-
81 sabbatår n
sabbatical year -
82 sabbatique
sabbatique [sabatik]adjective• prendre une année sabbatique [professeur] to take a sabbatical year ; [étudiant, employé] to take a year off* * *sabatik1) Religion Sabbatical2) Université, Administration [année] sabbatical* * *sabatik adjannée sabbatique — sabbatical year, sabbatical
* * *sabbatique adj1 Relig Sabbatical;[sabatik] adjectif -
83 sabático
adj.sabbatical.* * *► adjetivo1 sabbatical\año sabático sabbatical (year)* * *ADJ1) (Rel, Univ) sabbatical2) (=del sábado) Saturday antes de s* * *- ca adjetivo sabbatical* * *----* permiso sabático = sabbatical leave.* permiso sabático para dedicarse a la investigación = research leave.* * *- ca adjetivo sabbatical* * ** permiso sabático = sabbatical leave.* permiso sabático para dedicarse a la investigación = research leave.* * *sabático -casabbatical* * *
sabático◊ -ca adjetivo
sabbatical
sabático,-a adjetivo sabbatical
♦ Locuciones: año sabático: me han concedido un año sabático para preparar unas oposiciones, I've taken a year's sabbatical to prepare for the public sector exams
Rel descanso sabático: la religión israelita impone el descanso sabático, observing the Sabbath is part of Jewish religious law
' sabático' also found in these entries:
Spanish:
año
- sabática
English:
sabbatical
* * *sabático, -a adj[de descanso] sabbatical;año sabático sabbatical (year)* * *sabático, -ca adj: sabbatical -
84 sabbatico
sabbatico agg. sabbatical: anno sabbatico, ( Bibbia) sabbatical (year); ( nell'organizzazione universitaria anglosassone) sabbatical (o sabbatical leave o sabbatical year); godere di un anno sabbatico, to be on sabbatical leave; prendersi un anno sabbatico, to take a sabbatical.* * *anno sabbatico — univ. sabbatical (year)
* * *sabbaticopl. -ci, - che /sab'batiko, t∫i, ke/sabbatical; anno sabbatico univ. sabbatical (year). -
85 שמטה
שְׁמִטָּה, שְׁמִיטָּהf. (b. h.; preced.) release, rest, esp. cancellation of debts, and rest of the soil, in the Sabbatical year. M. Kat. 2b; Gitt.36a שְׁמִיטַּת קרקע the rest of the soil; שמיטת כספים the cancelling of cash debts. Sifré Deut. 111 הש׳ שאין נוהגוכ׳ (sub. דבר) the law of the Sabbatical year which applies only to Palestine. Ib. בא״י שאת עושה ש׳ in Palestine where you observe the Sabbatical year. Ib. 112 ש׳ משמטת מלוהוכ׳ the Sabbatical year causes cancellation of debts, but the year of the jubilee does not; a. fr.Ab. V, 9 על שמיטת הארץוכ׳ (Mish. ed. הַשְׁמָטַת) for the neglect of the laws concerning land in the Sabbatical year and in the year of the jubilee; Sabb.33a השמטת שמטיןוכ׳.Pl. שְׁמִטֹּות, שְׁמִטִּים, שְׁמִטִּין, שְׁמִיטּ׳. M. Kat. l. c.; Gitt. l. c. בשתי ש׳וכ׳ the text (Deut. 15:2) speaks of two releases, the release of the land, v. supra. R. Hash. I, 1 באחר …ב״ד לשנים לש׳וכ׳ the first of Tishri is the New Year for years, for Sabbatical years, and for jubilees. Midr. Till. to Ps. 85 אם … ועשו את הש׳וכ׳ if they give forth the tithes, and observe the Sabbatical years Sabb.33a, v. supra. Ab. dR. N. ch. XXXVIII, v. שָׁמַט; a. fr. -
86 שמיטה
שְׁמִטָּה, שְׁמִיטָּהf. (b. h.; preced.) release, rest, esp. cancellation of debts, and rest of the soil, in the Sabbatical year. M. Kat. 2b; Gitt.36a שְׁמִיטַּת קרקע the rest of the soil; שמיטת כספים the cancelling of cash debts. Sifré Deut. 111 הש׳ שאין נוהגוכ׳ (sub. דבר) the law of the Sabbatical year which applies only to Palestine. Ib. בא״י שאת עושה ש׳ in Palestine where you observe the Sabbatical year. Ib. 112 ש׳ משמטת מלוהוכ׳ the Sabbatical year causes cancellation of debts, but the year of the jubilee does not; a. fr.Ab. V, 9 על שמיטת הארץוכ׳ (Mish. ed. הַשְׁמָטַת) for the neglect of the laws concerning land in the Sabbatical year and in the year of the jubilee; Sabb.33a השמטת שמטיןוכ׳.Pl. שְׁמִטֹּות, שְׁמִטִּים, שְׁמִטִּין, שְׁמִיטּ׳. M. Kat. l. c.; Gitt. l. c. בשתי ש׳וכ׳ the text (Deut. 15:2) speaks of two releases, the release of the land, v. supra. R. Hash. I, 1 באחר …ב״ד לשנים לש׳וכ׳ the first of Tishri is the New Year for years, for Sabbatical years, and for jubilees. Midr. Till. to Ps. 85 אם … ועשו את הש׳וכ׳ if they give forth the tithes, and observe the Sabbatical years Sabb.33a, v. supra. Ab. dR. N. ch. XXXVIII, v. שָׁמַט; a. fr. -
87 שְׁמִטָּה
שְׁמִטָּה, שְׁמִיטָּהf. (b. h.; preced.) release, rest, esp. cancellation of debts, and rest of the soil, in the Sabbatical year. M. Kat. 2b; Gitt.36a שְׁמִיטַּת קרקע the rest of the soil; שמיטת כספים the cancelling of cash debts. Sifré Deut. 111 הש׳ שאין נוהגוכ׳ (sub. דבר) the law of the Sabbatical year which applies only to Palestine. Ib. בא״י שאת עושה ש׳ in Palestine where you observe the Sabbatical year. Ib. 112 ש׳ משמטת מלוהוכ׳ the Sabbatical year causes cancellation of debts, but the year of the jubilee does not; a. fr.Ab. V, 9 על שמיטת הארץוכ׳ (Mish. ed. הַשְׁמָטַת) for the neglect of the laws concerning land in the Sabbatical year and in the year of the jubilee; Sabb.33a השמטת שמטיןוכ׳.Pl. שְׁמִטֹּות, שְׁמִטִּים, שְׁמִטִּין, שְׁמִיטּ׳. M. Kat. l. c.; Gitt. l. c. בשתי ש׳וכ׳ the text (Deut. 15:2) speaks of two releases, the release of the land, v. supra. R. Hash. I, 1 באחר …ב״ד לשנים לש׳וכ׳ the first of Tishri is the New Year for years, for Sabbatical years, and for jubilees. Midr. Till. to Ps. 85 אם … ועשו את הש׳וכ׳ if they give forth the tithes, and observe the Sabbatical years Sabb.33a, v. supra. Ab. dR. N. ch. XXXVIII, v. שָׁמַט; a. fr. -
88 שְׁמִיטָּה
שְׁמִטָּה, שְׁמִיטָּהf. (b. h.; preced.) release, rest, esp. cancellation of debts, and rest of the soil, in the Sabbatical year. M. Kat. 2b; Gitt.36a שְׁמִיטַּת קרקע the rest of the soil; שמיטת כספים the cancelling of cash debts. Sifré Deut. 111 הש׳ שאין נוהגוכ׳ (sub. דבר) the law of the Sabbatical year which applies only to Palestine. Ib. בא״י שאת עושה ש׳ in Palestine where you observe the Sabbatical year. Ib. 112 ש׳ משמטת מלוהוכ׳ the Sabbatical year causes cancellation of debts, but the year of the jubilee does not; a. fr.Ab. V, 9 על שמיטת הארץוכ׳ (Mish. ed. הַשְׁמָטַת) for the neglect of the laws concerning land in the Sabbatical year and in the year of the jubilee; Sabb.33a השמטת שמטיןוכ׳.Pl. שְׁמִטֹּות, שְׁמִטִּים, שְׁמִטִּין, שְׁמִיטּ׳. M. Kat. l. c.; Gitt. l. c. בשתי ש׳וכ׳ the text (Deut. 15:2) speaks of two releases, the release of the land, v. supra. R. Hash. I, 1 באחר …ב״ד לשנים לש׳וכ׳ the first of Tishri is the New Year for years, for Sabbatical years, and for jubilees. Midr. Till. to Ps. 85 אם … ועשו את הש׳וכ׳ if they give forth the tithes, and observe the Sabbatical years Sabb.33a, v. supra. Ab. dR. N. ch. XXXVIII, v. שָׁמַט; a. fr. -
89 שמט
שָׁמַט(b. h.; cmp. מוּט) to slip; (act. verb) to loosen, detach; to carry off, steal. Num. R. s. 420> (ref. to 2 Sam. 6:6) למה שָׁמְטוּ why did they slip (turn off)? M. Kat. 24a שמטו חזיריםוכ׳ swine dragged his body off. Y.Ber.III, 5d bot., a. e. שוֹמֵטוכ׳, v. קְלִבִּנְטִירִין. Ib. מטה … שוֹמְטָן ודיו in the case of a bed the poles of which are movable, one (in mourning) detaches them, and that is sufficient; Y.Ned.VII, end, 40c שימטו (corr. acc.). B. Mets. 104a שוֹמְטוֹ מעל גבי בניו he may take it (the pledge) from the back of his (the debtors) sons. Ex. R. s. 43 והם שוֹמְטִיםוכ׳, v. טֶטְרָאמוּלִי. Y.Keth.V, 30b היתה שוֹמֶטֶת עצמהוכ׳ she slipped away from under him; Sot.9b נִשְׁמְטָה (Nif.). Gen. R. s. 14 שוֹמְטָהּ, v. צָרַר I. Pesik. R. s. 20 נִשְׁמוֹט אותה let us abandon her (that she may not find her way home); מיד שְׁמָטוּהָ (not שמוטה) and so they abandoned her. Lev. R. s. 34 יִשְׁמוֹט, v. חָלַץ. Gen. R. s. 20 שומט גידיןוכ׳ it (the serpent) draws out fibres (v. גִּיד) and eats them. Midr. Till. to Ps. 114 (ref. to Deut. 4:34 גוי מקרב גוי) כאדם ששומט את העוברוכ׳ as a man draws an embryo out of its mothers womb. Ib. למדנו צער לנִשְׁמָט לשימט מנין we learn here that there was pain for the body drawn out (Israel), whence do we learn that it was painful for him that drew out (for the Lord who redeemed them)?; a. fr.Part. pass. שָׁמוּט; f. שְׁמוּטָה. Ḥull.54a ש׳ ושחוטהוכ׳ if the trachea was found detached, yet cut through, the animal is kasher; שא״א לש׳וכ׳ for it is impossible that a loose trachea should be cut through (therefore the detachment must have taken place after the ritual cutting). Ib. 57a, a. e. שְׁמוּטַת ורך an animal with a dislocated thigh-bone; שמוטת וד with a dislocated foreleg; a. e.V. שָׁמוּט. Nif. נִשְׁמַט to be detached, slip away. Midr. Till. l. c., v. supra. Sot. l. c., v. supra. Num. R. s. 18> הר חורב שעליו נִשִׁמְטָה החרבוכ׳ it is named mount Horeb, because on it the sword (of judgment) was unsheathed (for crimes); (Yalk. ib. 684 נמשכה; Yalk. Ps. 796 נמתחה). Macc.II, 1, v. קַתְּ. Sifra Emor, ch. II, Par. 3 (expl. שרוע, Lev. 21:18) שנשמטה יריכו (Rabad שנשתרבבה) whose hip is dislocated. Cant. R. to V, 16 נשמטה נפשו (ממנו) his soul slipped away (from him), he fainted; a. fr.Tosef.‘UktsinI, 2 (Tbul Yom III) נשמטין, read with ed. Zuck. נִכְסָסִין. Pi. שִׁמֵּט 1) to loosen, pluck, esp. to thin a thicket of reeds. Tosef.Shebi.I, 7; Y. ib. II, 33d top מְשַׁמְּטִין בקנים you may thin reeds (in the Sabbatical year); מקום … ולְשַׁמֵּטוכ׳ where it is customary to clear vines and to thin reeds before ; a. e. 2) to drag forth. Pesik. R. s. 17 ומְשַׁמְּטִים הבכורות מביןוכ׳ and the dogs dragged the dead bodies of the first-born out of the burial caves; Yalk. Ex. 186; a. e. 3) (v. שְׁמִטָּה) to cause release from debt; to cause cessation of field labor; (neut. verb) to come under the law of limitation of the Sabbatical year; (of the ground) to rest. Shebi. X, 1 שביעית מְשַׁמֶּטֶת את המלוהוכ׳ the Sabbatical year causes cancellation of (cash) debts, whether verbal or written; הקפת … אינה משמטת, v. הַקָּפָה; שכר שכיר אינו מְשַׁמֵּט a hired mans wages do not come under the law of shmiṭṭah; ib. 2 המוסר … אינן משמטין (not אינו) if one hands his notes over to the court, they are not subject to the law of limitation; ib. האונס … וכל מעשהב״ד אינן משמטין fines for outrage … and all obligations arising from legal procedures do not come under the law ; ib. 3, v. פְּרוֹזְבּוֹל; (Y. ed. מַשְׁמִיט, מַשְׁמִיטִין Hif. interch. with Pi.. Sifra Bḥuck., Par. 2, ch. VII אני אמרתי … ומשמטים לי אחתוכ׳ I have told you that you may sow six years, and let the ground rest for me one year, that you may know ; עמדו וגלו והיא תְשַׁמֵּט מאליה כל שמיטיםוכ׳ go ye and be carried into exile, and it (the land) will rest of itself (making up for) all the Sabbatical years ; Yalk. Lev. 675 והיא תַשְׁמִיט מאיליה עד שתרצה לפני כל שמיטיןוכ׳. Ab. dR. N. ch. XXXVIII הואיל ואין אתם משמיטין אותה היא תְשַׁמֵּט אתכם (ed. Schechter ואי אתם משמטים את הארץ) because you do not let the earth rest, she will abandon you; ומספר ירחים שאי אתם משמיטין אותה היא תשמט מאליה (ed. Schechter שאין אתם משמטים) and according to the number of months that you fail to let her rest, she will rest of herself. Gitt.36a בזמן שאתה משמט … משמט כספים when thou art bound to let the ground rest, thou art bound to cancel debts; a. fr.Snh.97a כשם שהשביעית משמטת … כך העולם משמטוכ׳ as the Sabbatical year causes cessation of field work once every seven years, so shall the world rest (be waste) one millennium in every seven millenniums. 4) to remit a debt. Gitt.37b המחזיר חוב … יאמר לו משמט אניוכ׳ if a person pays a debt in the Sabbatical year, he (the creditor) must say, ‘I remit (and have no claim): but if he (the debtor) says, ‘nevertheless, he may accept; Sabb.148b; Sifré Deut. 112; a. e. 5) to abandon, send away. Ab. dR. N. l. c., v. supra. Hif. הִשְׁמִיט same, v. supra. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּט to slide, fall off. Midr. Till. to Ps. 18:11 מִשְׁתַּמְּטוֹת, v. טֶלֶף. -
90 שָׁמַט
שָׁמַט(b. h.; cmp. מוּט) to slip; (act. verb) to loosen, detach; to carry off, steal. Num. R. s. 420> (ref. to 2 Sam. 6:6) למה שָׁמְטוּ why did they slip (turn off)? M. Kat. 24a שמטו חזיריםוכ׳ swine dragged his body off. Y.Ber.III, 5d bot., a. e. שוֹמֵטוכ׳, v. קְלִבִּנְטִירִין. Ib. מטה … שוֹמְטָן ודיו in the case of a bed the poles of which are movable, one (in mourning) detaches them, and that is sufficient; Y.Ned.VII, end, 40c שימטו (corr. acc.). B. Mets. 104a שוֹמְטוֹ מעל גבי בניו he may take it (the pledge) from the back of his (the debtors) sons. Ex. R. s. 43 והם שוֹמְטִיםוכ׳, v. טֶטְרָאמוּלִי. Y.Keth.V, 30b היתה שוֹמֶטֶת עצמהוכ׳ she slipped away from under him; Sot.9b נִשְׁמְטָה (Nif.). Gen. R. s. 14 שוֹמְטָהּ, v. צָרַר I. Pesik. R. s. 20 נִשְׁמוֹט אותה let us abandon her (that she may not find her way home); מיד שְׁמָטוּהָ (not שמוטה) and so they abandoned her. Lev. R. s. 34 יִשְׁמוֹט, v. חָלַץ. Gen. R. s. 20 שומט גידיןוכ׳ it (the serpent) draws out fibres (v. גִּיד) and eats them. Midr. Till. to Ps. 114 (ref. to Deut. 4:34 גוי מקרב גוי) כאדם ששומט את העוברוכ׳ as a man draws an embryo out of its mothers womb. Ib. למדנו צער לנִשְׁמָט לשימט מנין we learn here that there was pain for the body drawn out (Israel), whence do we learn that it was painful for him that drew out (for the Lord who redeemed them)?; a. fr.Part. pass. שָׁמוּט; f. שְׁמוּטָה. Ḥull.54a ש׳ ושחוטהוכ׳ if the trachea was found detached, yet cut through, the animal is kasher; שא״א לש׳וכ׳ for it is impossible that a loose trachea should be cut through (therefore the detachment must have taken place after the ritual cutting). Ib. 57a, a. e. שְׁמוּטַת ורך an animal with a dislocated thigh-bone; שמוטת וד with a dislocated foreleg; a. e.V. שָׁמוּט. Nif. נִשְׁמַט to be detached, slip away. Midr. Till. l. c., v. supra. Sot. l. c., v. supra. Num. R. s. 18> הר חורב שעליו נִשִׁמְטָה החרבוכ׳ it is named mount Horeb, because on it the sword (of judgment) was unsheathed (for crimes); (Yalk. ib. 684 נמשכה; Yalk. Ps. 796 נמתחה). Macc.II, 1, v. קַתְּ. Sifra Emor, ch. II, Par. 3 (expl. שרוע, Lev. 21:18) שנשמטה יריכו (Rabad שנשתרבבה) whose hip is dislocated. Cant. R. to V, 16 נשמטה נפשו (ממנו) his soul slipped away (from him), he fainted; a. fr.Tosef.‘UktsinI, 2 (Tbul Yom III) נשמטין, read with ed. Zuck. נִכְסָסִין. Pi. שִׁמֵּט 1) to loosen, pluck, esp. to thin a thicket of reeds. Tosef.Shebi.I, 7; Y. ib. II, 33d top מְשַׁמְּטִין בקנים you may thin reeds (in the Sabbatical year); מקום … ולְשַׁמֵּטוכ׳ where it is customary to clear vines and to thin reeds before ; a. e. 2) to drag forth. Pesik. R. s. 17 ומְשַׁמְּטִים הבכורות מביןוכ׳ and the dogs dragged the dead bodies of the first-born out of the burial caves; Yalk. Ex. 186; a. e. 3) (v. שְׁמִטָּה) to cause release from debt; to cause cessation of field labor; (neut. verb) to come under the law of limitation of the Sabbatical year; (of the ground) to rest. Shebi. X, 1 שביעית מְשַׁמֶּטֶת את המלוהוכ׳ the Sabbatical year causes cancellation of (cash) debts, whether verbal or written; הקפת … אינה משמטת, v. הַקָּפָה; שכר שכיר אינו מְשַׁמֵּט a hired mans wages do not come under the law of shmiṭṭah; ib. 2 המוסר … אינן משמטין (not אינו) if one hands his notes over to the court, they are not subject to the law of limitation; ib. האונס … וכל מעשהב״ד אינן משמטין fines for outrage … and all obligations arising from legal procedures do not come under the law ; ib. 3, v. פְּרוֹזְבּוֹל; (Y. ed. מַשְׁמִיט, מַשְׁמִיטִין Hif. interch. with Pi.. Sifra Bḥuck., Par. 2, ch. VII אני אמרתי … ומשמטים לי אחתוכ׳ I have told you that you may sow six years, and let the ground rest for me one year, that you may know ; עמדו וגלו והיא תְשַׁמֵּט מאליה כל שמיטיםוכ׳ go ye and be carried into exile, and it (the land) will rest of itself (making up for) all the Sabbatical years ; Yalk. Lev. 675 והיא תַשְׁמִיט מאיליה עד שתרצה לפני כל שמיטיןוכ׳. Ab. dR. N. ch. XXXVIII הואיל ואין אתם משמיטין אותה היא תְשַׁמֵּט אתכם (ed. Schechter ואי אתם משמטים את הארץ) because you do not let the earth rest, she will abandon you; ומספר ירחים שאי אתם משמיטין אותה היא תשמט מאליה (ed. Schechter שאין אתם משמטים) and according to the number of months that you fail to let her rest, she will rest of herself. Gitt.36a בזמן שאתה משמט … משמט כספים when thou art bound to let the ground rest, thou art bound to cancel debts; a. fr.Snh.97a כשם שהשביעית משמטת … כך העולם משמטוכ׳ as the Sabbatical year causes cessation of field work once every seven years, so shall the world rest (be waste) one millennium in every seven millenniums. 4) to remit a debt. Gitt.37b המחזיר חוב … יאמר לו משמט אניוכ׳ if a person pays a debt in the Sabbatical year, he (the creditor) must say, ‘I remit (and have no claim): but if he (the debtor) says, ‘nevertheless, he may accept; Sabb.148b; Sifré Deut. 112; a. e. 5) to abandon, send away. Ab. dR. N. l. c., v. supra. Hif. הִשְׁמִיט same, v. supra. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּט to slide, fall off. Midr. Till. to Ps. 18:11 מִשְׁתַּמְּטוֹת, v. טֶלֶף. -
91 año sabático
-
92 שביעי
שְׁבִיעִיm. (b. h.; שֶׁבַע) seventh. Succ.V, 6 בש׳ on the seventh day of Succoth. Lev. R. s. 29 ש׳ חביב the seventh thing is most precious; a. fr.Pl. שְׁבִיעִין. Ib. כל הש׳וכ׳ all seventh things are precious.Fem. שְׁבִיעִית Ib.; a. fr.Esp. the seventh year, Sabbatical year. Shebi. I, 1 ערב ש׳ the year preceding the Sabbatical year; ib. 4 מוצאי ש׳, v. מוֹצָא III. Snh.III, 3 סוחרי ש׳ traders in fruits of the Sabbatical year; a. v. fr.Pl. שְׁבִיעִיּוֹת. Y. ib. 21a bot. שתי ש׳ we must wait for two Sabbatical years before reinstating the trader in Sabbatical fruits in his civic rights; Y.Shebu.VII, 37d bot. (not שני). Shbiʿith, name of a treatise, of the Order of Zraʿim, of Mishnah, Tosefta, and Talmud Yrushalmi. -
93 שְׁבִיעִי
שְׁבִיעִיm. (b. h.; שֶׁבַע) seventh. Succ.V, 6 בש׳ on the seventh day of Succoth. Lev. R. s. 29 ש׳ חביב the seventh thing is most precious; a. fr.Pl. שְׁבִיעִין. Ib. כל הש׳וכ׳ all seventh things are precious.Fem. שְׁבִיעִית Ib.; a. fr.Esp. the seventh year, Sabbatical year. Shebi. I, 1 ערב ש׳ the year preceding the Sabbatical year; ib. 4 מוצאי ש׳, v. מוֹצָא III. Snh.III, 3 סוחרי ש׳ traders in fruits of the Sabbatical year; a. v. fr.Pl. שְׁבִיעִיּוֹת. Y. ib. 21a bot. שתי ש׳ we must wait for two Sabbatical years before reinstating the trader in Sabbatical fruits in his civic rights; Y.Shebu.VII, 37d bot. (not שני). Shbiʿith, name of a treatise, of the Order of Zraʿim, of Mishnah, Tosefta, and Talmud Yrushalmi. -
94 année
année [ane]feminine noun• de première/deuxième année (School, university) first-/second-year* * *anenom féminin yearen début/fin d'année — early/late in the year
Phrasal Verbs:* * *ane nf* * *année ⇒ La mesure du temps nf year; l'année en cours this year, the current year; en quelle année le disque est-il sorti? what year was the album released?; année de naissance year of birth; il y a des années que je ne l'ai pas vue I haven't seen her for years; avec les années over the years; d'année en année year by year; d'une année à l'autre from one year to the next; l'année 1962 the year 1962; l'année Mozart the Mozart year; ces dix dernières années over the last ten years; il a fait une année de droit he has done one year of law; dans le courant de l'année in the course of the year; souhaiter la bonne année à qn to wish sb a happy new year; tout le long de l'année throughout the year; en quelques années within the space of a few years; dans quelques années in a few years; au début/à la fin de l'année at the beginning/at the end of the year; en début/fin d'année early/late in the year; (dans) les années 80 (in) the eighties; abonnement/location à l'année annual subscription/rent; il est décédé dans sa soixante-neuvième année he died in his sixty-ninth year.année bissextile leap year; année civile calendar year; année financière financial year GB, fiscal year US; année fiscale tax year; année de référence base year; année sabbatique sabbatical year; prendre une année sabbatique to take a one-year sabbatical; année sainte Holy Year; année scolaire school year; année séculaire last year of the century; année sidérale sidereal year; année solaire solar year; année tropique tropical year; année universitaire academic year; les Années folles the Roaring Twenties.ⓘ Année scolaire School holidays are fixed nationally, and an académie falls into one of three zones so that the starts and ends of holidays are staggered. The year lasts from early September to late June, and main breaks occur in early November (Toussaint), at Christmas and New Year, in February and Spring.[ane] nom féminin1. [division du calendrier] yearannée civile calendar ou civil year2. [date] yearannée de fabrication date ou year of construction3. [durée] yeartout au long de l'année, toute l'année all year long ou roundc'est une étudiante de troisième année she's a third-year student (UK), she's in her junior year (US)l'année scolaire/universitaire/judiciaire the school/academic/judicial year4. [célébration]5. [nouvel an]carte/souhaits de bonne année New Year card/wishes————————années nom féminin plurielles années 60/70 the sixties/seventies————————à l'année locution adverbiale -
95 שבועַ
שָׁבוּעַm. (b. h.; שֶׁבַע) 1) a period of seven days, week.שְׁבוּעַ הַבֵּן, v. בֵּן.Pl. שָׁבוּעוֹת. Lev. R. s. 28 שבע ש׳ שביןוכ׳ the seven weeks between Passover and the Feast of Weeks; a. e. 2) “year-week”, a period of seven years, septennate (the jubilee being divided into seven septennates); also the seventh year, Sabbatical year. Snh.V, l, v. חֲקִירָה. Gitt.77a לאחר ש׳ שנה if a person says, ‘give my wife a letter of divorce (or to his wife, ‘be thou divorced), if I do not come back after the septennate, we must wait one year (after the Sabbatical year). Ned.VIII, 1 ש׳ זה אסור בכל הש׳וכ׳ (not השבועה) if a person, during a Sabbatical year, vows abstinence, using the word ‘this shabu‘a, he is bound the entire coming septennial period and the seventh year of the expiring Sabbatical period. Ib. ש׳ אחד אסורוכ׳ but if he says, ‘one septennate, he is bound from date to date, i. e. counting seven years from the day of the vow; a. fr.Pl. as ab. Y.Sabb.X, 17a top אי אפשר לשני ש׳ שלא חלוכ׳ it is not possible that during fourteen years the fourteenth day of Nisan should not occur on a Sabbath; Y.Pes.VI, 33a bot. לשני שביעית שיחול (corr. acc.). -
96 שָׁבוּעַ
שָׁבוּעַm. (b. h.; שֶׁבַע) 1) a period of seven days, week.שְׁבוּעַ הַבֵּן, v. בֵּן.Pl. שָׁבוּעוֹת. Lev. R. s. 28 שבע ש׳ שביןוכ׳ the seven weeks between Passover and the Feast of Weeks; a. e. 2) “year-week”, a period of seven years, septennate (the jubilee being divided into seven septennates); also the seventh year, Sabbatical year. Snh.V, l, v. חֲקִירָה. Gitt.77a לאחר ש׳ שנה if a person says, ‘give my wife a letter of divorce (or to his wife, ‘be thou divorced), if I do not come back after the septennate, we must wait one year (after the Sabbatical year). Ned.VIII, 1 ש׳ זה אסור בכל הש׳וכ׳ (not השבועה) if a person, during a Sabbatical year, vows abstinence, using the word ‘this shabu‘a, he is bound the entire coming septennial period and the seventh year of the expiring Sabbatical period. Ib. ש׳ אחד אסורוכ׳ but if he says, ‘one septennate, he is bound from date to date, i. e. counting seven years from the day of the vow; a. fr.Pl. as ab. Y.Sabb.X, 17a top אי אפשר לשני ש׳ שלא חלוכ׳ it is not possible that during fourteen years the fourteenth day of Nisan should not occur on a Sabbath; Y.Pes.VI, 33a bot. לשני שביעית שיחול (corr. acc.). -
97 Sabbatjahr
n sabbatical year* * *Sạb|bat|jahrntsabbatical year* * *Sab·bat·jahrnt kein pl sabbatical [year]* * *Sabbatjahr n sabbatical year -
98 קציר
קָצִירm. (b. h.; קָצַר) cutting, harvest, ripening season. R. Hash. 9a ק׳ של שביעיתוכ׳ a ripening in the Sabbatical year which goes over into the eighth year, i. e. plants which were partly ripe in the Sabbatical year are subject to the laws of the Sabbatical year. Ib. קְצִיר העומר the cutting of the ʿOmer (v. עוֹמֶר); a. fr.Lev. R. s. 18 (ref. to Is. 17:11) (קְצִירִין) קְצִירָן של מלכיות the cutting down (destruction threatened) by the government; ק׳ של יסורין by sufferings; קְצִירוֹ של מלאךוכ׳ the cutting down by the angel of death, v. נִדְנֵד; Yalk. Is. 287.Pl. קְצִירִין, v. supra. -
99 קָצִיר
קָצִירm. (b. h.; קָצַר) cutting, harvest, ripening season. R. Hash. 9a ק׳ של שביעיתוכ׳ a ripening in the Sabbatical year which goes over into the eighth year, i. e. plants which were partly ripe in the Sabbatical year are subject to the laws of the Sabbatical year. Ib. קְצִיר העומר the cutting of the ʿOmer (v. עוֹמֶר); a. fr.Lev. R. s. 18 (ref. to Is. 17:11) (קְצִירִין) קְצִירָן של מלכיות the cutting down (destruction threatened) by the government; ק׳ של יסורין by sufferings; קְצִירוֹ של מלאךוכ׳ the cutting down by the angel of death, v. נִדְנֵד; Yalk. Is. 287.Pl. קְצִירִין, v. supra. -
100 год отдохновения
Religion: Sabbatical (= Sabbatical year), Sabbatical year (One year in seven, when all the land, according to Mosaic law, was to lie fallow. Ex:23:10-ll)
См. также в других словарях:
Sabbatical Year — • The seventh year, devoted to cessation of agriculture, and holding in the period of seven years a place analogous to that of the Sabbath in the week; also called Year of Remission Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Sabbatical Year … Catholic encyclopedia
Sabbatical year — Year Year, n. [OE. yer, yeer, [yogh]er, AS. ge[ a]r; akin to OFries. i?r, g?r, D. jaar, OHG. j[=a]r, G. jahr, Icel. [=a]r, Dan. aar, Sw. [*a]r, Goth. j?r, Gr. ? a season of the year, springtime, a part of the day, an hour, ? a year, Zend y[=a]re… … The Collaborative International Dictionary of English
sabbatical year — n. 1. among the ancient Jews, every seventh year, in which, according to Mosaic law, the land and vineyards were to remain fallow and debtors were to be released ☆ 2. SABBATICAL LEAVE … English World dictionary
Sabbatical year — Sabbatic Sab*bat ic, Sabbatical Sab*bat ic*al, a. [Gr. ?: cf. F. sabbatique.] Of or pertaining to the Sabbath; resembling the Sabbath; enjoying or bringing an intermission of labor. [1913 Webster] {Sabbatical year} (Jewish Antiq.), every seventh… … The Collaborative International Dictionary of English
SABBATICAL YEAR AND JUBILEE — (Heb. שְׁמִטָּה, shemittah; יוֹבֵל, yovel). According to the Bible, during the seventh year all land had to be fallow and debts were to be remitted (Ex. 23:10–11; Lev. 25:1–7, 18–22; Deut. 15:1–11). The close of seven sabbatical cycles instituted … Encyclopedia of Judaism
sabbatical year — year of rest from work … English contemporary dictionary
sabbatical year — noun a sabbatical leave lasting one year • Hypernyms: ↑sabbatical, ↑sabbatical leave … Useful english dictionary
sabbatical year — noun Date: 1599 1. often capitalized S a year of rest for the land observed every seventh year in ancient Judea 2. a leave often with pay granted usually every seventh year (as to a college professor) for rest, travel, or research called also… … New Collegiate Dictionary
sabbatical year — noun 1》 a year s sabbatical leave. 2》 (in biblical times) a year observed every seventh year under the Law of Moses as a ‘sabbath’ during which the land was allowed to rest … English new terms dictionary
sabbatical year — 1. Also called sabbatical leave. (in a school, college, university, etc.) a year, usually every seventh, of release from normal teaching duties granted to a professor, as for study or travel. 2. Chiefly Biblical. a yearlong period to be observed… … Universalium
Sabbatical year — Every seventh year, during which the land, according to the law of Moses, had to remain uncultivated (Lev. 25:2 7; comp. Ex. 23:10, 11, 12; Lev. 26:34, 35). Whatever grew of itself during that year was not for the owner of the land, but for… … Easton's Bible Dictionary