-
1 assegurar
as.se.gu.rar[asegur‘ar] vt assurer, ga-rantir.* * *[asegu`ra(x)]Verbo transitivo assurerVerbo Pronominal assegurar-se de que s'assurer que* * *verbo -
2 segurar
se.gu.rar[segur‘ar] vt 1 tenir, saisir, assurer. vpr 2 s’assurer, s’affermir.* * *[segu`ra(x)]Verbo transitivo (coisa) tenir(pessoa) retenir* * *verbo1 (pegar, agarrar) tenir (em, -); prendreela segurava na mão da irmãelle tenait la main de sa sœursegura aí (nisso)!tiens ça!segura neste livro por um momentoprends ce livre un moment; tiens ce livre un momentretenir; soutenirsegurar pelo braçosoutenir par le brassegure-o bem para ele não cairtenez-le bien pour qu'il ne tombe pas3 (candeiro, estante) fixerele não conseguiu segurar o carroil n'a pas réussi à maîtriser sa voiture5 (clientela, preços, proposta) conserver; maintenirsegurar as suas propriedadesfaire assurer ses propriétés -
3 seguro
se.gu.ro[seg‘uru] sm Com assurance. • adj sûr, certain, infaillible. pôr no seguro assurer. seguro de vida assurance sur la vie.* * *seguro, ra[se`guru, ra]Adjetivo (sem riscos, firme) sûr(e)(preso) attaché(e)(a salvo) en sûreté(garantido) assuré(e)Substantivo masculino assurance fémininestar seguro (estar a salvo) être en sécurité(ter certeza) être sûrpôr no seguro assurerser seguro de si être sûr de soiseguro contra terceiros assurance au tiersseguro contra todos os riscos assurance tous risquesseguro de viagem assurance voyageseguro de vida assurance vie* * *nome masculinopôr alguma coisa no seguroassurer quelque chosejogar pelo segurojouer la sécuritéadjectivoestás seguro da hora de partida?tu es sûr de l'heure de départ?ficar em lugar segurorester en lieu sûrde fonte segurade source sûreassurance tierce collision, assurance au tiersassurance tous risquesassurance complémentaireassurance viesécurité sociale -
4 certificar-se
[sextʃifi`kaxsi]Verbo Pronominal s'assurer* * *s'assurer (de, que/de) -
5 garantir
ga.ran.tir[garãt‘ir] vt 1 garantir. 2 assurer.* * *[garãn`tʃi(x)]Verbo transitivo garantirgarantir que assurer que* * *verbogarantir quegarantir que -
6 afirmar
a.fir.mar[afirm‘ar] vt affirmer, soutenir. afirmar a personalidade affirmer la personnalité.* * *[afix`ma(x)]Verbo transitivo affirmer* * *verboele afirma que a culpa é tuail affirme que c'est de ta faute2 (dar por certo, dizer sim) affirmer -
7 assegurar-se
-
8 asseverar
-
9 defesa
de.fe.sa[def‘ezə] sf défense. legítima defesa légitime défense.* * *[de`feza]Substantivo feminino défense féminin* * *nome femininodefesa antiaéreadéfense antiaériennelinha de defesaligne de défensedefesa do ambienteprotection de l'environnementdefesa do consumidordéfense du consommateurdefesa do patrimóniodéfense du patrimoinemecanismo de defesamécanisme de défenseassegurar a defesaassurer la défensejogar à defesajouer en défensenome 2 génerosDESPORTO défenseursoutenance d'une thèselégitime défense -
10 jurar
ju.rar[ʒur‘ar] vt+vi jurer, prêter serment ou attester par serment.* * *[ʒu`ra(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo jurer* * *verbojurar fidelidadejurer fidélité -
11 permanência
per.ma.nên.cia[perman‘ẽsjə] sf permanence.* * *[pexma`nẽsja](de problema, situação) permanence féminin* * *nome femininoem permanênciaen permanenceassegurar a permanênciaassurer la permanenceestar de permanênciaêtre de permanence -
12 protecção
nome femininoprotecção à infânciaprotection de l'enfanceassegurar a protecção deassurer la protection dedebaixo de protecção policialsous protection policièrenão usar nenhuma protecçãone pas utiliser de protectionóculos de protecçãolunettes de protectionprotection civileprotection de la natureprotection de l'environnementprotection solaire -
13 salvaguarda
-
14 segurança
se.gu.ran.ça[segur‘ãsə] sf 1 sûreté, certitude, fermeté. 2 assurance, confiance.* * *[segu`rãsa]Substantivo feminino sécurité féminincom segurança avec assuranceem segurança en sécurité* * *nome 2 génerosagent m. de sécuriténome femininosûretéestar em segurançaêtre en sûretépôr em segurançamettre en sûretésentir-se em segurançase sentir en sécurité2 (vigilância, protecção) sécuritéassegurar a segurança do públicoassurer la sécurité du public3(mecanismo) de segurançade sécurité; de sûretécinto de segurançaceinture de sécuritéválvula de segurançasoupape de sécuritéconvictionresponder com segurançarépondre avec assurancesécurité civilesécurité matériellesécurité nationalesécurité socialesécurité routièremesures de sécuritéagent de la sécurité publiqueen sécuritépour des raisons de sécurité -
15 segurar-se
segure-se bem!tenez-vous bien!segure-se bem para não cairtenez-vous bien pour ne pas tomber -
16 selar
se.lar[sel‘ar] vt 1 seller, sceller, fermer. 2 fig sceller, assurer, sanctionner (un pacte etc.), affranchir (lettre).* * *[se`la(x)]Verbo transitivo seller(carta, subscrito) cacheter* * *verbo -
17 subsistência
sub.sis.tên.cia[subzist‘ẽsjə] sf subsistance. para sua subsistência pour votre subsistance. prover à subsistência pourvoir à la subsistance.* * *[subsiʃ`tẽsja]Substantivo feminino subsistance féminin* * *nome femininosubsistanceassegurar a subsistência deassurer la subsistance demoyens de subsistanceagriculture de subsistance -
18 pôr no seguro
assurer.
См. также в других словарях:
assurer — [ asyre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080 v. pron.; lat. pop. °assecurare, de securus → sûr I ♦ (XIIe) 1 ♦ Vx Mettre (qqn) dans un état de sécurité, de confiance. ⇒ rassurer. « Et tâchons d assurer la Reine, qui te craint » (P. Corneille). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
assurer — ASSURER. v. a. Affirmer une chose. Cela est il ainsi? Oui, je vous en assure. Il assure un mensonge aussi hardiment qu une vérité. Il leur a assuré qu une telle chose étoit vraie. Il nous l assura tant de fois, que nous le crûmes.Assurer,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
assurer — as‧sur‧er [əˈʆʊərə ǁ əˈʆʊrər] noun [countable] INSURANCE a person or company that provides assurance; = insurer AmE: • the largest British industrial assurer * * * assurer UK US /əˈʃɔːrər/ US /əˈʃʊərər/ noun [C] UK (US … Financial and business terms
Assurer, faire la soudure — ● Assurer, faire la soudure assurer la continuité de l approvisionnement entre deux récoltes, entre deux rentrées d argent ; assurer la continuité d une fonction entre deux moments, la transition entre deux processus … Encyclopédie Universelle
Assurer — As*sur er, n. 1. One who assures. Specifically: One who insures against loss; an insurer or underwriter. [1913 Webster] 2. One who takes out a life assurance policy. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
assurer — [ə shoor′ər] n. 1. a person or thing that gives assurance 2. Brit. an insurance underwriter * * * See assurable. * * * … Universalium
assurer — index insurer Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Assurer un bout — ● Assurer un bout amarrer un cordage … Encyclopédie Universelle
assurer — [ə shoor′ər] n. 1. a person or thing that gives assurance 2. Brit. an insurance underwriter … English World dictionary
assurer — (a su ré) v. a. 1° Rendre solide, sûr, ferme. Assurer les navires avec les ancres. Il assura la table avec un tesson. Assurer la main, la rendre ferme et sûre. 2° Donner de l assurance. • Ô bonté qui m assure autant qu elle m honore, RAC … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ASSURER — v. a. Rendre stable, affermir ; faire qu une chose ne tombe pas, ne vacille pas, qu elle reste en place. Assurer une muraille, un plancher, une poutre, en l étayant. Assurer un vase, une statue sur son piédestal. Assurer un volet, une persienne.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)