-
1 saepio
saepio saepio, saepsi, saeptum, ire окружать -
2 saepio
saepio saepio, psi, ptum, ire загораживать -
3 saepio
saepio saepio, psi, ptum, ire огораживать -
4 saepio
saepio (sēpio), saepsī, saeptum, īre (saepes), verzäunen, umzäunen, umhegen, einhegen, einfriedigen, I) eig. u. übtr.: a) eig.: segetem, Colum.: vallum arboribus, Liv. – b) bildl.: locum cogitatione, Cic.: inventa memoriā, Cic.: tribunatum saeptum habere, Liv. – II) übtr.: 1) mit etw. umgeben, einschließen, urbes moenibus, Cic., urbem muris, Nep.: oppidum castris, Cic.: ea munimentis, Liv.: domum custodiis, Nep.: se tectis, sich im Palaste einschließen, Verg.: ebenso multiplicibus se muris turribusque, sich verschanzen hinter usw., Sen.: campus montibus circa saeptus erat, Liv.: locus montibus aut Mosellā amne saeptus, Tac. – im Bilde, bene dicere non habet definitam aliquam regionem, cuius terminis saepta teneatur, Cic.: cuius divinis oculis (Dat.) nihil saeptum est, vor dessen göttlichen Au. nichts verschlossen (verborgen) ist, Lact. – 2) bedecken, a) = besetzen, vias, Liv.: urbem praesidio, durch Besatzung decken, Liv. – b) = verwahren, fauces munimento, Curt.: perpetua lorica obducta transitum saepserat, hatte verhindert, Curt.: natura oculos membranis vestivit et saepsit, Cic.: quoniam unum omnibus finem natura vel ferro saeptis (mit Eisen bewehrt) statuit, Sall. fr. – / vulg. Perf. sepivit, Vulg. Isai. 5, 2.
-
5 saepio
saepio (sēpio), saepsī, saeptum, īre (saepes), verzäunen, umzäunen, umhegen, einhegen, einfriedigen, I) eig. u. übtr.: a) eig.: segetem, Colum.: vallum arboribus, Liv. – b) bildl.: locum cogitatione, Cic.: inventa memoriā, Cic.: tribunatum saeptum habere, Liv. – II) übtr.: 1) mit etw. umgeben, einschließen, urbes moenibus, Cic., urbem muris, Nep.: oppidum castris, Cic.: ea munimentis, Liv.: domum custodiis, Nep.: se tectis, sich im Palaste einschließen, Verg.: ebenso multiplicibus se muris turribusque, sich verschanzen hinter usw., Sen.: campus montibus circa saeptus erat, Liv.: locus montibus aut Mosellā amne saeptus, Tac. – im Bilde, bene dicere non habet definitam aliquam regionem, cuius terminis saepta teneatur, Cic.: cuius divinis oculis (Dat.) nihil saeptum est, vor dessen göttlichen Au. nichts verschlossen (verborgen) ist, Lact. – 2) bedecken, a) = besetzen, vias, Liv.: urbem praesidio, durch Besatzung decken, Liv. – b) = verwahren, fauces munimento, Curt.: perpetua lorica obducta transitum saepserat, hatte verhindert, Curt.: natura oculos membranis vestivit et saepsit, Cic.: quoniam unum omnibus finem natura vel ferro saeptis (mit Eisen bewehrt) statuit, Sall. fr. – ⇒ vulg. Perf. sepivit, Vulg. Isai. 5, 2. -
6 saepiō
saepiō (not sēp-), psī, ptus, īre [saepes], to surround with a hedge, hedge in, fence in, enclose: saeptum undique dumetis sepulcrum.— To enclose, surround, encircle, fortify, guard: comitium et curiam: omnīs fori aditūs: urbem moenibus: oppidum operibus: castra tectis parietum pro muro saepta, L.: oculos membranis tenuissimis: restituat legiones intra saltum quo saeptae fuerunt, L.: se tectis, i. e. shut up, V.: pubes inermis ab armatis saepta, L.: At Venus obscuro gradientīs aëre saepsit, V.—Fig., to surround, enclose, encompass: (inventa) ornare oratione; post memoriā saepire, i. e. get by heart: (eloquentia) saepta liberali custodiā: locum omnem cogitatione, beset. —To fortify, protect, guard, strengthen: saeptus legibus, guarded: omnia pudore saepta animadverterat, L.: (mulieres) saeptā pudicitiā agunt, Ta.* * *saepire, saepsi, saeptus V TRANSsurround/envelop/enfold/encircle; clothe/cover/protect; close/seal off; shut in; hedge/fence in, surround (w/hedge/wall/fence/barrier/troops); enclose; confine -
7 saepio
saepĭo ( sēp-), psi, ptum, īre ( pluperf. subj. saepissent, Liv. 44, 39, 3 dub.; v. Drak. ad loc.), 4, v. a. [saepes].I. A.With abl.: VTI LOCVS ANTE EAM ARAM... STIPITIBVS ROBVSTIS SAEPIATVR, Cenot. Pisan. ap. Inscr Orell. 642; cf.:B.saeptum undique et vestitum vepribus et dumetis indagavi sepulcrum,
Cic. Tusc. 5, 23, 64; cf. id. Rep. 1, 26, 41.—In simple constr.:C.dum ne per fundum saeptum facias semitam,
Plaut. Curc. 1, 1, 36.—With abl. of time: pontifices negant segetem feriis saepiri debere, Col 2, 21, 2.—II.Transf.A. 1.With abl.:2.urbem moenibus,
Cic. Sest. 42, 91:oppidum operibus, unitionibus,
id. Phil. 13, 9, 20:castris,
id. Fam. 15, 4, 10; cf. Liv. 5, 5, 2; 44, 39, 3:castra tectis parietum pro muro,
id. 25, 25, 8:oculos membranis tenuissimis,
Cic. N. D. 2, 57, 142 sq.:saltum plagis,
Lucr. 5, 1251:feram venantum coronā,
Verg. A. 9, 551:restituat legiones in locum, quo saeptae fuerunt,
Liv. 9, 11, 3:Agrippam custodiā militum,
Suet. Aug. 65 fin.:saepsit se tectis,
i. e. shut himself up in his palace, Verg. A. 7, 600.—With acc.:3.saepsit comitium et curiam,
Cic. Rep. 2, 17, 31:omnes fori aditūs,
id. Phil. 5, 4, 9.—Pass. with ab:B.Albana pubes inermis ab armatis saepta,
Liv. 1, 28, 8.—To cover, envelop, wrap, wrap up; with abl.:III.aliquem veste,
Plaut. Cas. 5, 2, 40: saeptus squalidā stolā (with vestitus), Enn. ap. Non. 537, 27 sq.:omnia sic avido complexu cetera saepsit (sc. aether),
Lucr. 5, 470:at Venus obscuro gradientes aëre saepsit,
Verg. A. 1, 411.—Trop.A.To hedge up, check, impede, hinder, stop, etc.: perii, lacrimae linguam saepiunt, Afran. ap. Non. 41, 5.—B.To surround, enclose, encompass, etc.: (inventa) vestire atque ornare oratione: post memoriā saepire, to enclose them in one's memory, i. e. to get them by heart, Cic. de Or. 1, 31, 142; cf.: is se circumvestit dictis, saepit sedulo, Poët. ap. Cic. de Or. 3, 39, 158; and:domi teneamus eam (orbam eloquentiam) saeptam liberali custodiā,
Cic. Brut. 96, 330; v. Jahn ad h. l.: locum omnem cogitatione (the figure taken from surrounding with toils in hunting; cf.II. A.),
Cic. de Or. 2, 34, 147:saeptus legibus et judiciorum metu,
surrounded, sheltered, guarded, id. Phil. 12, 10, 25; cf.:quibus praesidiis philosophiae saeptus sim,
id. Fam. 16, 23; so,saeptus praesidiis,
id. Rep. 1, 44, 68; id. Off. 2, 11, 39; id. Mil. 1, 2; cf.also: postquam omnia pudore saepta animadverterat,
Liv. 3, 44;and with this cf.: (mulieres) saeptae pudicitiā agunt,
Tac. G. 19:(lex) se saepit difficultate abrogationis,
Cic. Att. 3, 23, 2:ut quibusdam excubiis in ore positis saepiatur,
Gell. 1, 15, 3. -
8 saepio
1) обносить забором, огораживать ( segĕtem Col); обсаживать ( vallum arboribus L); обносить, окружать (urbem moenibus C; oppidum castris C); покрывать, окутывать ( aliquid veste Pl); обнимать ( omnia avĭdo complexu Lcr)2) защищать, охранять, ограждать (vias V; oculos membranis C; aliquid legibus C) -
9 saepio
, saepsi, saeptum, saepire 4окружать, огораживать -
10 circum-saepiō
circum-saepiō (not -sēp-), saepsī, saeptus, īre, to hedge round, fence around, encircle, enclose: circumsaeptus lectis hominum viribus: armatis corpus, L. — In tmesis: Classis Aggeribus saepta circum, V. — Fig.: vos īsdem ignibus circumsaepti. -
11 dis-saepiō
dis-saepiō (not -sēpiō), psī, ptus, ere, to part off, separate, divide: limitibus omnia certis, O.— Fig.: tenui muro alqd. -
12 inter-saepiō
inter-saepiō saepsī, saeptus, ēre, to fence about, hedge in, stop up, enclose, secure: foramina intersaepta: operibus quaedam, L.—To shut off, cut off, obstruct: iter: vallo urbem ab arce, L. -
13 ob-saepiō
ob-saepiō (-sēpiō), psī, ptus, ere, to hedge in, fence in, close, render impassable: itinera, L.— Fig., to close, bar up: viam adipiscendi: ut obsaeptum plebi sit ad honorem iter, L. -
14 prae-saepiō (-sēpiō)
prae-saepiō (-sēpiō) psī, ptus, īre, to fence in front, block up, barricade: aditūs trabibus, Cs.: omni aditu praesaepto, Cs. -
15 sepio
saepio (sepio), īre, saepsi, saeptum - tr. - [st2]1 [-] entourer d'une haie. [st2]2 [-] enclore, enceindre, entourer, enfermer. [st2]3 [-] barrer, fermer, intercepter. [st2]4 [-] protéger, défendre. - domi teneamus eam saeptam et hos ignotos atque impudentes procos repudiemus, Cic. Brut, 330: tenons-la bien protégée à la maison et repoussons les inconnus et les téméraires qui ont des vues sur elle. - sepire aere obscuro, Virg.: envelopper d'un nuage. - saepire urbem moenibus, Cic. Sest. 42.91: entourer une ville de remparts. - memoriā saepire, Cic. de Or. 1, 31, 142: enfermer dans sa mémoire. - servorum saeptus armis, Liv. 3, 19: encerclé par les armes des esclaves. - saepsit se tectis, Virg. En. 7, 600: il s'enferma dans son palais. - saepire cogitatione, de Or. 2, 34, 147: embrasser par la pensée. - Albana pubes inermis ab armatis saepta, Liv. 1, 28: les Albains sans armes entourés de (Romains) armés.* * *saepio (sepio), īre, saepsi, saeptum - tr. - [st2]1 [-] entourer d'une haie. [st2]2 [-] enclore, enceindre, entourer, enfermer. [st2]3 [-] barrer, fermer, intercepter. [st2]4 [-] protéger, défendre. - domi teneamus eam saeptam et hos ignotos atque impudentes procos repudiemus, Cic. Brut, 330: tenons-la bien protégée à la maison et repoussons les inconnus et les téméraires qui ont des vues sur elle. - sepire aere obscuro, Virg.: envelopper d'un nuage. - saepire urbem moenibus, Cic. Sest. 42.91: entourer une ville de remparts. - memoriā saepire, Cic. de Or. 1, 31, 142: enfermer dans sa mémoire. - servorum saeptus armis, Liv. 3, 19: encerclé par les armes des esclaves. - saepsit se tectis, Virg. En. 7, 600: il s'enferma dans son palais. - saepire cogitatione, de Or. 2, 34, 147: embrasser par la pensée. - Albana pubes inermis ab armatis saepta, Liv. 1, 28: les Albains sans armes entourés de (Romains) armés.* * *Sepio, sepis, sepiui, sepitum, pen. prod. vel sepsi, septum, sepire. Cic. Environner et clorre de hayes.\Sepire se difficultate abrogationis dicitur lex. Cic. Elle se garde d'un empeschement et difficulté d'estre abroguee. -
16 dissepio
dissepio (dissaepio), ĕre, psi, ptum [dis + saepio] - tr. - séparer, diviser.* * *dissepio (dissaepio), ĕre, psi, ptum [dis + saepio] - tr. - séparer, diviser.* * *Dissepio, dissepis, pen. prod. dissepsi, disseptum, dissepire. Stat. Desclorre, Desboucher, Abbatre les clostures. -
17 septus
saeptus (septus), a, um part. passé de saepio.* * *saeptus (septus), a, um part. passé de saepio.* * *Septus, Participium. Stat. Environné.\Charitate septus. Plin. iunior. Muni et remparé de l'amour de ses subjects. -
18 circumsaepio
обносить забором, огораживать, окружать ( loca circumsaepta parietibus Col)armatis corpus c. L — окружить себя телохранителями -
19 consaepio
обносить забором, огораживать (bustum Su; consaeptus ager C; locus saxo consaeptus L) -
20 dissaepio
разгораживать, разобщать, отделять, обносить (aliquid tenui muro C; omnia certis limitibus O)
См. также в других словарях:
Dynamic page publishing — is a method of designing publications in which layout templates are created which can contain different content in different publications. Using this method, page designers do not work on finished pages, but rather on various layout templates and … Wikipedia
Praesepium — Praesepe (Futterkrippe) mit Jesuskind im Mittelpunkt einer Hauskrippe, Deutschland, frühes 20. Jhdt. Das Wort praesepium (im klassischen Latein: praesaepe Gehege, Stall, von saepio umzäunen, einfrieden, griechisch φάτνη phátnä) steht im… … Deutsch Wikipedia
Septo — ► sustantivo masculino BIOLOGÍA Pared que separa dos cavidades o dos masas de tejido del cuerpo en un animal o en un vegetal. TAMBIÉN septum * * * septo. (Del lat. septum, part. pas. de saepio, cercar, cerrar). m. Zool. Tabique que divide de un… … Enciclopedia Universal
MRM — (Marketing Resource Management) специализированные программные продукты, предназначенные для управления маркетинговыми ресурсами и являющиеся платформой для автоматизации маркетинга. Основные задачи MRM систем это повышение общей… … Википедия
σέπτο — το, Ν (μυκητ.) κάθετο χώρισμα στην υφή τού θαλλού ενός μύκητα ή κάθετο ή οριζόντιο χώρισμα στο σπόριο τού μύκητα, το οποίο χωρίζει την υφή ή το σπόριο σε κύτταρα. [ΕΤΥΜΟΛ. < αγγλ. septum < λατ. septum / saeptum < ρ. sepio / saepio… … Dictionary of Greek
septo — (Del lat. septum, part. pas. de saepio, cercar, cerrar). m. Zool. Tabique que divide de un modo completo o incompleto una cavidad o partes del cuerpo en un animal … Diccionario de la lengua española
saip- — saip English meaning: stall, fence Deutsche Übersetzung: “Umfriedung from Dickicht, Hũrde”? Material: Gk. αἱμός (Aisch.) “ thicket “ (*saip mo ?), αἱμασία “fence, wall” (*saip mn̥tiü?); Lat. saepēs, is “ fence, paddock “, saepiō … Proto-Indo-European etymological dictionary