Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

sabor

  • 1 relish

    English-Brazilian Portuguese dictionary > relish

  • 2 smack

    I 1. [smæk] verb
    (to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.) dar uma palmada
    2. noun
    ((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) batida
    3. adverb
    (directly and with force: He ran smack into the door.) directamente
    II 1. [smæk] verb
    ((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.) ter um sabor de
    2. noun
    There's a smack of corruption about this affair.) cheiro
    * * *
    smack1
    [smæk] n 1 gosto, aroma, sabor, ressaibo. 2 indício, traço, noção, laivos. • vi ter gosto ou sabor. to smack of ter sabor de, fig ter laivos de.
    ————————
    smack2
    [smæk] n 1 estalo feito com os lábios. 2 beijoca. 3 pancada, palmada. 4 estalo (como o de chicote). 5 barco de um mastro. • vt+vi 1 fazer estalo com os lábios. 2 beijocar. 3 estalar (chicote). 4 dar palmada. • adv violentamente, diretamente, bem em cheio, bruscamente, francamente, sem rodeios. the ball hit him smack on his head / a bola atingiu-o em cheio na cabeça. to get a smack in the eye sofrer uma desilusão, humilhação.
    ————————
    smack3
    [smæk] n sl heroína (droga).

    English-Portuguese dictionary > smack

  • 3 flavour

    ['fleivə] 1. noun
    1) (taste: The tea has a wonderful flavour.) sabor
    2) (atmosphere; quality: an Eastern flavour.) traço
    2. verb
    (to give flavour to: She flavoured the cake with lemon.) aromatizar
    * * *
    fla.vour
    [fl'eivə] n 1 sabor, gosto. 2 condimento, tempero. 3 aroma, odor, fragrância. • vt 1 temperar, condimentar. 2 dar sabor, dar gosto. 3 perfumar, aromatizar.

    English-Portuguese dictionary > flavour

  • 4 parfait

    parfait, e
    [paʀfɛ, ɛt]
    Adjectif perfeito(ta)
    Nom masculin sorvete feito com creme de leite, geralmente com sabor de café ou chocolate
    * * *
    parfait, e
    [paʀfɛ, ɛt]
    Adjectif perfeito(ta)
    Nom masculin sorvete feito com creme de leite, geralmente com sabor de café ou chocolate

    Dicionário Francês-Português > parfait

  • 5 parfumer

    [paʀfyme]
    Verbe transitif (pièce, mouchoir) perfumar
    (aliment) aromatizar
    parfumé au citron com sabor a limão
    Verbe pronominal perfumar-se
    * * *
    [paʀfyme]
    Verbe transitif (pièce, mouchoir) perfumar
    (aliment) aromatizar
    parfumé au citron com sabor a limão
    Verbe pronominal perfumar-se

    Dicionário Francês-Português > parfumer

  • 6 saveur

    [savœʀ]
    Nom féminin sabor masculino
    * * *
    [savœʀ]
    Nom féminin sabor masculino

    Dicionário Francês-Português > saveur

  • 7 fruité

    fruité, e
    [fʀɥite]
    Adjectif (alcool) frutado(da)
    (parfum) com cheiro de fruta
    * * *
    fruité fʀɥite]
    adjectivo
    com sabor a fruta
    un vin fruité
    um vinho com sabor a fruta

    Dicionário Francês-Português > fruité

  • 8 parfum

    [paʀfœ̃]
    Nom masculin perfume masculino
    * * *
    parfum paʀfɛ̃]
    nome masculino
    1 ( aroma) perfume
    j'aime sentir tous les parfums
    gosto de cheirar todos os perfumes
    2 ( paladar) sabor
    je voudrais une glace, parfum fraise
    eu desejo um gelado com sabor a morango

    Dicionário Francês-Português > parfum

  • 9 parfumé

    parfumé, e
    [paʀfyme]
    Adjectif perfumado(da)
    * * *
    parfumé paʀfyme]
    adjectivo
    1 perfumado
    une femme parfumée
    uma mulher perfumada
    2 (sabor) aromatizado
    une glace parfumée à la vanille
    um gelado com sabor a baunilha

    Dicionário Francês-Português > parfumé

  • 10 saveur

    [savœʀ]
    Nom féminin sabor masculino
    * * *
    saveur savœʀ]
    nome feminino
    sabor m.; gosto m.

    Dicionário Francês-Português > saveur

  • 11 relish

    ['reliʃ] 1. verb
    (to enjoy greatly: He relishes his food; I relished the thought of telling my husband about my promotion.) apreciar
    2. noun
    1) (pleasure; enjoyment: He ate the food with great relish; I have no relish for such a boring task.) prazer
    2) (a strong flavour, or a sauce etc for adding flavour.) condimento
    * * *
    rel.ish
    [r'eliʃ] n 1 gosto, sabor, paladar. 2 condimento, tempero. 3 apetite, deleite. 4 petisco, gulodice, iguaria. 5 satisfação, prazer, inclinação. he had no relish to write / ele não tinha inclinação para escrever. they had a relish in hunting / eles tinham gosto pela caça. • vt+vi 1 dar bom gosto ou sabor a. 2 gostar de, participar com prazer. did you relish the dinner? / você gostou do almoço? 3 ter bom gosto, ser agradável ao paladar. 4 condimentar, temperar. 5 apreciar, ter prazer em. to relish of ter gosto de.

    English-Portuguese dictionary > relish

  • 12 spice

    1. noun
    1) (a usually strong-smelling, sharp-tasting vegetable substance used to flavour food (eg pepper or nutmeg): We added cinnamon and other spices.) especiaria
    2) (anything that adds liveliness or interest: Her arrival added spice to the party.) sal
    2. verb
    (to flavour with spice: The curry had been heavily spiced.) condimentar
    - spicy
    - spiciness
    * * *
    [spais] n 1 tempero, condimento. 2 cheiro, sabor de condimento. 3 gosto, sabor, graça, traço. • vt 1 condimentar, temperar. 2 conferir graça ou interesse a alguma coisa, fig apimentar.

    English-Portuguese dictionary > spice

  • 13 taste

    [teist] 1. verb
    1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) sentir
    2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) provar
    3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) saber a
    4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) saborear
    5) (to experience: He tasted the delights of country life.) gozar
    2. noun
    1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) gosto
    2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) sabor
    3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) prova
    4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) gosto
    5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) gosto
    - tastefully
    - tastefulness
    - tasteless
    - tastelessly
    - tastelessness
    - - tasting
    - tasty
    - tastiness
    * * *
    [teist] n 1 gosto: a) sabor, paladar. b) bom gosto. what bad taste! / que falta de gosto! c) sentido do paladar. d) distinção, elegância. e) inclinação, predileção, propensão. f) critério, discernimento. 2 gustação, prova. 3 pouquinho, bocado, amostra. • vt+vi 1 experimentar, provar. I had not tasted food for days / tinha ficado dias sem comer. 2 sentir o gosto. 3 ter gosto de. it tastes sweet / é doce. 4 saborear, apreciar, experimentar. tastes differ, there is no accounting for tastes gostos não se discutem. to have a taste for apreciar. he has a taste for music / ele aprecia música. to take a taste of experimentar um pouco, provar.

    English-Portuguese dictionary > taste

  • 14 tincture

    tinc.ture
    [t'iŋktʃə] n 1 Pharm tintura, extrato ou solução alcoólica. 2 traço, sabor. 3 coloração, cor, colorido, matiz. • vt 1 dar sabor, impregnar. 2 tingir, colorir. to be tinctured with ter a aparência de, conter traços de.

    English-Portuguese dictionary > tincture

  • 15 zest

    [zest]
    (keen enjoyment: She joined in the games with zest.) gosto
    * * *
    [zest] n 1 gosto, sabor, paladar agradável. 2 prazer, deleite. 3 condimento, tempero. 4 fig interesse, atrativo, vida. 5 o agradável, bem-estar. • vt temperar, condimentar, dar gosto ou sabor a.

    English-Portuguese dictionary > zest

  • 16 smack

    I 1. [smæk] verb
    (to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.) dar uma palmada
    2. noun
    ((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) palmada, tapa
    3. adverb
    (directly and with force: He ran smack into the door.) em cheio
    II 1. [smæk] verb
    ((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.) ter sabor de
    2. noun
    There's a smack of corruption about this affair.) sabor, toque

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > smack

  • 17 вкус

    м
    gosto m, ( в еде) paladar m, sabor m; (стиль, манера) estilo m
    - со вкусом
    ••

    Русско-португальский словарь > вкус

  • 18 горчить

    нсв
    amargurar vt, ser amargo, ter sabor amargo

    Русско-португальский словарь > горчить

  • 19 плыть

    нсв
    (о человеке, животных) nadar vi; ( о предметах) nadar vi, flutuar vi, boiar vi; (о судах и т. п.) navegar vi; ( ехать) viajar vi (em barco); прн andar ao sabor das ondas; прн ir contra o vento; ( парить) pairar vi; planar vi; (о звуках, запахе) propagar se, vir vi; ( плавно двигаться) deslizar vi; (перед глазами, в памяти) passar vi; ( кружиться) girar vi; рзг ( растекаться) derreter(-se)

    Русско-португальский словарь > плыть

  • 20 смак

    м рзг
    gosto m, sabor m

    Русско-португальский словарь > смак

См. также в других словарях:

  • Sabor — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Sabor (desambiguación). Sabor dulce asociado a la mermelada. El sabor es la impresión que nos causa un alimento u otra sustanc …   Wikipedia Español

  • sabor — sustantivo masculino 1. Sensación que produce en el gusto una sustancia: El guiso tiene un sabor picante. No me gusta el sabor salado. 2. Cualidad de una sustancia que se percibe a través del sentido del gusto: En este horno no se mezclan los… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Sabor a mí — Saltar a navegación, búsqueda Sabor a mí es un frase que puede referirse a: Sabor a mí, canción (bolero) compuesta por Álvaro Carrillo; Sabor a mí (1988), película basada en la vida de Álvaro Carrillo; Sabor a mí (1988), banda sonora de la… …   Wikipedia Español

  • Sabor a ti — Saltar a navegación, búsqueda Sabor a ti es un frase que puede referirse a: Sabor a ti, programa de TV en España emitido entre 1998 y 2004; Sabor a ti, telenovela chilena emitida en el año 2000; Sabor a ti, telenovela venezolana emitida en el año …   Wikipedia Español

  • sabor — sábor m DEFINICIJA 1. pov. zasjedanje članova, pripadnika crkve, staleža ili narodnih poslanika radi razmatranja kakvih pitanja i donošenja odgovarajućih odluka [crkveni sabor] 2. (Sabor) a. parlament Republike Hrvatske [sazvati (raspustiti)… …   Hrvatski jezični portal

  • sabor — (Del lat. sapor, ōris). 1. m. Sensación que ciertos cuerpos producen en el órgano del gusto. 2. Impresión que algo produce en el ánimo. 3. Propiedad que tienen algunas cosas de parecerse a otras con que se las compara. Un poema de sabor clásico.… …   Diccionario de la lengua española

  • sabor — |ô| s. m. 1. Impressão que deixa na boca o que se mastiga ou se engole; gosto, saibo; paladar. 2. O sentido do paladar. 3.  [Figurado] Caráter, índole, espécie, gênero, propriedade, qualidade, natureza; tom. 4. Graça, espírito. 5. Teor, forma.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sabor — m. fisiol. Sensación que se produce cuando se estimula el órgano del gusto. Medical Dictionary. 2011 …   Diccionario médico

  • sábor — m 1. {{001f}}pov. zasjedanje članova, pripadnika crkve, staleža ili narodnih poslanika radi razmatranja kakvih pitanja i donošenja odgovarajućih odluka [crkveni ∼] 2. {{001f}}(Sabor) a. {{001f}}parlament Republike Hrvatske [sazvati (raspustiti)… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • sabor — sin sabor. → sinsabor …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Sabor — Sabor, 1) rechter Nebenfluß des Douro, entspringt in der spanischen Provinz Zamora (Leon), nimmt links den Honor auf, fließt dann in die portugiesische Provinz Traz os Montes, wo er rechts den Ferbenza u. links den Manzanas aufnimmt, u. mündet… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»