Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

saṉ-dhāna

  • 1 संध्या


    saṉ-dhyā́
    1) f. holding together, union, junction, juncture, (esp.) juncture of day andᅠ night, morning orᅠ evening twilight Br. GṛṠrS. MBh. etc.;

    juncture of the three divisions of the day (morning, noon, andᅠ evening) VarBṛS. ;
    the religious acts performed by Brāhmans andᅠ twice-born men at the above three divisions of the day (acc. with ās orᅠ anv-ās orᅠ upa-ās, « to perform these Saṃdhyā services», which consist of sipping water, repetition of prayers andᅠ mantras, especially of the Gāyatrī prayer;
    if regarded as an act of meditation the saṉdhyā may be connected with saṉ-dhyai) Mn. R. Pur. RTL. 401; 407 ;
    Twilight (esp. evening Twilight, personified as a manifestation orᅠ daughter of Brahmā., andᅠ as the consort of Ṡiva, of the Sun, of Kāla, of Pulastya, of Pūshan etc., andᅠ as the mother-in-law of Vidyut-keṡa) MBh. R. Pur. etc.;
    a girl one year old representing the goddess Saṃdhyā at the Durgā festival L. ;
    a deity presiding over the three divisions of the day ĀṡvP.;
    the period which precedes a Yuga orᅠ age of the world ( seeᅠ yuga) Hariv. BhP. ;
    a boundary, limit L. ;
    promise, agreement, assent L. ;
    = saṉ-dhāna L. ;
    a partic. flower L. ;
    N. of a river MBh. ;
    saṉdhyā
    2) f. thinking about, reflection, meditation L.

    Sanskrit-English dictionary > संध्या

  • 2 संधाय


    saṉ-dhāya
    ind. having placed together etc.;

    having formed an alliance orᅠ settled terms of peace with reference to Buddh. ;
    - gamana n. a march after peace has been made Kām. ;
    - sambhāshā f. a learned conversation among friends Car. ;
    -yâ̱sana n. a halt after terms of peace have been agreed upon (cf. saṉ-dhānâ̱sana) ib.

    Sanskrit-English dictionary > संधाय

  • 3 संधनजित्


    saṉ-dhana-jít
    mfn. (= dhanasaṉ-jit) winning booty together, accumulating booty by conquest AV.

    Sanskrit-English dictionary > संधनजित्

  • 4 अतिसंधान


    ati-saṉ-dhāna
    n. overreaching, cheating

    Sanskrit-English dictionary > अतिसंधान

  • 5 संधा


    saṉ-dhā
    P. Ā. - dadhāti, - dhatte (ep. 1. pl. pr. -dadhāmahe=-dadhmahe;

    pr. p. -dhāna=-dadhāna;
    inf. -dhitum=-dhātum), to place orᅠ hold orᅠ put orᅠ draw orᅠ join orᅠ fasten orᅠ fix orᅠ sew together, unite (with akshīṇi, « to close the eyes» ;
    with vraṇam, « to heal a wound» ;
    with manas, « to compose the mind» ;
    with mitrá-dhitāni, « to conclude an alliance» ;
    with vācam, « to hold orᅠ interchange conversation»), to combine, connect with (instr.) RV. etc. etc.;
    (Ā.) to bring together, reconcile Mn. MBh. ;
    to be reconciled, agree with (instr., rarely acc.), Pañcav. Br. etc. etc.;
    to mend, restore, redress AitBr. ChUp. etc.;
    to lay down on orᅠ in (loc.), fix on (esp. an arrow on a bow, with instr. orᅠ with loc.
    e.g.. dhanuḥṡareṇa, orᅠ ṡaraṉdhanushi, « to take aim» ;
    generally Ā.) MBh. R. Hariv. ;
    (Ā.) to direct towards ( tataḥ) Ragh. ;
    to aim at (?) RV. V, 54, 2 ;
    to involve in (loc.) RV. I, 165, 6 ;
    to confer on (loc.), grant, yield, bestow (with nāma andᅠ gen., « to give a name to» ;
    Ā. with ṡraddhām andᅠ loc., « to place credence in» ;
    with sāhāyyam, « to afford assistance») MBh. Kāv. etc.;
    to cause, inflict MBh. Kir. ;
    (Ā.) to be a match for, hold out against (acc.) Pañcat. ;
    to comprehend MBh. ;
    (Ā.) to use, employ (instr.) MBh. IV, 964:
    Pass. - dhīyate, to be put together orᅠ joined orᅠ connected etc.;
    to be placed orᅠ held in (loc.) RV. I, 168, 3 ;
    to become possessed of (instr.) AitBr.:
    Desid. - dhitsati, to wish to place orᅠ join together, desire to repair ṠBr. ;
    saṉ-dhā́
    f. intimate union, compact, agreement AV. TS. Gobh. ;

    a promise, vow Ragh. ;
    intention, design Daṡ. ;
    mixture, preparation of a beverage etc. L. ;
    a boundary, limit Campak.;
    fixed state, condition (= sthiti) L. ;
    often w.r. for saṉdhyā (q.v.);
    - bhāshita, - bhāshya, orᅠ - vacana n. allusive speech (cf. saṉ-dhāya) SaddhP. ;
    - veṇikā f. a game Divyâ̱v.

    Sanskrit-English dictionary > संधा

  • 6 संयम


    saṉ-yama
    m. holding together, restraint, control, (esp.) control of the senses, self-control Mn. MBh. etc.;

    tying up (the hair) Sāh. ;
    binding, fettering VarBṛS. ;
    closing (of the eyes) MārkP. ;
    concentration of mind (comprising the performance of Dhāraṇā, Dhyāna, andᅠ Samādhi, orᅠ the last three stages in Yoga) Yogas. Sarvad. ;
    effort, exertion (ā́, with great difficulty) MBh. ;
    suppression i.e. destruction (of the world) Pur. ;
    N. of a son of Dhūmrâksha ( andᅠ father of Kṛiṡâṡva) BhP. ;
    - dhana mfn. rich in self-restraint MBh. ;
    - puṇya-tīrtha mfn. having restraint for a holy place of pilgrimage MBh. ;
    - vat mfn. self-controlled, parsimonious, economical Kathās. ;
    - māgni m. the fire of abstinence Bhag. ;
    -mâ̱mbhas n. the flood of water at the end of the world BhP.

    Sanskrit-English dictionary > संयम

  • 7 संवर्धक


    saṉ-vardhaka

    mfn. augmenting, increasing W.

    Sanskrit-English dictionary > संवर्धक

  • 8 संस्कार


    saṉ-skāra
    m. (ifc. f. ā) putting together, forming well, making perfect, accomplishment, embellishment adornment, purification, cleansing, making ready, preparation, dressing (of food), refining (of metals), polishing (of gems), rearing (of animals orᅠ plants) GṛṠrS. MBh. Kāv., etc.;

    cleansing the body, toilet, attire Hariv. ;
    forming the mind, training, education R. Ragh. ;
    correction ( alsoᅠ in an astronomical sense Sūryas.), correct formation orᅠ use of a word Nir. Sarvad. ;
    correctness, purity (esp. of pronunciation orᅠ expression) MBh. R. etc.;
    making sacred, hallowing, consecration Mn. MBh. etc.;
    a sacred orᅠ sanctifying ceremony, one which purifies from the taint of sin contracted in the, womb andᅠ leading to regeneration
    (12 such ceremonies are enjoined on the first three orᅠ twice-born classes in Mn. II, 27, ;
    viz.
    1. garbhâ̱dhāna,
    2. puṉ-savana,
    3. sīmantônnayana,
    4. jāta-karman,
    5. nāmakarman,
    6. nishkramaṇa,
    7. anna-prâ̱ṡana,
    8. cūḍā-karman,
    9. upanayana,
    10. keṡâ̱nta,
    11. samāvartana,
    12. vivāha, qq.vv.;
    accord. toᅠ Gaut. VIII, 8 etc.. there are 40 Saṃskāras)
    GṛS. Mn. MBh. etc.. (IW. 188; 192 etc.. RTL. 353) ;
    the ceremony performed on a dead body (i.e. cremation) R. ;
    any purificatory ceremony W. ;
    the faculty of memory, mental impression orᅠ recollection, impression on the mind of acts done in a former state of existence (one of the 24 qualities of the Vaiṡeshikas, including bhāvanā, the faculty of reproductive imagination) Kaṇ. Sarvad. (IW. 69) ;
    (pl., with Buddhists) a mental conformation orᅠ creation of the mind (such as that of the external world, regarded by it as real, though actually non-existent, andᅠ forming the second link in the twelvefold chain of causation orᅠ the fourth of the 5 Skandhas) Dharmas. 22; 42 ;
    a polishing stone MW.

    Sanskrit-English dictionary > संस्कार

  • 9 लिङ्गम् _liṅgam

    लिङ्गम् [लिङ्ग्-अच्]
    1 A mark, sign, token, an em- blem, a badge, symbol, distinguishing mark, character- istic; यतिपार्थिवलिङ्गधारिणौ R.8.16; अथवा प्रावृषेण्यैरेव लिङ्गै- र्मम राजोपचारः संप्रति V.4; मुनिर्दोहदलिङ्गदर्शी 14.71; Ms.1. 3;8.25,252.
    -2 A false or unreal mark, a guise, disguise, a deceptive badge; लिङ्गैर्मुदः संवृतविक्रियास्ते R.7. 3; क्षपणकलिङ्गधारी Mu.1; न लिङ्गं धर्मकारणम् H.4.85. See लिङ्गिन् below.
    -3 A symptom, mark of disease.
    -4 A means of proof, a proof, evidence.
    -5 (In logic) The hetu or middle term in a syllogism; particularly the assertion of the hetu's being found in the पक्ष or minor term coupled with the statement of the invariable concomitance between this hetu and the major term; it is thus defined:-- व्याप्तिपक्षधर्मतावल्लिङ्गम् Tarka K.
    -6 The sign of gender or sex.
    -7 Sex; गुणाः पूजास्थानं गुणिषु न च लिङ्गं न च वयः U.4.11.
    -8 The male organ of genera- tion.
    -9 Gender (in gram.)
    -1 The genital organ of Śiva worshipped in the form of a Phallus.
    -11 The image of a god, an idol; धत्ते$सावात्मनो लिङ्गं मायया विसृजन् गुणान् Bhāg.7.2.22.
    -12 One of the relations or indications (such as संयोग, वियोग, साहचर्य &c.) which serve to fix the meaning of a word in any particular passage; e. g. in कुपितो मकरध्वजः the word कुपित restricts the meaning of मकरध्वज to 'Kāma'; see K. P.2 and commentary ad loc.; तदेव सक्तः सह कर्मणैति लिङ्गं मनो यत्र निषक्तमस्य Bṛi. Up.4.4.6.
    -13 (In Vedānta phil.). The subtle frame or body, the indestructible original of the gross or visible body; cf. पञ्चकोष; यं योगिनो योग- समाधिना रहो ध्यायन्ति लिङ्गादसुतो ममुक्षया Bhāg.3.19.28.
    -14 A spot, stain.
    -15 The nominal base, the crude form of a noun (प्रातिपदिक).
    -16 (In Sāṅ. phil.) Pra- dhāna or Prakṛiti; q. v.
    -17 The effect or product (that which is evolved out of a primary cause and itself becomes a producer).
    -18 Inference, conclusion; अव्यक्तमिति विज्ञेयं लिङ्गग्राह्यमतीन्द्रियम् Mb.12.189.15.
    -19 = उपाधि; योगेन धृत्युद्यमसत्त्वयुक्तो लिङ्गं व्यपोहेत् कुशलो$हमाख्यम् Bhāg.5.5.13.
    -Comp. -अग्रम् the glans penis.
    -अनु- शासनम् the laws of grammatical gender.
    -अर्चनम् the worship of Śiva as a liṅga.
    -अर्शस् n. a particular disease of the genital organs.
    -आख्यः Name of one of the sub-divisions of the production according to Sāṅkhya; लिङ्गाख्यो भावाख्यः Sān K.52.
    -देहः, -शरीरम् the subtle frame or body; see लिङ्ग (13) above.
    -धारिन् a. wearing a badge.
    -नाशः 1 loss of the characteristic marks.
    -2 loss of penis.
    -3 loss of vision, a particular disease of the eye.
    -परामर्शः the finding out or con- sideration of a sign or characteristic (in logic); (e. g. that smoke is a sign of fire); as वह्निव्याप्यधूमवानयं पर्वतः इति लिङ्गपरामर्शः.
    -पीठम् the pedestal of a शिवलिङ्ग.
    -पुराणम् N. of one of the 18 Purāṇas.
    -प्रतिष्ठा the establishment or consecration of a liṅga.
    -वर्धन a. causing erection of the male organ.
    -विपर्ययः change of gender.
    -वृत्ति a. hypocritical.
    -वृत्तिः a religious hypocrite.
    -वेदी the base or pedestal of a liṅga.
    -शास्त्रम् a gramma- tical treatise on gender.
    -शोफः swelling on the penis.
    -स्थः a religious student; न श्रोत्रियो न लिङ्गस्थः (साक्षी कार्यः) Ms.8.65.

    Sanskrit-English dictionary > लिङ्गम् _liṅgam

  • 10 प्रतिसंविधान


    prati-saṉ-vi-dhāna
    n. (1. dhā) a counter action, stroke in return Mcar.

    Sanskrit-English dictionary > प्रतिसंविधान

См. также в других словарях:

  • saṉ-dhana-jít — संधनजित् …   Indonesian dictionary

  • ati-saṉ-dhāna — अतिसंधान …   Indonesian dictionary

  • prati-saṉ-vi-dhāna — प्रतिसंविधान …   Indonesian dictionary

  • Tamora Pierce — (* 13. Dezember 1954 in Connellsville, Pennsylvania) ist eine US amerikanische Schriftstellerin. Tamora Pierce sollte eigentlich Tamara heißen, doch eine Schwester des Krankenhauses schrieb nach ihrer Geburt einen falschen Namen auf. Sie hat zwei …   Deutsch Wikipedia

  • Diwali — (Dipawali) Diyas (oil lamp) during Diwali Also called Translation: Row of Lights; Diwali, Festival of Lights Observed by Hindus, Sikhs, Jains, Bu …   Wikipedia

  • Liste von Fußballfilmen — Der Fußballfilm ist ein Teilgebiet der Filmgattung „Sportfilm“, das dadurch definiert ist, dass Fußball zentrales Thema oder Leitmotiv des Films ist. Das Lexikon des Fußballfilms[1] verzeichnet über 500 solcher Filme. Wie generell beim Sportfilm …   Deutsch Wikipedia

  • Rama Tirtha, Swami — (1873–1906)    devotee of Krishna and Vedanta philosophy    In his brief life, Swami Rama Tirtha managed to spread the teaching of Vedanta philosophy and spirituality in India and around the world.    Gossain Tirtha Rama was born at Murari wala,… …   Encyclopedia of Hinduism

  • BOUDDHISME - Bouddhisme indien — Le bouddhisme propose à l’homme trois refuges, le Buddha, sa doctrine et sa communauté. Les trois ont leur histoire, longue de deux millénaires et demi: la représentation de la personne du premier a toujours évolué, les conceptions doctrinales… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»