *
    sa.li.va
    [səl'aivə] n saliva.

    English-Portuguese dictionary > saliva

  • 3 saliva

    (the liquid that forms in the mouth to help digestion.) saliva

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > saliva

  • 4 sputum

    saliva, cuspe, escarro

    English-Portuguese dictionary of military terminology > sputum

  • 5 dribble

    ['dribl] 1. verb
    1) (to fall in small drops: Water dribbled out of the tap.) pingar
    2) ((of a baby etc) to allow saliva to run from the mouth.) babar-se
    3) (in football, basketball, hockey etc to move the ball along by repeatedly kicking, bouncing or hitting it: The football player dribbled the ball up the field.) driblar
    2. noun
    (a small quantity of liquid: A dribble ran down his chin.) baba
    * * *
    drib.ble
    [dr'ibəl] n 1 baba, saliva. 2 pingo, gota, fio de água. 3 pouquinho, pequena quantidade. 4 chuvisco, garoa. • vt+vi 1 gotejar, pingar. 2 babar. 3 chuviscar, garoar. 4 Sport driblar.

    English-Portuguese dictionary > dribble

  • 6 salivate

    ['sæliveit]
    verb (to produce saliva, especially in large amounts.) salivar
    * * *
    sal.i.vate
    [s'æliveit] vt+vi salivar, produzir saliva.

    English-Portuguese dictionary > salivate

  • 7 slobber

    slob.ber
    [sl'ɔbə] n 1 baba, saliva escorrendo da boca. 2 baboseira, conversa sentimental. • vi 1 babar, salivar. 2 molhar com saliva. 3 falar de modo sentimental ou tolo.

    English-Portuguese dictionary > slobber

  • 8 sputter

    sput.ter
    [sp'∧tə] n 1 conversa precipitada e confusa. 2 perdigoto, saliva lançada em partículas. 3 estalo, estrépito, chiado. • vt+vi 1 estalar, crepitar. 2 lançar saliva falando com excitação. 3 falar de modo confuso ou às pressas.

    English-Portuguese dictionary > sputter

  • 9 water

    ['wo:tə] 1. noun
    (a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) água
    2. verb
    1) (to supply with water: He watered the plants.) regar
    2) ((of the mouth) to produce saliva: His mouth watered at the sight of all the food.) encher-se de água
    3) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.) encher-se de lágrimas
    - watery
    - wateriness
    - waterborne
    - water-closet
    - water-colour
    - watercress
    - waterfall
    - waterfowl
    - waterfront
    - waterhole
    - watering-can
    - water level
    - waterlily
    - waterlogged
    - water main
    - water-melon
    - waterproof
    3. noun
    (a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) impermeável
    4. verb
    (to make (material) waterproof.) impermeabilizar
    - water-skiing
    - water-ski
    - watertight
    - water vapour
    - waterway
    - waterwheel
    - waterworks
    - hold water
    - into deep water
    - in deep water
    - water down
    * * *
    wa.ter
    [w'ɔ:tə] n 1 água: a) o líquido. b) qualquer líquido que sugere água. c) líquidos do corpo, como suor, saliva, lágrima, urina. d) chuva (também waters). e) limpidez, transparência, brilho ou lustre (de pedra preciosa). f) vazamento (no casco de um navio). 2 curso d’água, rio, lago, lagoa. 3 enchente ou nível baixo de um rio. 4 profundidade de um rio. 5 maré (alta ou baixa). 6 superfície de aspecto ondeado em seda ou metal. 7 ações emitidas sem aumento de capital. 8 waters águas: a) águas correntes. b) águas agitadas, ondeantes, o mar, o alto-mar. he fished in troubled waters / ele pescou em águas turvas. c) águas de fonte, águas minerais. • vt+vi 1 molhar. 2 irrigar, banhar. 3 regar. 4 aguar. 5 abastecer de ou prover com água. 6 dar de beber. 7 enfraquecer, diluir, misturar com água (leite, etc.), batizar (líquidos). 8 encher de água (boca), salivar. 9 lacrimejar. 10 dar aspecto ondeado a seda ou a superficies metálicas, ondear. 11 emitir ações sem aumento de capital. • adj 1 de ou relativo à água. 2 hidráulico. 3 aquático. 4 fluvial, marítimo. above water acima d’água. an ornamental water lago artificial. by water por via marítima ou fluvial. he is in low water sl ele está em apuros, tem falta de dinheiro. high water maré alta. hot water bottle botija de água quente. it makes your eyes water faz lacrimejar os seus olhos. joy water birita, pinga. like water abundante. low water maré baixa. of the first waters da melhor qualidade. on the water na água, no mar. still waters run deep quem vê cara não vê coração, pessoas muito quietas podem guardar fortes emoções. they cast their money upon the water fig eles jogaram o dinheiro pela janela. to be in deep water fig estar em aperto, em maus lençóis, em situação difícil. to hold water a) à prova d’água. b) fig ser convincente, fundamentado, verdadeiro. to keep one’s head above water conseguir manter-se à tona, ficar acima das dificuldades. to make the mouth water dar água na boca. it makes my mouth water / me dá água na boca. to pass/ make water soltar água, urinar. to pour oil on troubled waters acalmar. to test the water/ waters pesquisa de motivação. to throw cold water on fig jogar balde de água fria em, desencorajar. to water down diluir. water of life a) refresco espiritual. b) conhaque, uísque. water under the bridge experiências passadas, problemas passados já esquecidos.

    English-Portuguese dictionary > water

  • 10 cool

    [ku:l] 1. adjective
    1) (slightly cold: cool weather.) fresco
    2) (calm or not excitable: He's very cool in a crisis.) calmo
    3) (not very friendly: He was very cool towards me.) frio
    4) ((slang) great; terrific; fantastic: Wow, that's really cool!; You look cool in those jeans!)
    2. verb
    1) (to make or become less warm: The jelly will cool better in the refrigerator; She cooled her hands in the stream.) arrefecer
    2) (to become less strong: His affection for her has cooled; Her anger cooled.) esfriar
    3. noun
    (cool air or atmosphere: the cool of the evening.) friagem
    - coolness
    - cool-headed
    - cool down
    - keep one's cool
    - lose one's cool
    * * *
    [ku:l] n 1 frescura, fresca, frescor. 2 lugar fresco. let’s sit in the cool! / vamos nos sentar num lugar fresco! 3 falta de entusiasmo, indiferença. 4 pose, compostura. • vt+vi 1 esfriar, resfriar, refrigerar. 2 resfriar-se, ficar frio. 3 acalmar(-se), moderar(-se). • adj 1 frio. 2 fresco. keep in a cool place! / guarde em lugar fresco! 3 calmo, tranqüilo, impassível, moderado, ponderado. 4 indiferente, apático. 5 arrojado, impudente, afrontoso. 6 sl excelente, "legal". • adv de modo distanciado, sem envolvimento. cool as a cucumber fig frio, de sangue-frio, calmo. keep your breath to cool your porridge! poupe sua saliva, porque suas palavras não estão surtindo efeito! they cooled their heels fig ficaram esperando. to cool down acalmar-se.

    English-Portuguese dictionary > cool

  • 11 drivel

    driv.el
    [dr'ivəl] n 1 baba, saliva. 2 disparate, bobagem, tagarelice, conversa fiada. • vt+vi 1 babar(-se), deitar baba. 2 disparatar, dizer tolices, tagarelar. 3 desperdiçar de forma infantil.

    English-Portuguese dictionary > drivel

  • 12 drool

    [dru:l] n 1 saliva, baba. 2 besteira, tolice, bobagem. • vt+vi 1 salivar, babar. 2 fig babar (por algo ou alguém), demonstrar entusiasmo excessivo. 3 dizer bobagens, falar tolices.

    English-Portuguese dictionary > drool

  • 13 gob

    gob1
    [gɔb] n 1 boca. 2 bocado. 3 escarro, muco, saliva.
    ————————
    gob2
    [gɔb] n 1 galeria abandonada de uma mina. 2 entulho, minério pobre.
    ————————
    gob3
    [gɔb] n Amer coll marujo.

    English-Portuguese dictionary > gob

  • 14 insalivation

    in.sal.i.va.tion
    [insæliv'eiʃən] n insalivação: impregnação com saliva.

    English-Portuguese dictionary > insalivation

  • 15 keep your breath to cool your porridge!

    keep your breath to cool your porridge!
    poupe sua saliva, porque suas palavras não estão surtindo efeito!

    English-Portuguese dictionary > keep your breath to cool your porridge!

  • 16 plaque

    1) (a plate of metal etc fixed to a wall etc as a memorial: His name was inscribed on a brass plaque.) placa
    2) (a china etc ornament for fixing on the wall.) placa
    3) (a deposit of saliva and bacteria which forms on the teeth.) pedra
    * * *
    pla.que
    [plæk] n 1 placa ornamental. 2 broche (de insígnia ou condecoração). 3 Dent placa.

    English-Portuguese dictionary > plaque

  • 17 secretion

    [-ʃən]
    1) (the process of secreting a fluid.) secreção
    2) (a substance produced by this process: Saliva and urine are secretions.) secreção
    * * *
    se.cre.tion
    [sikr'i:ʃən] n 1 substância segregada. 2 secreção.

    English-Portuguese dictionary > secretion

  • 18 slaver

    slav.er1
    [sl'eivə] n 1 traficante de escravos. 2 navio negreiro.
    ————————
    slav.er2
    [sl'ævə] n baba. • vi 1 babar. 2 molhar com saliva.

    English-Portuguese dictionary > slaver

  • 19 spit

    I 1. [spit] noun
    ((also spittle ['spitl]) the liquid that forms in the mouth.) cuspo
    2. verb
    1) (to throw out (spit) from the mouth: He spat in the gutter as an indication of contempt.) cuspir
    2) (to send (out) with force: The fire spat (out) sparks.) cuspir
    II [spit] noun
    (a type of sharp-pointed metal bar on which meat is roasted.) espeto
    * * *
    spit1
    [spit] n 1 saliva, cuspo. 2 ato ou som de cuspir. 3 secreção espumosa de alguns insetos. 4 chuvisco. 5 coll semelhança, réplica, sósia (de uma pessoa). he is the very spit of his father / ele é a cara do pai. • vt+vi (ps+pp spat, spit) 1 cuspir. 2 emitir, jogar para fora, esguichar. 3 fungar. 4 fig chuviscar. to spit at cuspir em. to spit forth a) cuspir para fora. b) falar depressa. spit it out! fale! to be the spit and image of ser o retrato escarrado de. to spit up a) cuspir fora. b) vomitar. to spit upon someone tratar alguém com desprezo.
    ————————
    spit2
    [spit] n 1 espeto (para assar carne). 2 península, ponta de terra que se perde dentro da água. 3 pá. • vt (ps+pp spitted) espetar.

    English-Portuguese dictionary > spit

  • 20 spittle

    * * *
    spit.tle
    [sp'itəl] n saliva, cuspo.

    English-Portuguese dictionary > spittle

См. также в других словарях:

  • Saliva — Жанр Хард рок, Ню метал, Пост гранж, Альтернативный метал, Рэпкор Годы 1996 наши дни …   Википедия

  • salivă — SALÍVĂ s.f. Lichid apos şi puţin vâscos care se formează continuu în gură, fiind secretat de glandele salivare, care serveşte la formarea şi la înghiţirea bolului alimentar, umezeşte şi spală membrana mucoasă a gurii etc. – Din fr. salive, lat.… …   Dicționar Român

  • saliva — SALIVÁ, salivez, vb. I. intranz. A secreta, a produce (multă) salivă. – Din fr. saliver, lat. salivare. Trimis de RACAI, 07.12.2003. Sursa: DEX 98  salivá vb., ind. prez. 1 sg. salivéz, 3 …   Dicționar Român

  • saliva — saliva, gastar saliva (en balde) expr. hablar inútilmente, en vano. ❙ «No merece la pena gastar saliva con los que no saben y presumen...» Juan Madrid, Un beso de amigo. ❙ «No quiero gastar saliva en balde...» Fernando G. Tola, Cómo hacer… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Saliva — Sa*li va, n. [L.; cf. Gr. ?.] (Physiol.) The secretion from the salivary glands. [1913 Webster] Note: In man the saliva is a more or less turbid and slighty viscid fluid, generally of an alkaline reaction, and is secreted by the parotid,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • saliva — f. gastrol. Líquido claro y relativamente fluido constituido básicamente por agua, lisozima, albúmina, leucocitos, tialina, amilasa, etc. Es secretada por las glándulas salivares de la boca: parótida, submaxilar y sublingual. Sus principales… …   Diccionario médico

  • saliva — sustantivo femenino 1. Líquido acuoso y alcalino segregado por las glándulas salivales de la boca, que reblandece los alimentos y los prepara para su digestión. Frases y locuciones 1. gastar saliva Uso/registro: coloquial. Hablar inútilmente (una …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Saliva — est un groupe de rock américain formé à Memphis, Tennessee, en septembre 1996 et actuellement sous contrat Island / Def Jam Records. Saliva sort son premier album éponyme le 26 août 1997. Discographie Saliva (1997) Every Six Seconds (2001) Back… …   Wikipédia en Français

  • saliva — (Del lat. salīva). f. Líquido de reacción alcalina, algo viscoso, segregado por glándulas cuyos conductos excretores se abren en la cavidad bucal de muchos animales, y que sirve para reblandecer los alimentos, facilitar su deglución e iniciar la… …   Diccionario de la lengua española

  • Saliva — Allgemeine Informationen Genre(s) Heavy Metal Gründung 1996 Website http://www.saliva.com …   Deutsch Wikipedia

  • saliva — s.f. [lat. salīva ]. (fisiol.) [liquido incolore secreto da ghiandole annesse al cavo orale che favorisce la masticazione, la deglutizione, la fonazione e la lubrificazione dell esofago] ▶◀ ‖ Ⓖ bava, Ⓖ schiuma (alla bocca) …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»