-
1 heraus
heraus II : sich herausfressen разг. выпу́тываться (из затрудни́тельного положе́ния)heraus= отд. преф. гл., ука́зывает на движе́ние изнутри́ по направле́нию к говоря́щему: herausgehen выходи́ть; herausgreifen выхва́тыватьheraus aus den Federn! встава́й (те)!, поднима́йся [поднима́йтесь] (с посте́ли)!heraus zur Demonstration! все на демонстра́цию!heraus oder herein! ли́бо туда́, ли́бо сюда́!; входи́ (те) и́ли уходи́(те)!ich wohne nach vorn heraus мои́: о́кна выхо́дят на у́лицуvon vorn [von hinten] heraus из пере́дних [из за́дних] двере́йgerade heraus пря́мо, напрями́кfrei [offen] heraus сме́ло, напрями́кheraus damit! heraus mit der Sprache! говори́ (те) не стесня́ясь!; расска́зывай (те)!, выкла́дывай(те)!das Buch ist heraus кни́га появи́лась [вы́шла (в свет), опублико́вана]das Gesetz ist heraus зако́н опублико́ванder erste Zahn ist schon heraus пе́рвый зуб уже́ проре́залсяes ist doch längst heraus, dass... уже́ давно́ изве́стно, что...das Präsidium aus der Mitte der Anwesenden heraus wählen избра́ть прези́диум из чи́сла прису́тствующихj-n aus dem Sitzen heraus begrüßen здоро́ваться (с кем-л.) си́дяaus dem Bewußtsein heraus, dass... сознава́я, что...aus dieser Einstellung heraus исходя́ из э́той устано́вкиaus der Erinnerung heraus по па́мяти, на па́мятьaus dem Wunsch heraus руково́дствуясь жела́нием, жела́ясм. тж. heraussein -
2 heraus
heraus1 naar buiten, er uit 〈 naar de spreker toe〉♦voorbeelden:1 Wache heraus! • wacht! in het geweer!〈 informeel〉 ihr buch ist heraus • haar boek is uit, verschenenheraus mit dem Geld! • hier met 't geld!heraus mit der Sprache • spreek op!2 heraus aus dem Bett! • het bed uit! -
3 heraus
-den;\heraus da! çık oradan!;\heraus mit ihm! çıkarın onu!;von innen \heraus içinden;\heraus mit der Sprache! çıkar baklayı ağzından!;das ist noch nicht \heraus bu henüz belli olmadı -
4 heraus
-
5 heraus
heraus I. umg ' raus adv 1. навън (към говорещия); 2. поради (причина); aus dem Saal heraus отвътре от залата; umg nun aber heraus aus dem Bett! стига си спал, ставай вече!; aus einer Laune heraus заради каприз, прищявка. II. heraus- много продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи, означаващи действие или движение отвътре навън, често в посока на говорещия, срв. herausbringen, herausfahren...* * *av навън; vorn =, hinten = wohnen живея към улицата, към двора; = mit der Sprache! говори, казвай! das ist noch nicht = гов това още не се знае; er ist fein = гов той няма какво да се безпокои, отърва се; -
6 heraus sein
heraus sein unr.V. sn itr.V. umg 1. излизам; 2. появявам се на пазара, бивам публикуван; 3. нещо се разбира, става известно; 4. напускам, отдалечавам се; inzwischen ist heraus, wer... междувременно се разбра, се знае кой...; das Buch ist heraus книгата излезе от печат; aus dem Alter heraus sein, in dem... излязъл съм от възрастта, в която... -
7 heraus
-
8 heraus mit der Sprache
heraus mit der Sprache!zeg op!————————heraus mit der Sprachespreek op! -
9 heraus mit der Sprache!
heraus mit der Sprache!(umgangssprachlich) allez, accouche/accouchez! -
10 heraus-
heraus= отд. преф. гл., ука́зывает на движе́ние изнутри́ по направле́нию к говоря́щему: herausgehen выходи́ть; herausgreifen выхва́тывать -
11 heraus
heraus ki(felé); -ből, -ból -
12 heraus aus dem Bett
heraus aus dem Bett!het bed uit! -
13 heraus damit
heraus damit!voor de draad ermee! -
14 heraus mit dem Geld
heraus mit dem Geld!hier met 't geld! -
15 heraus-
heraus-→ link=zie ook samenstellingen met hinaus-zie ook samenstellingen met hinaus-/link -
16 heraus
Adv.1. räumlich: out; heraus ( aus) out of; da heraus out (of) there; zum Fenster heraus out of the window, Am. und Brit. umg. auch out the window; nach vorn heraus wohnen: at the ( oder in) front; heraus mit ihm! out with him; von innen heraus from inside; fig. (durch und durch) through and through; von innen heraus frieren be chilled to the bone; heraus sein umg. Zahn, Nagel etc.: be out; warte, bis wir aus der Stadt heraus sind wait until we’re out of the town; aus dem dicksten Verkehr / Trubel heraus sein umg. have got(ten Am.) through the worst of the traffic / hustle and bustle2. verstärkend: aus... heraus out of; aus einem Gefühl der Verlassenheit etc. heraus from ( oder out of) a sense of; aus einer Notlage heraus out of necessity3. fig.: aus sich heraus on one’s own initiative; frei oder gerade oder offen oder rund heraus openly; (schonungslos) bluntly, point-blank; heraus damit oder mit der Sprache! umg. (come on,) out with it; heraus sein umg. (bekannt, veröffentlicht, ausgesprochen sein) be out; Gesetz: be in force; jetzt ist es heraus! umg. auch now the secret’s out, now the cat’s out of the bag; es ist noch nicht heraus, ob... umg. it’s still open as to whether...; heraus sein aus umg. (hinter sich haben) have got(ten Am.) over; aus der Schule heraus sein umg. have finished school; aus dem Alter bin ich heraus umg. I’m past that age; fein II, gröbst... etc.* * *out* * *he|raus [hɛ'raus]advoutheráús da! (inf) — get or come out of there!
da heráús? — out of there?
heráús aus den Federn! (inf) — rise and shine! (inf)
heráús mit ihm (inf) — get him out!
zum Fenster heráús — out of the window
nach vorn heráús wohnen — to live facing or at the front
von innen heráús — to the core, through and through
das rostet von innen heráús durch — it's rusting through from the inside
mir ist von innen heráús kalt — I'm cold inside
etw von innen heráús heilen — to cure sth from inside
aus einem Gefühl der Verlassenheit heráús — out of a feeling of forlornness
See:* * *1) (out of a vehicle, train etc: The bus stopped and we got off.) off2) ( adverb from inside (something): He opened the desk and took out a pencil.) out3) (adverb, adjective free, known, available etc: He let the cat out; The secret is out.) out4) (from inside: He took it out of the bag.) out of5) (no longer involved in something: That was a crazy scheme - I'm glad to be out of it.) out of it* * *he·raus[hɛˈraus]1. (nach draußen) outsie betrank sich aus einem Gefühl der Einsamkeit \heraus she got drunk out of a feeling of loneliness\heraus da! (fam) get out!\heraus mit ihm/ihr! (fam) get him/her out!2. (entfernt sein)▪ \heraus sein to have been taken out [or removed▪ \heraus sein to be out4. (entschieden sein)▪ \heraus sein to have been decided5. (hinter sich haben)aus dem Alter bin ich schon \heraus that's all behind me6. (gesagt worden sein)▪ \heraus sein to have been said, to be out in the opendie Wahrheit ist \heraus the truth has come out [or is out]* * *heraus damit! — (gib her!) hand it over!; (weg damit!) get rid of it!
[aus etwas] heraus sein — (auch fig.) be out [of something]
aus dem Gröbsten heraus sein — (ugs.) be over the worst
fein heraus sein — (ugs.) be sitting pretty (coll.)
* * *heraus adv1. räumlich: out;heraus (aus) out of;da heraus out (of) there;zum Fenster heraus out of the window, US und Br umg auch out the window;heraus mit ihm! out with him;von innen heraus from inside; fig (durch und durch) through and through;von innen heraus frieren be chilled to the bone;heraus sein umg Zahn, Nagel etc: be out;warte, bis wir aus der Stadt heraus sind wait until we’re out of the town;aus dem dicksten Verkehr/Trubel heraus sein umg have got(ten US) through the worst of the traffic/hustle and bustle2. verstärkend:aus … heraus out of;aus einem Gefühl der Verlassenheit etcaus einer Notlage heraus out of necessity3. fig:aus sich heraus on one’s own initiative;rund heraus openly; (schonungslos) bluntly, point-blank;jetzt ist es heraus! umg auch now the secret’s out, now the cat’s out of the bag;aus der Schule heraus sein umg have finished school;heraus… im v meist … out; → auch hinaus…, raus…* * *heraus damit! — (gib her!) hand it over!; (weg damit!) get rid of it!
[aus etwas] heraus sein — (auch fig.) be out [of something]
aus dem Gröbsten heraus sein — (ugs.) be over the worst
fein heraus sein — (ugs.) be sitting pretty (coll.)
* * *adj.out adj. adv.forth adv. präp.out here prep. -
17 heraus:
1. heraus mit euch in [an] die frische Luft'! марш на свежий воздух!heraus aus dem Bett [aus den Federn]! вставать!, подъём!2. heraus mit etw.!давай (выкладывай) что-л.! Hände hoch und heraus mit dem Geld!3. (nun mal) heraus mit der Sprache!heraus damit! давай выкладывай, говори!4. aus dem Gröbsten [Ärgsten] heraus sein пережить трудностистать независимым, самостоятельным. Wir haben unseren Kredit abgezahlt und sind aus dem Gröbsten heraus.Meine Kinder sind aus dem Gröbsten heraus, ich kann mir schon eine Reise leisten.5. er ist jetzt fein heraus ему сейчас хорошо живётся. Nach langen Jahren Entbehrung hat er einen guten Posten gekriegt. Nun ist er fein heraus.6. etw. ist heraus что-л. вышло, уже опубликовано. Meine letzten Artikel sind in der wissenschaftlichen Zeitschrift der Universität heraus.Das neue Gesetz [eine Verfügung, ein Aufruf, der Spielplan für die kommende Woche] ist heraus.7. das ist noch gar nicht [lange nicht] heraus это ещё не решено, неопределённо. Es ist noch nicht heraus, wer der Nachfolger des verstorbenen Präsidenten wird.8. etw./jmdn. heraus habena) обнаружить-, найти что/кого-л. Die Polizei hatte den Täter bald heraus.Endlich habe ich ihren Namen und die Hausnummer heraus,б) сообразить, понять что-л. Er hatte den Handgriff [Trick] schnell heraus.Er hatte es bald heraus, daß man die Bälle hart und kurz übers Netz weg schlagen mußte.9. jmd. hat den Bogen [die Kurve] in etw. heraus кто-л. хорошо разбирается в чём-л. Alle unsere elektrischen Geräte repariert mein Sohn. Er hat den Bogen dafür heraus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > heraus:
-
18 heraus
(разг. 'raus) advheraus! — выходи(те)!; вон!heraus aus den Federn! — вставай(те)!, поднимайся ( поднимайтесь) (с постели)!heraus oder herein! — либо туда, либо сюда!; входи(те) или уходи(те)!heraus damit!, heraus mit der Sprache! — говори(те) не стесняясь!; рассказывай(те)!, выкладывай(те)!das Buch ist heraus — книга появилась ( вышла (в свет), опубликована)das Gesetz ist heraus — закон опубликованder erste Zahn ist schon heraus — первый зуб уже прорезалсяes ist doch längst heraus, daß... — уже давно известно, что...das Präsidium aus der Mitte der Anwesenden heraus wählen — избрать президиум из числа присутствующихaus dem Bewußtsein heraus, daß... — сознавая, что...aus dieser Einstellung heraus — исходя из этой установкиaus der Erinnerung heraus — по памяти, на памятьaus dem Wunsch heraus — руководствуясь желанием, желая; см. тж. heraussein -
19 heraus
he·raus [hɛʼraus] adv1) ( nach draußen) out;aus etw \heraus out of sth;sie betrank sich aus einem Gefühl der Einsamkeit \heraus she got drunk out of a feeling of loneliness;\heraus da! ( fam) get out!;2) ( entfernt sein)\heraus sein to have been taken out [or removed];\heraus sein to be out4) ( entschieden sein)\heraus sein to have been decided5) ( hinter sich haben)aus etw \heraus sein to leave behind sth sep;aus dem Alter bin ich schon \heraus that's all behind me6) ( gesagt worden sein)\heraus sein to have been said, to be out in the open;die Wahrheit ist \heraus the truth has come out [or is out] -
20 heraus
1) heraus! a) bei personalem Obj вон ! heraus aus den Federn! вон из посте́ли ! heraus oder herein! туда́ или сюда́ ! b) bei gegenständlichem Obj heraus damit! дава́й !, выкла́дывай ! heraus mit dem Geld [Buch]! выкла́дывай (де́ньги) [кни́гу]! heraus mit der Sprache! (ну,) дава́й, расска́зывай ! / выкла́дывай !, говори́ ! der Angeklagte will mit der Sprache nicht heraus обвиня́емый не хо́чет говори́ть2) aus etw. a) räumlich из mit G. aus der Küche heraus drangen Stimmen из ку́хни доноси́лись голоса́ | nach dem Hof [der Straße] heraus v. Wohnung о́кнами во двор [на у́лицу]. v. Fenster во двор [на у́лицу]. von innen heraus изнутри́. die Früchte waren von innen heraus verfault фру́кты сгни́ли изнутри́ b) kausal из mit G. aus welchen Erwägungen heraus hat er gehandelt? из каки́х побужде́ний он так поступи́л ?
См. также в других словарях:
Heraus — Hêrāus, ein Nebenwort des Ortes, eine Bewegung aus einem Orte nach der redenden Person zu, zu bezeichnen; so wie hinaus die Bewegung von dem Redenden entfernet. Komm zu mir heraus, oder komm heraus, aus dem Hause, aus dem Zimmer. Bringe es heraus … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
heraus — damit, daß dir s keinen Kropf drückt sagt man, wenn jemand mit der Sprache nicht heraus will. Heraus mit der wilden Katze, auch mundartlich ›raus mit d r welle Katz‹, heraus mit dem Trumpf, eine Redensart beim Kartenspiel, aber auch allgemein… … Das Wörterbuch der Idiome
heraus — Adv. (Aufbaustufe) von drinnen nach draußen Synonyme: hinaus, raus (ugs.) Beispiele: Heraus mit euch! Sie ist schon aus dem Krankenhaus heraus. Das Unternehmen ist aus der Krise heraus … Extremes Deutsch
(heraus)schlüpfen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • (heraus)rutschen Bsp.: • Es tut mir leid, aber, nun, es schlüpfte heraus, das ist alles … Deutsch Wörterbuch
(heraus)rutschen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • (heraus)schlüpfen Bsp.: • Es tut mir leid, aber, nun, es schlüpfte heraus, das ist alles … Deutsch Wörterbuch
heraus — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • aus Bsp.: • Geh aus dem Wasser heraus … Deutsch Wörterbuch
Heräus — Heräus, Karl Gustav, geb. 1671 in Stockholm, wurde 1694 Domherr zu Hamburg, abdicirte, lebte dann in Sondershausen u. seit 1709 in Wien, wo er Antiquitäteninspector u. kaiserlicher Rath wurde u. 1730 st.; einer der Ersten, welcher sich des… … Pierer's Universal-Lexikon
heraus — нем. [хэра/ус] hervor [хэрфо/р] вне, наружу; обознач. выделение какого либо голоса … Словарь иностранных музыкальных терминов
(heraus)ziehen — (heraus)ziehen … Deutsch Wörterbuch
(heraus)gegeben — (heraus)gegeben … Deutsch Wörterbuch
Heraus — 1. Beter drêmal herût, as ênmal herin. (Holst.) – Schütze, I, 98. Sagen die, denen die Kirchenluft nicht zusagt. 2. Du solt herauss, sprach der Teuffelsbeschwerer zu dem Besessenen, dass dir auch ein Teuffel in den leib führe. – Hocker,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon