Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

sēdo

  • 1 sedo

    sēdo, āre, āvi, ātum [sedeo] [st2]1 - tr. - faire asseoir; apaiser, calmer; arrêter, faire cesser. [st2]2 - intr. - se calmer.    - pulverem sedare, Phaedr. 2, 5, 18: abattre la poussière.    - sitim sedatum it, Plaut.: il va calmer ta soif.    - vela sedare, Prop.: carguer les voiles.    - postquam tempestas sedavit, Auct. ap. Gell. 18, 12, 6: quand la tempête se fut calmée.
    * * *
    sēdo, āre, āvi, ātum [sedeo] [st2]1 - tr. - faire asseoir; apaiser, calmer; arrêter, faire cesser. [st2]2 - intr. - se calmer.    - pulverem sedare, Phaedr. 2, 5, 18: abattre la poussière.    - sitim sedatum it, Plaut.: il va calmer ta soif.    - vela sedare, Prop.: carguer les voiles.    - postquam tempestas sedavit, Auct. ap. Gell. 18, 12, 6: quand la tempête se fut calmée.
    * * *
        Sedo, sedas, sedare, pen. prod. Appaiser, Seder, Accoiser.
    \
        Lassitudinem. Plau. Se reposer.
    \
        Metum sedat dies. Seneca. Le temps appaise, etc.
    \
        Flammam. Propert. Esteindre.
    \
        Sitim. Lucretius. Estancher la soif.
    \
        Vulnera. Stat. Appaiser la douleur.

    Dictionarium latinogallicum > sedo

  • 2 sedo

    sedo sedo, avi, atum, are успокоить

    Латинско-русский словарь > sedo

  • 3 sedo

    sedo sedo, avi, atum, are насыщать

    Латинско-русский словарь > sedo

  • 4 sedo

    sēdo, āvī, ātum, āre [causat. к sedeo ]
    1) заставлять осесть, осаждать, прибивать к земле ( pulvĕrem Ph)
    2) сдерживать ( ventos O); успокаивать, унимать (animos C; tempestas sedatur C — ср. 3.); улаживать ( discordias C); усмирять, подавлять (seditionem C; flammam C); утолять (sitim Lcr, O, VM; famem PM); насыщать, накормить ( aliquem Pl)
    3) ( редко) утихать (tempestas sedavit Cn. Gellius ap. AG)

    Латинско-русский словарь > sedo

  • 5 sedo

    sēdo, āvī, ātum, āre (Causat. v. sedeo), machen, daß sich etwas setzt, zu Boden sinkt, sinken machen, I) eig.: pulverem, Phaedr. 2, 5, 18. – II) übtr., stillen, löschen, beschwichtigen, beruhigen, beilegen, beseitigen, heben, Einhalt tun, hemmen, a) act.: fluctus, Cic.: ventos, Ov.: tempestatem, Cic.: incendia, Liv. sitim, Ov., Val. Max. u. Solin.: famem, Plin.: lassitudinem militum, Nep.: lamentationem, Liv.: fletus, Prop.: curriculum, Cic.: bellum, pugnam, Cic.: odium, invidiam, Cic.: appetitus, Cic.: molestias, Cic.: impetum populi, Cic.: animos (Ggstz. incitare), Cic.: iram, Plaut.: seditionem, Cic.: tumultum, Caes.: discordias, Cic.: lites eorum, Cic.: certamina Allobrogum, Liv.: vela fessa, die S. zur Ruhe bringen, in den Hafen einlaufen, Prop.: scabiem, Plin.: dolores, Plin.: alqm, sättigen (durch Getränk), Plaut.: neque tibi nox neque dies curam animi sedaverit, quin insomnis exercitus alienatā mente feraris, Ps. Sall. de rep. 2, 12, 6. – b) refl. sich legen, tempestas sedavit, Cn. Gell. b. Gell. 18, 12, 6.

    lateinisch-deutsches > sedo

  • 6 sedo

    sēdo, āvī, ātum, āre (Causat. v. sedeo), machen, daß sich etwas setzt, zu Boden sinkt, sinken machen, I) eig.: pulverem, Phaedr. 2, 5, 18. – II) übtr., stillen, löschen, beschwichtigen, beruhigen, beilegen, beseitigen, heben, Einhalt tun, hemmen, a) act.: fluctus, Cic.: ventos, Ov.: tempestatem, Cic.: incendia, Liv. sitim, Ov., Val. Max. u. Solin.: famem, Plin.: lassitudinem militum, Nep.: lamentationem, Liv.: fletus, Prop.: curriculum, Cic.: bellum, pugnam, Cic.: odium, invidiam, Cic.: appetitus, Cic.: molestias, Cic.: impetum populi, Cic.: animos (Ggstz. incitare), Cic.: iram, Plaut.: seditionem, Cic.: tumultum, Caes.: discordias, Cic.: lites eorum, Cic.: certamina Allobrogum, Liv.: vela fessa, die S. zur Ruhe bringen, in den Hafen einlaufen, Prop.: scabiem, Plin.: dolores, Plin.: alqm, sättigen (durch Getränk), Plaut.: neque tibi nox neque dies curam animi sedaverit, quin insomnis exercitus alienatā mente feraris, Ps. Sall. de rep. 2, 12, 6. – b) refl. sich legen, tempestas sedavit, Cn. Gell. b. Gell. 18, 12, 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sedo

  • 7 sēdō

        sēdō āvī, ātus, āre    [SED-], to bring to rest, lay: pulverem, Ph.— To settle, still, calm, allay, assuage, appease, quiet, check, end, stop, stay: mare aut flammam: incendia, O.: sedatis fluctibus, subsided: tempestas sedatur: sitim, slake, O.: carne ieiunia, relieve, O.: ad lassitudinem sedandam militum, refresh, N.: in animis hominum motum: militum animos, L.: rabiem, H.: volnera mentis, O.: (populi impetus) sedatur: tumultum, Cs.: discordias: contentionem, L.: sermunculum omnem aut restinxerit aut sedarit: calamitatem, T.: ut vix a magistratibus iuventus sedaretur, was quieted, L.: vela fessa, i. e. come into port, Pr.
    * * *
    sedare, sedavi, sedatus V
    settle, allay; restrain; calm down

    Latin-English dictionary > sēdō

  • 8 sedo

    sēdo, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [sedeo].
    I.
    Act. (orig. to cause to sit, to seat; hence, of inanimate or abstract objects), to allay, settle, still, calm, assuage, appease, quiet, check, end, stop, stay, etc. (syn.:

    mitigo, mulceo, lenio): cave putes, aut mare ullum aut flammam esse tantam, quam non facilius sit sedare quam effrenatam insolentiā multitudinem,

    Cic. Rep. 1, 42, 65:

    pulverem,

    Phaedr. 2, 5, 18:

    curriculum,

    Cic. Arat. 125; cf.

    vela,

    i. e. to furl, Prop. 3 (4) 21, 20:

    flammam,

    id. 3 (4), 18, 5:

    incendia,

    Ov. R. Am. 117.—Mid.:

    sedatis fluctibus,

    having subsided, abated, lulled, Cic. Inv. 2, 51, 154:

    sedatis ventis,

    Ov. M. 15, 349; cf.:

    tempestas sedatur,

    Cic. Verr. 2, 1, 18, § 46.—Of hunger, thirst, etc.:

    sitim,

    to slake, quench, Lucr. 2, 663; 4, 850; Ov. M. 3, 415; Phaedr. 4, 4, 1; Suet. Oth. 11 al.:

    famem ac sitim,

    Plin. 11, 54, 119, § 284; cf.:

    carne jejunia,

    Ov. M. 15, 83:

    lassitudinem,

    Plaut. Bacch. 1, 1, 75; Nep. Eum. 9, 6:

    pestilentiam,

    Liv. 7, 3; Just. 20, 2, 8:

    dolores aurium,

    Plin. 29, 6, 39, § 133:

    tumorem vulnerum,

    id. 30, 13, 39, § 114; 20, 20, 81, § 211:

    scabiem, pruritum,

    id. 30, 13, 41, § 121 et saep.:

    (populi impetus) aliquando incenditur, et saepe sedatur,

    Cic. Leg. 3, 10, 24:

    bellum intestinum ac domesticum,

    id. Cat. 2, 13, 28; so,

    bellum,

    Nep. Dat. 8, 6:

    pugnam,

    id. Cat. 3, 3, 6:

    proelium,

    Liv. 34, 5:

    seditionem,

    Cic. Rep. 1, 38, 60; id. Att. 5, 14, 1:

    tumultum,

    Caes. B. C. 3, 18; 3, 106 fin.; Liv. 3, 15 al.:

    discordias,

    Cic. Phil. 1, 1, 1:

    controversiam,

    id. Leg. 1, 21, 54:

    contentionem,

    Liv. 39, 39:

    invidiam et infamiam,

    Cic. Verr. 1, 1, 1; cf.:

    sermunculum omnem aut restinxerit aut sedarit,

    id. Att. 13, 10, 2:

    miserias,

    Plaut. Poen. 5, 4, 107:

    calamitatem, Ter. Hec. prol. alt. 24: mala,

    Cic. Phil. 2, 18, 46.—Of feelings, passions, appetites, etc.:

    in animis hominum motum dicendo vel excitare vel sedare,

    Cic. de Or. 1, 46, 202:

    mentes (opp. excitare),

    id. ib. 1, 5, 17; cf.:

    appetitus omnes,

    id. Off. 1, 29, 103:

    illā tertiā parte animi, in quā irarum exsistit ardor, sedatā atque restinctā,

    id. Div. 1, 29, 61:

    animos militum,

    Liv. 26, 21:

    iram,

    Plaut. Merc. 5, 4, 1:

    cupidinem,

    id. Am. 2, 2, 210:

    rabiem,

    Hor. Epod. 12, 9:

    pavorem,

    Liv. 1, 16:

    lamentationem,

    id. 25, 37:

    fletus,

    Prop. 2, 16 (3, 8), 31:

    curas,

    Stat. Th. 12, 514:

    vulnera mentis,

    Ov. P. 4, 11, 19 et saep.—Rarely with personal objects:

    affert potionem et te sedatum it,

    Plaut. Curc. 1, 2, 22:

    ut vix a magistratibus juventus sedaretur,

    was quieted, brought to order, Liv. 21, 20:

    tumultuantes deinde milites ipse sedavit,

    Just. 12, 15, 2.—
    * II.
    Neutr., to become quiet, to lull, subside: postquam tempestas sedavit, Auct. ap. Gell. 18, 12, 6 (cf. the mid.: sedatur tempestas, supra).—Hence, sēdātus, a, um, P. a., composed, moderate, calm, quiet, tranquil, sedate (class.):

    alter (Herodotus) sine ullis salebris quasi sedatus amnis fluit, alter (Thucydides) incitatior fertur,

    Cic. Or. 12, 39:

    in ipsis numeris sedatior,

    id. ib. 52, 176:

    sedatissimā et depressissimā voce uti,

    Auct. Her. 3, 14, 24; cf.: Terenti, Latinā voce Menandrum sedatis vocibus effers, in gentle tones, Cic. poët. ap. Suet. Vit. Ter. 5:

    oderunt Sedatum celeres, agilem gnavumque remissi,

    Hor. Ep. 1, 18, 90:

    scribere sedatiore animo,

    Cic. Att. 8, 3, 7; cf.: olli sedato respondit corde Latinus. Verg. A. 12, 18:

    amnes,

    id. ib. 9, 30:

    sedato gradu in castra abeunt,

    Liv. 25, 37:

    sedatius tempus,

    Cic. Clu. 37, 103.— Adv.: sēdātē, calmly, tranquilly, sedately, Plaut. Men. 5, 6, 17; Cic. Tusc. 2, 20, 46; 2, 24, 58; id. Or. 27, 92. — Comp., Amm. 25, 1, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > sedo

  • 9 sedo

    to settle, smooth, calm, allay.

    Latin-English dictionary of medieval > sedo

  • 10 sedate

    sēdātē, adv. [sedo] [st1]1 [-] avec calme.    - sedate ferre aliquid, Cic. Tusc. 2, 46: supporter qqch avec calme. [st1]2 [-] d'une façon paisible.    - sedate labi, Cic. Or. 92: avoir une allure calme.    - sedatius, Amm. 25, 1, 5.
    * * *
    sēdātē, adv. [sedo] [st1]1 [-] avec calme.    - sedate ferre aliquid, Cic. Tusc. 2, 46: supporter qqch avec calme. [st1]2 [-] d'une façon paisible.    - sedate labi, Cic. Or. 92: avoir une allure calme.    - sedatius, Amm. 25, 1, 5.
    * * *
        Sedate, pen. prod. Aduerbium. Cic. Sans trouble, Quoyement, Sans s'esmouvoir, Poseement, Tranquillement, Paisiblement.

    Dictionarium latinogallicum > sedate

  • 11 sedatus

    [st1]1 [-] sēdātus, a, um: part. passé de sedo; apaisé, calmé; modéré, posé, calme, rassis, de sang-froid, paisible.    - sedato gradu, Liv.: à pas lents.    - sedato corde, Virg.: avec sang-froid.    - sedatiore tempore, Cic.: à une époque plus calme. [st1]2 [-] sēdātŭs, ūs, m.: apaisement, calme.
    * * *
    [st1]1 [-] sēdātus, a, um: part. passé de sedo; apaisé, calmé; modéré, posé, calme, rassis, de sang-froid, paisible.    - sedato gradu, Liv.: à pas lents.    - sedato corde, Virg.: avec sang-froid.    - sedatiore tempore, Cic.: à une époque plus calme. [st1]2 [-] sēdātŭs, ūs, m.: apaisement, calme.
    * * *
        Sedatus, pe. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Sedé, Appaisé, Tranquille.
    \
        Amnes sedati. Virgil. Qui coulent doulcement et quoyement.
    \
        Animo sedatiore scribere. Cic. D'esprit rassis, et non troublé ne esmeu.
    \
        Curae sedatae. Stat. Appaisees.
    \
        Homo sedatus. Horat. Un homme posé et rassis, Qui est fort quoy.
    \
        Tempore sedatiore. Cic. Où il y avoit moins de trouble, Plus tranquille.

    Dictionarium latinogallicum > sedatus

  • 12 sedatus

    1. sēdātus, a, um, PAdi. (v. sedo), gelassen, ruhig, still, gefaßt, homo, Cic. u. Apul.: sedato gradu abire, Liv.: animus sedatior, Cic.: vox sedatissima, Cornif. rhet.
    ————————
    2. sēdātus, Abl. ū, m. (sedo), der Zustand der Ruhe (Ggstz. bellum), Vergil. gramm. ep. 3 (de verbo) in Class. auct. 5, 38.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sedatus

  • 13 consedo

    cōn-sedo, āvī, —, āre
    успокаивать, унимать (maximos tumultus Cato)

    Латинско-русский словарь > consedo

  • 14 insedabiliter

    in-sēdābiliter [ sedo ]
    неутомимо, неуёмно Lcr

    Латинско-русский словарь > insedabiliter

  • 15 sedamen

    sēdāmen, inis n. [ sedo ]
    успокаивающее средство, успокоение (mors amoris una s. măli SenT)

    Латинско-русский словарь > sedamen

  • 16 sedatio

    sēdātio, ōnis f. [ sedo ]
    успокоение (animi, aegritudinis C)

    Латинско-русский словарь > sedatio

  • 17 sedator

    sēdātor, ōris m. [ sedo ]

    Латинско-русский словарь > sedator

  • 18 sedatus

    1. sēdātus, a, um
    part. pf. к sedo
    2.
    сдержанный, спокойный, уравновешенный (homo C; cor H); медленный, тихий ( amnis C)

    Латинско-русский словарь > sedatus

  • 19 consedo [1]

    1. cōn-sēdo, āvī, āre, gänzlich stillen, maximos tumultus maturissime disieci atque consedavi, Cato oratt. 1. fr. 21.

    lateinisch-deutsches > consedo [1]

  • 20 insedabiliter

    īnsēdābiliter, Adv. (in u. sedo), unstillbar, unauslöschlich, Lucr. 6, 1174.

    lateinisch-deutsches > insedabiliter

См. также в других словарях:

  • Sedo — United Internet AG Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • sedo — sè·do s.m. TS bot. pianta annua o perenne del genere Sedo diffusa nelle regioni fredde e temperate dell emisfero boreale, con foglie carnose e piccoli fiori variamente colorati | con iniz. maiusc., genere della famiglia delle Crassulacee {{line}} …   Dizionario italiano

  • sedo — (Mexican.) I grant …   Ballentine's law dictionary

  • Park Sedo Benstar Hotel Group — (Руби,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Paisos Catal …   Каталог отелей

  • Felibre de l'Arc-de-Sedo — Jean Brunet (poète) Pour les articles homonymes, voir Jean Brunet et Brunet. Jean Brunet Nom de naissance Jean Gabriel Brunet[1] Autres noms Felibre de …   Wikipédia en Français

  • Circonscription de Melika Sedo — La circonscription de Melika Sedo est une des 177 circonscriptions législativesde l État fédéré Oromia, elle se situe dans la Zone Borena. Son représentant actuel est Boyane Adusa Basaye. Voir aussi Liste des circonscriptions législatives… …   Wikipédia en Français

  • Sedom — Sedọm,   Berg und Ort in Israel, Sodom …   Universal-Lexikon

  • Sedow — Sedọw,   Leonid Iwanowitsch, russischer Mathematiker und Physiker, * Rostow am Don 14. 11. 1907; ab 1937 Professor in Moskau; verfasste Arbeiten zur Hydro und Gasdynamik (besonders über Tragflächenprobleme); ab 1955 Vorsitzender der Kommission,… …   Universal-Lexikon

  • sedokas — ×sedõkas sm. (2) Rtr žr. saidokas 1, 2 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • seda — sedo f. soie > seda crusa : soie grège; poil de cochon ou de sanglier > l abilhat de seda : fam. le porc …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • sedoheptose — |sēdō+ noun Etymology: New Latin Sedum + o + English heptose : sedoheptulose …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»